Раскол Церкви - Дэвид Вебер
Книгу Раскол Церкви - Дэвид Вебер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мое величество ничего подобного, - едко сказал Кэйлеб, когда Мерлин Этроуз последовал за ним через дверь в кабинет Маклина, неся сложенную гармошкой кожаную папку для документов. - Мое величество - расчетливый, цинично своекорыстный тип величества. Следить за тем, чтобы у тебя и твоих коллег было все необходимое для бесперебойной и эффективной работы - и без беспокойства о вдыхании дыма - полностью в моих собственных интересах.
- Конечно, это так, ваше величество.
Маклин улыбнулся, и король улыбнулся в ответ. Но затем выражение его лица стало более серьезным, и брови Маклина поползли вверх, когда капитан Этроуз закрыл за собой дверь кабинета.
- На самом деле, в том, что я только что сказал, есть довольно много правды, доктор Маклин, - сказал Кэйлеб. - На самом деле, больше, чем, я думаю, ты знаешь.
- Прошу прощения, ваше величество?
- Позволь мне начать с этого, - сказал Кэйлеб, устраиваясь на одном из других стульев в большом солнечном офисе. - Полагаю, мне можно с уверенностью предположить, что ты заметил здесь несколько... незначительных особенностей сейджина Мерлина?
Он сделал паузу, склонив голову набок, и глаза Маклина сузились.
- На самом деле, ваше величество, - медленно произнес он, - заметил.
- Ну, так получилось потому, что он довольно своеобразный парень, - сказал Кэйлеб с натянутой улыбкой. - И причина моего необъявленного небольшого визита сегодня днем состоит в том, чтобы рассказать тебе о некоторых его особенностях и о том, почему они - и ты - так важны для того, что происходит не только здесь, в Чарисе, но и для всего Сэйфхолда.
- Я сам не был полностью осведомлен о странностях сейджина до недавнего времени, - продолжил он. - Только с того дня, когда он и архиепископ Мейкел вошли, чтобы рассказать мне о небольшой истории, о которой большинство людей не знают. Видишь ли, доктор, похоже, что несколько столетий назад...
* * *
Чуть более трех часов спустя Кэйлеб откинулся на спинку стула и поднял обе руки ладонями вверх.
- Вот такая это правда, доктор, - тихо сказал он. - Знаю, что ее очень сложно принять. и знаю, что это противоречит всему, чему нас когда-либо учила Церковь, но это правда. Я спросил архиепископа Мейкела, и он сказал мне, что более чем готов подтвердить все, что я тебе рассказал. Если уж на то пошло, Братья были бы очень рады предоставить тебе оригиналы документов в монастыре святого Жерно для твоего собственного изучения.
- В этом... нет необходимости, ваше величество, - медленно произнес Маклин. Его глаза были огромными, светящимися интенсивным, пылающим любопытством, когда он смотрел не на короля, а на Мерлина. - О, я, конечно, приму это предложение его высокопреосвященства - какой историк мог бы им не воспользоваться?! Но мне не нужно это видеть, чтобы поверить каждому вашему слову, и не только потому, что я никогда не видел, чтобы вы лгали. Не буду притворяться, что я когда-либо даже подозревал то, что вы мне только что рассказали, но это объясняет очень много других вещей, о которых я задавался вопросом в течение своей жизни.
- Если вы простите, что я так говорю, доктор Маклин, вы из тех людей, которые всегда чему-то удивляются, - заметил Мерлин, подмигнув.
- Стараюсь, сейджин Мерлин. - Маклин покачал головой. - С другой стороны, глядя на вас и на знания и возможности, которые представляет само ваше существование, очевидно, что я не собираюсь заканчивать задаваться вопросом обо всех вещах, о которых мне следовало бы задуматься, прежде чем у меня закончится время.
- Ты будешь чувствовать себя комфортно из-за этого, теперь, когда знаешь, доктор? - тихо спросил Кэйлеб.
- Ученый не должен чувствовать себя слишком комфортно, ваше величество.
- Это было не совсем то, что я имел в виду, - сухо сказал Кэйлеб.
- Я знаю это, ваше величество. - Маклин оглянулся на короля с сокрушенным выражением лица. - В то же время, однако, мой ответ не был полностью легкомысленным. Сейджин Мерлин и вся история, которую вы только что изложили для меня, - это то, ради чего живут ученые. Или, во всяком случае, то, ради чего мы должны жить. Я уверен, что открою для себя аспекты этой истории, которые будут вызывать беспокойство, и попытка усвоить все это перед лицом того, чему всегда учила Церковь, неизбежно вызовет странный момент беспокойства. Хотя, по сравнению с коэффициентом очарования...
Он пожал плечами, и плечи Кэйлеба, казалось, слегка расслабились, как будто какое-то ранее незаметное напряжение только что покинуло его.
- Я также начинаю понимать, откуда берутся странные маленькие тайники знаний сейджина Мерлина, - продолжил Маклин.
- Не верю, что я когда-либо на самом деле лгал об этом, доктор.
- Нет, я тоже не верю, что вы это делали, - усмехнулся Маклин. - На самом деле, я просто прокручивал в памяти ваши вступительные замечания каждый раз, когда вы представляли какую-нибудь новую полезную технику или изобретение. Вы всегда были очень осторожны в том, как их преподнести, не так ли?
- Я, конечно, старался быть таким, - трезво сказал Мерлин, - и в основном потому, что всегда знал, что должны наступить подобные моменты. Возможно, есть вещи, которые я не смог рассказать вам или другим, но я с самого начала решил, что важно не утаивать эту информацию таким образом, чтобы подорвать доверие к себе, когда я, наконец, смогу поделиться ею.
- И если ты думаешь, что он искусно танцевал там, где это касается тебя, доктор, ты должен был видеть, как он разговаривал с отцом Пейтиром, - с чувством вставил Кэйлеб.
- Думаю, мне больше понравилось бы это увидеть. - Маклин покачал головой с еще одним смешком. - Должно быть, это было... забавно.
- О, вы даже не представляете, доктор, - заверил его Мерлин.
- Вероятно, нет, - согласился Маклин. Затем он выпрямился в своем кресле, наклонился вперед и сложил руки на столе перед собой. - С другой стороны, ваше величество, я начинаю понимать, что вы сказали, когда впервые вошли. Должен ли я предположить, что у сейджина Мерлина есть какие-то дополнительные знания, которыми он может поделиться с колледжем и через него?
- Вообще-то, да, - согласился Кэйлеб. - И мы также хотели бы, чтобы ты рассмотрел дополнительные кандидатуры для "внутреннего круга". Очевидно, ты знаешь своих коллег по колледжу лучше, чем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор