Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура
Книгу Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти слова убрали тяжесть с его сердца, убили одно за другим все сомнения. Кен понял, что принял верное решение, и внезапно все снова стало казаться правильным…
ГЛАВА 22
Из порта Нагасаки отбыли последние американские суда, военные и торговые, и ресторан Тёо-Тёо получил долгожданный отдых от потока посетителей, каждый вечер доводящих Тёо-Тёо, Судзуки и их помощницу Сэйко до полного изнеможения.
— Никогда не думала, что скажу это, но я рада, что мы не увидим эти толпы американских моряков до следующего корабля, — объявила Тёо-Тёо, горестно разглядывая свои огрубевшие руки, которые в бытность ее гейшей были такими белыми и мягкими. — Знаешь, Судзуки, я ожидала вполне достойный приток посетителей, но даже не представляла, что каждый вечер будет приходить столько народу! И хотя негоже жаловаться, что бизнес идет так хорошо, у нас всех минутки спокойной не было, и мы очень устали, Судзуки-сан. Возможно, нам даже стоит закрыть ресторан на несколько дней, чтобы отдохнуть. Взгляните на мои руки, мне нужно что-то с ними сделать, представь, что скажет Пинкертон, когда вернется сюда с Дзинсэем и увидит меня такой!
Судзуки не ответила, ей всегда было грустно и неуютно, когда Тёо-Тёо говорила о Пинкертоне и мальчике так, будто они были обычной семьей. Госпожа словно убедила себя в том, что Дзинсэй с отцом просто отправились в продолжительное путешествие по Америке и в конце концов обязательно вернутся домой в Нагасаки.
Судзуки знала о прогулках госпожи в порт, где та обводила взглядом горизонт в поисках приближающихся кораблей. И каждый раз возвращалась домой с опущенной от разочарования и печали головой, после того как среди сходящих на берег пассажиров не оказывалось Пинкертона и Дзинсэя. Судзуки чувствовала себя беспомощной, раз не могла ничего сделать, чтобы прекратить это бессмысленное ожидание в порту.
Видя, что служанка наблюдает за ней, Тёо-Тёо говорила решительно:
— Их не было на сегодняшнем корабле, но они обязательно будут на следующем.
Пару раз Судзуки попыталась осторожно напомнить госпоже, что Пинкертон теперь женат и Америка очень далеко. К тому же прошло почти шесть лет, так что, может быть, пора забыть обо всем и жить дальше.
Судзуки потрясло, с какой яростью обычно мягкая и сдержанная Тёо-Тёо с повернулась к ней, не сдерживая рыданий:
— Не говори так, Судзуки-сан, никогда не говори, что они не вернутся в Нагасаки! Я отказываюсь в это верить! Разве ты не знаешь, что я живу лишь ради этого? Чтобы воссоединиться со своим мужем и нашим сыном! Даже Шарплесс верит, что они вернутся, поэтому и передает мне фотографии Дзинсэя, когда получает их от своей сестры Нэнси, чтобы я следила за тем, как он растет, и смогла узнать его при встрече! Только это позволяет мне жить! Почему ты твердишь, чтобы я забыла своих мужа и сына, Судзуки? Ты мне как сестра, так оставь же мне эту надежду, чтобы я могла быть счастливой и жить дальше! Уж ты-то должна меня поддерживать. Неужели ты не понимаешь чувств матери? Наверное, нет, ведь ты никогда не была матерью! — воскликнула Тёо-Тёо с нехарактерной для нее жестокостью.
Тогда Судзуки наконец поняла, как сильно хозяйке нужна надежда, и с тех пор больше не заводила этот разговор.
Ради столь необходимого отдыха Тёо-Тёо закрыла ресторан на неделю, и они провели это время, с удовольствием ухаживая за своим «американским» садиком, который, пока был заброшен, превратился в буйные заросли травы и сорняков. Через несколько дней клумбы роз и других цветов, выросших из семян, привезенных из Америки Пинкертоном, вернулись к жизни благодаря нежной заботе Тёо-Тёо и помощи Судзуки. Они служили для Тёо-Тёо ниточкой к человеку, которого она любила и никак не могла забыть, потому что выросли из семян, посаженных им столько лет назад.
— Это хорошее знамение — то, что розовые кусты снова цветут, — объявила она Судзуки, когда они отступили на шаг, чтобы восхититься плодами своих трудов.
Тёо-Тёо надеялась, что, когда Пинкертон с Дзинсэем наконец вернутся и пройдут по гравиевой дорожке к дому, им приятно будет видеть цветущий сад во всем его великолепии. Она помнила, как любил Пинкертон розовые кусты, часто залетавших к ним птиц и ярких бабочек.
Когда солнце над Нагасаки заходило, Тёо-Тёо и ее служанка смеялись над чашками мисо, от которых шел пар, и лакомились жареной рыбой с рисом и маринованными овощами. Они рады были отдохнуть несколько дней от сытных бургеров, стейков и картофельного пюре — того, что им приходилось готовить в ресторане каждый вечер. У них не было возможности поесть японской пищи.
В эти несколько дней Тёо-Тёо каждый вечер после ужина и перед тем, как лечь спать, доставала выпрошенные у Шарплесса фотографии Дзинсэя и, разложив их на татами в гостиной, любовалась улыбающимся изображением выношенного ею ребенка.
Это было мирное, счастливое затишье перед грядущей бурей.
Она разразилась однажды вечером, под конец их недельного отдыха, когда знакомый стук в дверь предвосхитил появление Шарплесса.
Тёо-Тёо помчалась открывать с поющим от радости сердцем: наверное, Шарплесс принес ей еще одну фотографию Дзинсэя. Он всегда заходил, когда у него было что ей передать.
— Спасибо, что зашли посмотреть, как мы поживаем, Шарплесс-сан, — весело приветствовала она его. — Вы принесли показать мне новые фотографии от Нэнси? Мы как раз собрались ужинать, не хотите присоединиться? Я помню, вам нравится японская еда. Последнее время мы не могли вам ее предложить, поэтому заходите и угощайтесь! Смотрите, у нас даже есть ваш любимый жареный лосось!
— Боюсь, что в этот раз я пришел не из-за фотографий, — покачал головой Шарплесс.
Он казался удрученным, и это встревожило Тёо-Тёо.
— Шарплесс-сан, что-то случилось? — с беспокойством спросила она. — Вы кажитесь чем-то расстроенным. Неприятности в консульстве?
— Я получил сегодня из Америки плохие вести, Тёо-Тёо-сан, — ответил Шарплесс. — Несколько дней назад Пинкертон скончался в результате несчастного случая. Мне очень жаль.
Чайная чашка, выскользнув из рук Тёо-Тёо, с глухим стуком упала на пол, и она издала дикий вопль.
— Нет, Пинкертон не мог погибнуть! Он должен вернуться с Дзинсэем в Нагасаки! Это, наверное, какая-то ошибка! Вы обманываете меня, Шарплесс-сан! Скажите мне правду! Это все шутка, да?
— Я никогда бы не решился на подобную ложь, — устало ответил Шарплесс. Последние два дня, с того момента, как пришло известие, он все думал, как сообщить об этом Тёо-Тёо, да и нужно ли вообще это делать.
Но Шарплесс был честным человеком и считал невозможным утаивать от кого бы то ни было такие важные события.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова