Нахид - Шахрияр Замани
Книгу Нахид - Шахрияр Замани читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрю на него в полном недоумении:
– Вы меня вежливо отправляете прочь? Но я никогда не останавливаюсь на полдороге. Кроме того, я знаю там ходы и выходы, а ещё, как вы отличите ценные предметы от неценных?
Ширази прикладывает правую руку к груди и отвечает:
– С этой виллой у нас разговор будет долгим. Во-первых, надо определить, сколько внутри народу и чем они вооружены. Во-вторых – и это важнее – у нас к вам есть другая большая просьба.
– Всё равно вы меня выпроваживаете.
– Нет, девочка моя, не так. Но вы должны сейчас найти хадж Мороввата, дать ему точный адрес виллы и сказать: такой-то передаёт, что, если до темноты от нас не будет новостей, чтобы он прислал ещё парней по этому адресу. Кстати, кроме хадж Мороввата, никому, пожалуйста, ни словечка. До тех пор, пока я собственной персоной к вам не подойду и не скажу, что дело закончено. Даже если нам устроят очную ставку: ни я вас не знаю, ни вы меня.
– Хадж-ага Ширази, вы или учились за границей, или, прошу прощения, смотрели много голливудских фильмов. Вы душу мою опустошили.
Я выхожу из машины, а он говорит:
– Если увидимся только у Божьего престола, то простите меня заранее!
– Что это за разговоры?! Горя той семьи нам и так достаточно.
– Я просил у Аллаха дать мне дожить до Ашуры этого года, чтобы постоять в почётной страже в хосейние. А больше мне ничего не нужно.
Старик после гибели друга стал, кажется, сентиментальным. Я отвечаю:
– Мне ваши слова не по сердцу. Когда захватите старинные предметы, первой, кого вы увидите, должна быть я.
Кроме того вечера, когда убили Хоршида, мне всегда в этом городе везло с такси. Вот и сейчас я говорю водителю: «Пятьдесят туманов до кладбища Бехеште Захра». – «Садись», – отвечает он с ухмылкой.
Дождь кончился. Дай Бог, чтобы Хоршид-хана ещё не погребли и чтобы я успела. Хадж-ага Моравват там же, на кладбище. Вчера, после перерыва, я позвонила маме. Сдержала себя и не стала ей передавать плохие новости. Да и хорошую новость о выздоровлении тёти передать было не с руки, поскольку мама не знала о том, какой болезнью страдает тётушка. Я хотела высказать то, что меня так давит, и не высказала. Меня невыносимо жжёт вопрос моих и Асгаровых писем. Тётя на следующий день после выздоровления взяла мои и Асгаровы руки и высказала мнение о том, что должно быть между нами. О тётя! Ну, тётя! Я всё ещё горю. Что ты сделала со мной и Асгаром?! Мама напутствовала меня: мол, письма твои Асгару не отдавай; и ты, тётя, туда же?! Мама тут хуже всех: можно подумать, мы писали любовные письма! Ты ведь легко могла прочесть всё, что я писала. Потом мы говорили с Асгаром, и я заметила ему: «Теперь я вижу, почему, выходя из дома Бахрами, ты сказал, что понимаешь его состояние». Асгар мне ответил: «Мир описал круг и свёл нас лицом к лицу. В юности я считал, что всё достижимо. Но прошло время, и я понял, что жизнь состоит из взлётов и падений». Вот и мы с Асгаром, похоже, смирились с нашей судьбой.
…Члены семьи Пирния, одетые в траур, сидят в гостиной. Я сижу напротив Хуше. Посетители ушли, чтобы дать отдохнуть скорбящим близким. Захра и Фарзане – по обеим сторонам матери. Кейван в углу крутит настройку радио. Асгар, приложив руку к груди, сидит на бывшем месте Хоршида – самом высоком.
Чья-то тень падает на цветное стекло двери, ведущей на веранду. Хуше, сама не своя, заключает Кейхана в объятия. И горе вспыхивает вновь. Асгар обнимает Кейхана и усаживает его. До вечера молодой человек был под капельницей. Потом он сказал: поеду в мечеть и прочту намаз по отцу. Сейчас он сидит, очень низко склонив голову. Спрашивает:
– Где вы похоронили отца? В хорошем месте?
Я отвечаю:
– Твой отец ушёл в небесные обители, упокоившись в достойном, подобающем месте.
Раздаётся звонок, и Кейван идёт открывать. Я догоняю его и говорю:
– Кейван, братца не мучай. Понимаешь ведь.
Его большие красивые глаза наполняются слезами, и он отвечает:
– После отца Кейхан старший в нашей семье.
Хуше ждёт меня в кухне. Обняв меня, говорит:
– Мне неловко поднимать этот вопрос, но я его мать. Я мать, что тут поделать.
– Будьте спокойны.
– Он мальчик темпераментный и нервный. Как бы грызёт самого себя. Дело не в том, что он пропустил похороны. Я боюсь, что ещё до утра на его голову беда свалится. Может, прах отца его успокоит. Если бы вы взяли на себя этот труд и по дороге на кладбище утешили бы его, я была бы вам благодарна.
Входит Захра и говорит:
– Нахид-ханум, там вас спрашивают.
С каждым днём Захра становится ко мне всё добрее. Я вхожу в гостиную. Господин Ширази, сдвинув колени, сидит лицом к веранде. Он положил шляпу возле своих ног и, приложив руку к груди в знак уважения, слегка улыбается. Я уже не могу выдерживать ту секретность, которую он мне предписал, и спрашиваю:
– Ваша работа так быстро закончилась?! Они не смогли увезти старинные вещи?
Все смотрят на меня и на Ширази. Кейхан пожирает его глазами. Ширази отвечает:
– Слава Аллаху, мы успели вовремя. Они грузили объекты в грузовики, и тут мы им испортили праздник. Эти трусы, увидев, что дело плохо, разбежались. Грузовики мы тайно перевели в безопасное место.
– А Пэжман? Взяли его?
– Я ведь его не знаю. Все, кто там был, бежали.
Если я не визжу от радости, то лишь из уважения к трауру семьи Пирния. Хуше, остановившись в дверях из внутренних комнат дома, приветствует гостя. Ширази говорит:
– Хоршид-хан сам желал пожертвовать собой в эти дорогие дни, на этом пути. Однако, если бы в земле был вход, я бы пошёл следом за ним.
Вдова медленно отвечает:
– Господь не обделил вас великодушием и братской любовью. Вы и другие соратники внесли вашу полную лепту.
И Ширази начинает громко рыдать, что вызывает слёзы всех присутствующих. А из кухни слышится плач Захры и Фарзане. Потом Ширази вынимает из кармана пакет и говорит:
– Здесь немного. В последний день, когда я был с Хоршидом, присутствовала также госпожа Нахид. Слова его и вид отличались от прежних. Это был не тот человек, которого мы знали сорок лет. Он месяц работал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
