Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд
Книгу Собрание сочинений. Том 6. Графиня Рудольштадт. Повести и рассказы - Жорж Санд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
62
Шарлоттенбург — замок, построенный в конце XVII в. под Берлином. Назван по имени супруги Фридриха I Софии-Шарлотты.
63
Мон-Бижу («мое сокровище» — фр.) — замок на Шпрее, построенный в начале XVIII в. для Софии-Доротеи, супруги Фридриха Вильгельма I.
64
«Сестра фон Анспах…» — Фридерика-Луиза, маркграфиня Ансбахская (1714–1784). Жорж Санд пользуется старой южногерманской формой написания имени, сохранившейся еще в Германии в первой половине XIX в.
65
Маркграфиня Байрейтская — София-Фридерика-Вильгельмина, маркграфиня Байрейтская (1709–1758), старшая сестра Фридриха II. Ее мемуары, рисующие быт и нравы прусского двора, были изданы в 1810 г.
66
Сюпервиль Даниэль (1692–1773) — голландский врач. Значительную часть своей жизни провел в Германии, сперва при дворе маркграфа Байрейтского, затем при дворе герцога Брауншвейгского.
67
Канонисса — лицо, участвующее в управлении монастырем или выполняющее его обеты, находясь в миру. Канониссы пользовались привилегированным положением и принадлежали обычно к аристократическим фамилиям.
68
«Я родилась в одном из уголков Испании…» — Рассказ героини, помещенный в VII и VIII главах «Графини Рудольштадт», содержит краткое изложение событий, составляющих содержание первой части романа-дилогии — «Консуэло».
69
Площадь святого Марка — исторический центр Венеции, где находятся главные здания города: собор св. Марка и Дворец дожей.
70
Школу для бедных (итал.).
Scuola del mendicanti. — Речь идет о школе, существовавшей при церкви Мендиканти (нищенствующих монахов). В Италии первые музыкальные школы открывались обычно при духовно-благотворительных учреждениях и представляли собой сиротские дома.
71
Boehmer-Wald — Богемский Лес (нем.).
72
Riesenburg — замок Исполинов (нем.).
73
Schreckenslein — скала Ужаса (нем.).
74
Табориты — радикальное крыло гуситов. Центром его были поселения на горе Табор в южной Чехии. Табориты не ограничивались требованием обрядового уравнения. Они выдвигали программу уничтожения феодального строя и создания общества, где не будет гнета и нужды. Поражение этого крестьянско-плебейского движения повлекло за собой победу феодальной реакции в Чехии.
75
Георг (Иржи) Подебрад (1420–1471) — король Чехии с 1458 г.
76
Вальденсы — религиозно-общественное движение в XII в. на юге Франции. Названо по имени лионского купца Пьера Вальда, проповедовавшего бедность и простоту жизни. Вальденсы не признавали икон, их требование слушаться только Бога, а не людей вело к отказу от подчинения светским властям.
77
Анабаптисты — религиозно-общественное движение эпохи Реформации. Участники его отрицали церковную иерархию, требовали общности имущества. В 1834–1835 гг. анабаптисты образовали Мюнстерскую коммуну, павшую после четырнадцатимесячной осады.
78
Пикарды (от имени французской области Пикардии, одного из главных очагов средневековых ересей), или пикарты, — крайне левое движение, существовавшее в Чехии в эпоху гуситских войн. Выражало социальные устремления и чаяния бедноты.
79
Граф Годиц Август Иозеф фон (1706–1778) — австрийский магнат, любитель искусств. Большой известностью пользовался парк в его имении Росвальд.
80
Князь Кауниц (Кауниц-Ритберг) Венцель Антон (1711–1794) — австрийский государственный деятель и дипломат, канцлер Марии-Терезии.
81
Ван-Свитен Герард (1700–1772) — голландский врач.
82
Будденброк Иоганн Йобст Генрих Вильгельм фон (1704–1781) — адъютант Фридриха II, с 1765 г. возглавлял прусскую военную академию.
83
«Забавные музыканты» — комическая опера Галуппи на либретто Гольдони.
84
Граун Иоанн Готлиб (1699–1771) — немецкий композитор и скрипач, капельмейстер придворного оркестра Фридриха II, брат композитора Карла Генриха Грауна.
85
Бенда Франтишек (1709–1786) — чешский скрипач и педагог, с 1733 г. — придворный скрипач в Берлине.
86
Кванц Иоганн Иоахим (1697–1773) — флейтист и композитор, придворный музыкант Фридриха II, который под его влиянием стал изучать игру на флейте. Сочинил специально для короля несколько сот музыкальных пьес.
87
Некромантия — вызывание теней умерших с целью узнать будущее.
88
Романина («Римляночка») — прозвище итальянской певицы Марианны Бульгарини (1688–1734), возлюбленной Метастано.
89
Тези (Тези-Трамонтини) Виттория (1700–1775) — выдающаяся итальянская певица. Выступала в Дрездене, Неаполе, Венеции и Вене.
90
Бенда Иржи (Георг) — чешский скрипач и композитор, брат Франтишка Бенды, с 1742 г. придворный скрипач в Берлине.
91
Принц Генрих (1726–1802) — третий сын Фридриха-Вильгельма I, прусский полководец. Между ним и его братом Фридрихом II часто возникали трения.
92
Протей — в античной мифологии морское божество, старец, обладавший способностью принимать любой облик.
93
Клерон Ипполита (настоящее имя — Лерис де Латюд, 1723–1803) — знаменитая актриса, работавшая под руководством Вольтера. Сблизившись с маркграфом Ансбахским, переехала в его резиденцию, где прожила с 1770 по 1791 г.
94
Люцифер — букв. «несущий свет» (лат.); согласно толкованию отцов церкви — князь тьмы, ангел, низринутый с небес за неповиновение Богу.
95
Полигимния — одна из девяти муз, покровительница танцев и пантомим.
96
«Покинутая Ариадна». — Имя автора этой оперы установить не удалось. Комментаторы французского издания «Графини Рудольштадт» (Париж, 1959) полагают, что речь идет об опере И. Бенды «Ариадна на Наксосе», которую Стендаль в «Письмах о Гайдне» называл «Покинутой Ариадной».
97
«…в вашей августейшей семье бьют детей…» — Намек на отца Фридриха II — Фридриха Вильгельма I, жестоко тиранившего свою семью.
98
Сигизмунд (1368–1437) — король Чехии и римско-германский император, возглавлял крестовые походы против революционных гуситов и неизменно терпел поражение.
99
Тридцатилетняя война — общеевропейская война 1618–1648 гг., происходившая на территории
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев