KnigkinDom.org» » »📕 Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон

Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон

Книгу Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 115
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
fiarðar», см. Steinnes 1982: 136. Такое разделение у исландцев также становится понятным, если учёные правы в том, что Рогаланд со времени позднего железного века делился на центры власти к югу и к северу от Бокнафьорда, см. Hernæs 1997; Opedal 2010: 133–140.

28

Тот факт, что название Alviðra/Альвидра происходит от Alver/Алвер в Хардаланде, поддерживает «Книга о занятии земли», переселенцы из Хардаланда поселились в Алвидре (С370, Х325).

29

Anders Ohnstad, устный источник, 2001.

30

Ohnstad 1962: 104.

31

В основу исследования положен Реестр топонимов из Университета города Ставангер, составленный в начале 1980-х годов в том числе Инге Сэрхеймом, а также исландский Реестр топонимов трёх главных усадеб, составленный в период 1900–1960 годов.

32

Эта часть в первую очередь говорит о морских транспортных артериях. Как выяснилось, морской язык по природе своей довольно консервативен, и есть основания считать, что люди пытались заново использовать топонимы из знакомых мест при присвоении географических названий морским путям. Чтобы ограничить объём материала, я сконцентрировался на основных топонимах и наименованиях ориентиров. Норвежскую часть материала я ограничил использованием базы Государственной картографической службы, см. http://kart.statkart.no/. Что касается Эгвальдснеса, я взял за основу северную часть острова Кармэй (др. — сканд. Кёрмт) и главные ориентиры на пути в залив Кармэйсунн (Утсира, Фёйно/Феэй и Рёвэр). В Утстейне я взял за основу близлежащие острова Мостерэй, Реннесэй и Квитсэй и в конце район к северу от Сулы, пляжи Хаврсфьорда и побережье к западу от Хаврсфьорда, мимо которого проходили корабли перед тем, как зайти во фьорд.

33

Эта часть частично вдохновлена словами Магнуса Ольсена о том, что наименование усадеб «является наиболее последовательной традицией переноса норвежских топонимов», Olsen 1926: 14.

34

Из тома о Ставангерском Амте (1915) я взял за основу названия усадеб в Эгвальдснесе, Торвестаде и Утсире (важное место для всего морского движения к британским островам и обратно). В Утстейне: названия усадеб в «херредах Реннесё и Мостерё», Сула: названия усадеб согна Суле. В общей сложности в каждом случае речь идёт о примерно 60 названиях усадеб. В исландских регистрах не делается различия между названиями усадеб и посёлков, поэтому сравнения делаются со всеми топонимами актуального района Исландии. Формы единственного и множественного числа одного и того же топонима я считаю полным совпадением, то есть Stange (от формы множественного числа Stangir) совпадает с формой единственного числа Stöng в Исландии. В местности Скардсстрёнд я беру за основу реестры следующих усадеб, которые все располагались на территориях, занятых Гейрмундом: Heinaberg/Хейнаберг (самая южная), Níp/Нип, Búðardalur/Будардалюр, Hvarfsdalur/Кварвсдалюр, Barmur/Бармюр, Hvalgrafir/Квальгравир, Geirmundarstaðir/Гейрмундарстадир, Skarð/Скард, Frakkanes/Фракканес, Ballará/Батларау (с Квеннахоутлем), Purkey/Пуркей, Dagverðarnes/Дагвердарнес (со Skáley/Скалей), Akureyjar/Акурейяр, Rauðseyjar/Рёйдсейяр, Hafnareyjar/Хапнарейяр, Rúfeyjar/Рувейяр и Ólafseyjar/Оулавсейяр. Факторы наибольшей неопределённости связаны с норвежским материалом. В Ругаланне не проводилось организованного сбора и регистрации топонимов до 1980-х годов. Кроме того, неопределённость вызвана датировкой топонимов, то есть неясно, существовали ли они во времена викингов, и если существовали, то в какой форме. К названиям усадеб я применил формулы реконструкции древненорвежских топонимов Олуфа Рига и сравнил его предложения с новейшими исследованиями в тех областях, где они производились, например в труде «Топонимы Ругаланна» (Særheim, 2007). Топонимы, которые специалисты не могут реконструировать, я опустил. Если произвести топонимические исследования в тех районах Исландии и Норвегии, где имеется задокументированный топонимический материал, можно произвести сравнительный анализ и получить важные данные.

