Готические истории - Коллектив авторов
Книгу Готические истории - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так я занимаю комнату вашей сестры? – удивился я.
– Да.
– Мне стыдно, что она вынуждена обходиться без нее.
– О, это ничего, она не в обиде.
– Впрочем, будь я на ее месте, – прибавил я, – я вернул это бюро туда, где оно стояло.
– Что вы имеете в виду, Хэйвуд? Вы верите каждой бабушкиной сказке, какая только есть на свете?
– Однажды она может сильно испугаться, только и всего, – ответил я.
Он улыбнулся со столь явной смесью жалости и презрения, что я чуть ли не возненавидел его. Будучи уверен, что Летиция воспримет любой подобный намек сходным образом, я не был склонен давать ей советы относительно этого бюро.
В последние дни, проведенные мной у Хитриджей, не произошло почти ничего, достойного упоминания. Так или иначе, особенных успехов с Летицией я не добился. Думаю, я лучше узнал ее натуру, и потому с течением дней не влюбился до беспамятства. Могу сказать, что ее общество уже меньше занимало меня, хотя я все еще старался расположить ее к себе – или, точнее, произвести на нее благоприятное впечатление. Не знаю, ощутила ли она какую-либо перемену в моем поведении, но я, помнится, вновь начал замечать, что нос у нее как будто прищемлен, и меня стало несколько раздражать, что она вечно убирает мою книгу. В то же время – не могу не признать – я и сам вел себя вызывающе, поскольку никак не мог свыкнуться с такой чистотой.
Наконец настало Рождество. После завтрака сквайр, Джеймс и обе девочки решили пойти в церковь. Летиции тогда не было рядом. Я отказался под предлогом головной боли, так как плохо спал прошедшую ночь. Когда они ушли, я отправился в свою комнату, рухнул на кровать и вскоре уснул.
Не знаю, сколько я проспал, но проснулся я с тем же неизъяснимым, но при этом столь знакомым чувством, что я не один. При свете дня это чувство было едва ли менее ужасным, нежели в темноте. С тем же резким усилием, что и прежде, я сел в постели. Перед открытым бюро в том же самом положении виднелся силуэт. Однако я не мог разглядеть его как следует. Поборов первый животный испуг, я встал так тихо, как только мог, и подошел к сидящей. Я не трус. Едва я подобрался настолько близко, что мог видеть раскрытую на крышке бюро счетную книгу, женщина встала и, повернувшись, показала лицо – это была Летиция. Она залилась яркой краской.
– Прошу прощения, мистер Хейвуд, – в немалом смущении проговорила она. – Я думала, вы пошли в церковь с остальными.
– Я прилег с головной болью и уснул, – ответил я. – Но, извините меня, мисс Хитридж, – прибавил я, ибо страшное совпадение всецело завладело моим умом, – не думаете ли вы, что на Рождество было бы лучше пойти в церковь, нежели поверять расход?
– В святой день и дело свято, – ответила она с несколько оскорбленным видом и повернулась, чтобы выйти из комнаты.
– Простите, Летиция, – со всей серьезностью продолжил я, – но я хочу вам кое-что сказать.
На ее лице отразилось понимание. Мне не пришло в голову, что ей, возможно, представилось, будто я собираюсь сделать признание. У меня же на уме было совсем иное. Я подумал, как ужасно, если и она, подобно своему призрачному предку, должна будет нести вечное наказание, одержимая этим бюро с его отвратительными счетами, и внезапно решился рассказать ей все. Она слушала с меняющимся выражением лица, глядя в сторону. Когда я закончил – что сделал, боюсь, не без некоторого личного посыла, – она подняла голову, посмотрела мне в глаза, чуть скривив тонкие губы, и ответила:
– Если бы я нуждалась в проповеди, мистер Хейвуд, я бы сходила в церковь. Что же до привидения… Мне вас очень жаль.
С этими словами она вышла из комнаты.
Остаток дня прошел для меня невесело. Я снова сослался на головную боль, чтобы отправиться спать пораньше. Как ненавистна была мне теперь эта комната! На следующее утро, сразу же после завтрака я покинул Льютон-Грейндж.
– И, возможно, потеряли хорошую жену, и все из-за какого-то привидения, дядя! – сказала Дженет.
– Если я и потерял жену, то весьма скаредную. Я бы стыдился ее всю свою жизнь.
– Но лучше скаредная, чем расточительница, – заметила Дженет.
– Как знать, – ответил дядя. – Вся разница в том, что расточительство губит богатых, а скаредность – грабит бедных.
– Но, может быть, дядя, с тех пор она раскаялась, – сказала Кейт.
– Не думаю, Кейти. Взгляни.
Дядя Корнелий достал из нагрудного кармана письмо с черной каймой.
– Я поддерживаю дружбу с ее братом, – сказал он. – Он предполагает лишь, что мы поссорились, либо она меня отвергла, – но не знает точно, что именно случилось. В оправдание Летиции замечу, что она была не из сплетниц. Что ж, вот письмо, которое я получил от Джеймса этим самым утром. Я прочту его вам:
«Мой дорогой Хейвуд,
Этим утром мы пережили страшное потрясение. Летти не спустилась к завтраку, и Лиззи пошла взглянуть, не больна ли она. Мы услышали ее крик, и, поспешив наверх, нашли бедную Летти за старым бюро – мертвой. Она навалилась на крышку, смяв свою расходную книгу. Мы полагаем, она оставалась в таком положении всю ночь, потому что была еще не раздета и уже холодна. Доктора говорят, всему виной слабое сердце.»
– Вот так-то! – сказал дядя Корни, складывая письмо.
– Вы думаете, дядя, привидение к этому причастно? – еле слышно спросила Кейт.
– Как знать, моя дорогая! Не исключено.
– Очень грустно, – сказала Дженет, – но во всем этом нет никакого прока. Вот если бы привидение явилось сказать, что оно спрятало деньги где-нибудь в тайном ящичке старого бюро, можно было бы понять, почему ему разрешили вернуться. Но какой прок в этих старых счетах, когда с ними уже давным-давно покончено? Не верю я в это привидение.
– Ах Дженет, Дженет! С этими злосчастными счетами, как видишь, отнюдь не покончено. В том-то и беда.
Не прибавив ни слова, дядя Корнелий поднялся, пожелал племянникам доброй ночи и ушел навстречу ветру.
Об авторе
Джордж Макдональд в 1860-x годах
Джордж Макдональд (1824–1905) – шотландский писатель и поэт, стоявший у истоков современного фэнтези и оказавший значительное влияние на многих авторов этого направления, в том числе Дж. Р.Р. Толкина и К.С. Льюиса (который считал Макдональда своим «духовным наставником»). Его литературное наследие исчисляется пятьюдесятью томами (среди которых 31 реалистический роман),
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова