Рассвет Души Повелителя. Книги I-XII - Оливер Ло
Книгу Рассвет Души Повелителя. Книги I-XII - Оливер Ло читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где-то вдалеке издали доносился глубокий перезвон колоколов, возвещая приход очередного рабочего часа.
Там мы и разделились. Мэй свернула в сторону базарных рядов, где разносчики предлагали на продажу травы, снадобья и прочие мелкие товары для алхимиков и целителей. А мы с Фином отправились вглубь городка, где должны были располагаться основные торговые лавки.
По пути нам встретились многочисленные ремесленники и купцы, предлагавшие весьма примечательный товар. Как и следовало ожидать, в таких некрупных, но оживленных местах собиралось огромное разнообразие путешественников.
— Джин, погляди-ка сюда! — позвал меня Фин, указывая вдаль. — По-моему, вон та лавка как раз алхимическая. Глянь сам!
Я проследил за его взглядом. По фасаду нависала вывеска с изображением перегонного кубика, а со всех сторон торговую палатку обступали сосуды причудливых форм, выставленные на обозрение.
Оттуда доносилось приятное тепло и травяные запахи.
Войдя внутрь, мы оказались в самом настоящем логове алхимика. Бордовые склянки с пилюлями восстановления сил. Разноцветные бутыли с ароматными жидкостями. Узкие мензурки, в которых на дне покоилась концентрированная эссенция духовной травы…
Через некоторое время из-за ширмы вышла невысокая фигура самого торговца. Им оказался немолодой мужчина с безупречно ухоженной бородкой и коротким хвостиком седых волос. Посмотрев на него, я отчетливо уловил налет благородства в его повадках и, конечно же, достаточно тяжелую ауру. Он явно владел Ци.
— О, новые покупатели! — воскликнул старичок радушным тоном, потирая натруженные ладони. — Чем могу услужить почтенных практиков пути Возвышения?
Я прищурился. Так с ходу определил, что мы практики. Явно опытный.
Что ж, может, передо мной и высокий мастер, но терять лицо я тоже не собираюсь.
— Я бы хотел прикупить набор для алхимического ремесла.
Старичок довольно закивал, окидывая меня оценивающим взглядом.
— Путь алхимии! Это похвально! Но, увы, я могу предложить тебе только некоторые предметы моего ремесла. Видишь ли, спрос большой, а предложение не такое уж и великое. На данный момент у меня только остатки, а ближайшая поставка будет через две недели.
К моему удивлению, Фин тут же встрял в разговор, решив взять нити беседы в свои руки. Хотя чего я, в самом деле, удивлялся? Мой приятель и впрямь обладал даром болтуна, способным уломать кого угодно.
— Почтенный старец! — оживился толстяк, подмигивая и елозя бровями. — Ты уж не обессудь, но давай лучше сразу к делу! Мы принесли с собой кое-что, что может составить неплохую цену! Как насчет взглянуть на эти товары? Полагаю, мы бы смогли скупить всю лавку, ибо у каждого из этих предметов огромная история, которую я сейчас расскажу!!!
С этими словами Фин подмигнул мне, и мы оба начали доставать все то, что забрали из руин «Лунной Поступи». Все равно таскать все это с собой было бы просто глупо.
Глава 18
Фин откровенно заливал. Или, как любил говорить отец про таких вот хитрецов, вешал торговцу лапшу на уши. При этом говорил ну абсолютный бред, как мне казалось, вот только мужчина внимательно слушал и, осматривая каждую вещицу, сортировал их на три стопки.
— Эта чаша была напитана самим лунным светом, а из нее пил один из пяти величайших практиков, что когда-либо посещали Серебряные Горы. Нам она досталась во время сложного боя против ученика этого практика, но мой друг Джин одолел его в честном бою! А это для омовения, не стоит… Ох, а впрочем и у нее есть история. Однажды…
Теперь я понимал, почему Фин смог обзавестись связями в школе. Его талант к словоблудию был огромен.
Даже пришлось задуматься, а не попал ли я под влияние его болтовни? Но вспомнив обстоятельства нашего знакомства, решил, что со мной Фин достаточно честен. В отличие от многих.
В лавке пришлось провести около часа, но результат превзошел все ожидания. Мы выволокли практически все, что мне требовалось для работы. При этом продал Фин самые бесполезные вещи, которые только мог выудить из пространственного кольца и мешков.
— Однажды тебя поймают и подрежут твой лисий хвост. Вспомнишь мои слова! — серьезно посмотрел я на него, пусть и внутренне посмеиваясь.
— Когда он спохватится, мы будем далеко. И потом, вспомни, как скупщик в Кальдуре тебя чуть ли не облапошил. Я тебе вот что скажу. Честный торговец — бедный торговец, — с важным видом изрек Фин.
— Да уж, выходит, мне повезло, что ты на моей стороне, — усмехнулся я.
— А мне, что ты на моей, — похлопал он меня по плечу, широко и открыто улыбаясь. — У нас знаешь, как в крупных гильдиях — взаимовыгодные отношения. На мне экономика, на тебе оборона. А Мэй у нас… Дай подумать.
Толстяк вскинул палец и деловито улыбнулся.
— Раз уж она не в моем вкусе, то будет твоей первой женой.
— Я тебе колени сломаю, и посмотрим, кого ты там еще поженишь без спросу! — раздался голос Мэй, которая внезапно подошла сзади. Причем внезапно и для меня. — Жду их, а они непотребства всякие говорят. Между прочим, я закупила набор трав. Все по твоему списку, Джин. Деньги можешь не отдавать.
Девушка зыркнула на Фина так, что он сжался, а после двинулась к выходу из города.
— Ух! С характером. Ну и натерпишься ты с ней, — шепнул он, подмигнув мне.
— Балбес, — толкнул я его плечом в ответ.
Было решено покинуть город и пойти в одну из ближайших деревень.
Во-первых, потому что там можно было снять пустующий дом намного дешевле. К тому же нам никто не помешает, разве что деревенские с просьбами. Да и в целом покидать такое жилище без лишних глаз будет проще, чем в городе.
Во-вторых, просто мне так было привычнее. Я побывал во многих поселениях и плюс-минус знал, как себя вести.
Через полтора дня пути с очень коротким привалом мы как раз прибыли в одну из деревень. Правда, расположена она была весьма странно, прямо на краю огромного оврага, что уходил куда-то вниз на расстояние почти километра.
Уж не знаю, чем думали люди, но с годами ветра и дожди подточат почву и все это может запросто обвалиться. Неизбежно.
Поговорив со старостой деревни мы выяснили, что еще давно эту деревушку построили
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