35

Поскольку сказанное касается и других королевских усадеб, качество выводов не должно умаляться.

36

Слово происходит от латинского infans (Fritzner) и впервые появляется в сагах о святых и в норвежских средневековых дипломах.

37

Базы топонимов на сайте Norgeskart.no и Íslandsatlas не являются исчерпывающими, но могут дать представление о происхождении топонимов. Если задаться целью изучить все регистры топонимов, то необходимо посвятить этому несколько лет. Большая часть локальных топонимических регистров в Норвегии и в Исландии еще не оцифрована. Оцифровка топонимических регистров значительно облегчит такие исследования в будущем.

38

Graut/Граут этимологически может восходить к «густому тесту, чему-нибудь грубому или к какому-либо зерну», а также к древнескандинавскому grjót (камень) и grýt-, и оба слова являлись обычной составной частью норвежских и исландских топонимов, ср. Ásgeir Blöndal Magnússon 1989.

39

Граут, вероятно, получил значение «злаковая каша» из-за того, что люди готовили пищу в котлах из мыльного камня.

40

Ср. Íslandsatlas (2006).

41

Lillehammer 1991: 10.

42

«Круг земной» II, гл. 118 (перевод Е. Лавринайтис).

43

Myhre 1993b: 59.

44

См. блог Франса-Арне Стилегара: http://arkeologi.blogspot.com/2011/05/avaldsnesvestnorgeslejre.html. Магнус Ульсен сравнивал Авальдснес с датским Ляйре.

45

Здесь можно умпомянуть богатые находки предметов бронзового века, сделанные в больших курганах в Рехейе (Блудхейе), находки римских времён в кургане Флаггхауген недалеко от церкви Авальдснеса (одна из важнейших археологических находок того времени в Северной Европе) и величественные захоронения с викингскими кораблями в курганах Стурхауг и Грёнхауг, см., напр., Bonde og Stylegar 2009: 152.

46

Например, в «Саге о людях из Озёрной долины» говорится, что хёвдинг Ингимунд обычно первым из всех прибывал на останавливавшиеся в Хунаватнсосе корабли «и брал такой налог с товаров, который сам считал подходящим». «Сага о людях из Озёрной долины», гл. 17.

47

Архаические общеиндоевропейские опьяняющие напитки на основе мёда известны по источникам с глубокой древности. Древнескандинавский термин «mjöð», многократно встречающийся в текстах — в частности эддических, — полностью родственен славянскому «мёд» и обозначает напиток, изготовлявшийся по сложной и очень длительной технологии сбраживания с применением именно натурального мёда. Современные «медовухи» имеют к этому напитку весьма отдалённое отношение, поскольку являются сортами пива с использованием мёда.

48

Lillehammer 1991: 276.

49

Топонимы с — heimar/-хеймар являются одними из древнейших в Исландии, в Норвегии топоним Манхейм всегда присутствует в крупных усадьбах, см. Iversen 1997.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 115
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
  2. Гость Екатерина Гость Екатерина24 декабрь 15:37 Очень юморная книга.  Спасибо автору... Жена с татуировкой дракона - Кристина Юрьевна Юраш
  3. Нинель Нинель24 декабрь 12:30 Хорошая история, душевная, практически реальная, веришь автору, что так и было...хочу такого же Макса, просто до мурашек... Но,... Проще, чем кажется - Юлия Устинова
Все комметарии
Новое в блоге