Фантастика 2025-196 - Кирилл Станиславович Бенедиктов
Книгу Фантастика 2025-196 - Кирилл Станиславович Бенедиктов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, жену, — ответил я.
— Не хочешь рассказать?
— Может быть позже, — я тряхнул головой, прогоняя ненужные воспоминания. — Не сейчас. Ты хотела кофе и мартини.
— И эклер!
Алиса сделала вид, что приняла мою игру, но я знал, что она не устанет допытываться. Женщины и любопытство.
Едва мы сели за столик в уютном баре нашего дорогого отеля, я услышал зов, голос Минервы еле слышно спросил:
— Твое имя сейчас? — естественно, этот голос звучал только в моей голове.
— Генри Манн, — ответил я также мысленно.
— Жди, — прошептала богиня и пропала.
Я послал Алису к стойке, попросив взять нам по кофе и эклеру, а также бокал сухого красного вина подороже.
Вскоре к столику подошел щупленький старичок в когда-то дорогом, но старом костюме.
— Сеньор Манн, — заговорил он на хорошем английском, но с заметным акцентом, — я не ошибся?
— Генри Манн к вашим услугам! — я протянул старичку руку, которую тот осторожно пожал.
— Простите великодушно, что побеспокоил в такой чудесный вечер! — затараторил гость. — Одна наша общая знакомая дала мне надежду, что вы подарите мне пять минут вашего драгоценного времени.
Я чувствовал, что робость старичка — всего лишь маска, хотя он явно испытывал ко мне некоторое уважение, но скорее интерес, чем страх. Если его послала богиня, он конечно понимает, что я — фигура непростая.
— Присаживайтесь, — я приглашающе махнул рукой. — С кем имею честь?
— Простите, от волнения я забыл представиться. Луиджи Виттарио к вашим услугам! Я буду счастлив, если вы будете звать меня «Луи».
— Приятно познакомиться, Луи! И вы называйте меня Генри, к чему церемонии. Присаживайтесь. Выпьете вина? Может быть кофе?
— Только если вы позволите мне заплатить в качестве компенсации за неудобство!
— Не может быть и речи, вы мой гость, раз уж вас послала та знакомая, о которой я подумал, то безусловно желанный. Итак, вы должны у меня кое-что забрать?
— Боюсь, дорогой Генри, вышло какое-то недоразумение, я здесь, чтобы кое-что вам вручить. И прежде всего послание от той самой персоны.
Старичок, разместившись на стуле, достал откуда-то из недр пиджака письмо в золотистом фактурном конверте.
— Не беспокойтесь о том, что я мог его прочитать. Я бы не рискнул так обидеть эту женщину. Да и если бы я осмелился, оно запечатано весьма надежно.
Да, взяв конверт в руки, я ощутил магию на нем. Для меня не составило труда его вскрыть. На эльфийском языке там было написано тушью каллиграфическим почерком:
'Дорогой принц, обстоятельства препятствуют завершению нашей сделки. Некие силы сделали изоляцию Земли Сорок Два трудно преодолимой даже для меня. И поскольку я не желаю изображать носорога в посудной лавке, предоставлю тебе разбираться с этой проблемой. Но поскольку я не хочу выглядеть в твоих глазах неблагодарной волчицей, то объявляю твои обязательства исполненными. На обороте листа ты найдешь обещанную информацию, она скрыта от случайного взора, но для тебя это не станет препятствием.
У меня остались две просьбы. Первая касается груза, спасенного от не самых добрых сил. Позаботься о яйце. Можешь вникать в его суть сколько угодно, надеюсь, выяснишь о нем что-то полезное. Скажу только, что оно живое и неживое одновременно, но, как и все в нашем мироздании, включая самый крохотный камешек на дороге, нуждается во внимании и заботе. Добавлю еще: если ты вдруг, во что я не верю, просто выбросишь яйцо на помойку, последствия для Земли Сорок Два могут быть неописуемо ужасны.
Вторую просьбу я не могу считать одолжением себе лично, меня просто попросили об услуге, и я обещала, что ты уделишь этому человеку несколько минут своего драгоценного времени. Поможешь ли ты просителю в его нужде, дело твое. Мне почему-то кажется, что ты не откажешь. Хотя бы потому, то ты прибыл позаботиться о своем родном мире, а именно об этом тебя и попросят. Впрочем, дело твое.
С любовь, твоя М.'
Я убрал письмо, решив подумать о первой просьбе чуть позже. Что касается второй, то надо послушать старичка, что мне жалко, что ли? Я обратил на него взор.
— Итак, любезнейший Луи, какая надобность вас привела ко мне?
— Беда, Генри, настоящая беда! Катастрофа, — Луиджи всплеснул руками, я почувствовал, что несмотря на притворство и наигрыш, его волнение искренне.
Глава 16
К нам подошла Алиса, за ней следовала официантка с подносом, уставленным напитками и тарелкой с пирожными, не только эклерами, а целым ассорти.
— Луи, какое вино вы предпочитаете в это время суток? — спросил я.
Гость озвучил неповторимое слово с кучей букв «о».
— Боюсь, что вина такого класса мы не подаем бокалами, — залепетала впечатленная официантка.
— Несите бутылку, — сказали мы с Луиджи хором.
— Надо попробовать этот напиток богов, — добавил я.
— Вы не пожалеете, дорогой Генри, — заверил меня Луи. — Но вернемся к нашим, к сожалению, не мелким проблемам.
— Рассказывайте, что за катастрофа у вас стряслась, — попросил я.
— Я не хочу тянуть кота за хвост, — замялся Луи, — но тема весьма деликатная.
— Не стоит тянуть. Я отлично понимаю, что дама, которая нас свела, не стала бы беспокоить уважаемых людей по пустякам. Но позвольте предпринять некоторые меры предосторожности.
Я создал вокруг нашего стола сферу молчания. Теперь нас никто не сможет подслушать случайно или нарочно, равно как и прочитать что-либо по губам. Я бы и ауру невнимания подключил, но мы ждем волшебное вино с названием на три страницы. Ох, боюсь, что стоит оно как весь этот отель.
— Теперь мы можем говорить спокойно о ваших деликатных делах.
— А юная леди хочет все это выслушивать? — прищурился старикашка.
— Юная леди хочет мне ассистировать. За ее скромность я отвечаю, как за свою, — успокоил я гостя.
— Тогда, прежде чем озвучивать наши проблемы, я должен убедиться, что после беседы они станут и вашими. Я хочу сделать вам предложение.
— От которого я не смогу отказаться? — вспомнил я недавно просмотренный фильм.
— Я рад, что вы сведущи в классике! — Луи посерьезнел. — Я бы не стал так жестко формулировать, но если вы войдете в курс дела, то не сможете умыть руки, не вызвав недовольство сил, имеющих влияние на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
-
Аропах15 январь 16:30
..это ауди тоже понравилось. Про наших чукчей знаю гораздо меньше, чем про индейцев. Интересно было слушать....
Силантьев Вадим – Сказ о крепости Таманской
-
Илона13 январь 14:23
Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов...
Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
