"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд
Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте пока просто спустимся как можно ниже, – предложил Майкл, потянувшись к ручке двери. – Там видно будет.
Брайсон, который все это время хранил молчание, выходить за ними на лестницу не торопился. Скрестив руки на груди, он напряженно думал.
– Реальный мир не хакнешь, чувак, – пробормотал Майкл.
– Понимаю, – ответил Брайсон, – я просто думаю.
– Нашел время, – съязвил Майкл, хотя в глубине души надеялся, что другу и правда придет в голову гениальная идея.
– Идемте уже! – теряя терпение, позвала Сара.
– Ладно, ладно, – очнулся Брайсон, выходя на лестницу. – За мной.
Побежал он, разумеется, не вниз, а вверх.
Сара открыла было рот, намереваясь возразить, но Майкл крепко ухватил ее за руку.
– По-моему, сейчас лучше не спорить, – удивляясь собственному спокойствию, произнес он.
– Да, – виновато согласилась Сара, – просто охота поскорее убраться отсюда.
– И мне, но если спустимся – попадем в лапы копам. Они бегут прямо сюда.
Брайсон уже скрылся из виду, и Сара с Майклом поспешили следом за ним, перемахивая за раз через две ступеньки.
5
Здание было просто огромным. Ребята считали номера этажей – двадцатый… двадцать пятый… тридцатый… – и конца подъему не предвиделось. Майкл, тяжело дыша, остановился и заглянул в прямоугольный колодец.
– Нельзя… останавливаться… – задыхаясь, напомнила Сара.
– Нельзя… не дышать… – передразнив ее, ответил Майкл.
Снизу доносились крики и топот множества ног, однако акустика в лестничном колодце все искажала, и Майкл не разобрал слов, не понял, далеко ли преследователи.
– Какой у нас план? – спросила Сара.
Брайсон выглядел так, будто только что хорошо отдохнул, а не взбежал на пятнадцать этажей вверх по лестнице.
– Прячемся, – сказал он, ткнув пальцем в сторону крыши.
– Прячемся, – повторил за ним Майкл.
– Да, прячемся, – хитро проговорил Брайсон. – Стал бы я тащить вас, красавцев, наверх, да еще такими темпами, чтобы в конце завести в кутузку.
– Как по мне, копы – профи в игре в прятки, – заметила Сара. – Особенно, когда у них поисковые собаки и инфракрасные сканеры.
– Доверимся Брайсону, – произнес Майкл. – Он все знает.
Майкл и не думал острить, просто чутье подсказывало: Брайсон обязательно выведет.
– Во-во, – ответил друг. – Верь в меня. И да, Майкер-Спайкер, без обид, но ты был совершенно неправ.
– Я? Насчет чего?
– Когда сказал, что реальный мир не хакнешь.
Едва сдерживая самодовольную ухмылку, Брайсон помчался вверх, громко топая ногами и перемахивая за раз через две, а то и три ступеньки. Майкл с Сарой озадаченно переглянулись и поспешили следом.
Звуки снизу – крики, топот, хлопанье дверьми – раздавались все ближе. Майкл прибавил ходу; сердце в груди грохотало как отбойный молоток.
6
Брайсон и не думал останавливаться, он все бежал и бежал, словно страдания друзей его не трогали. Ноги у Майкла горели, мышцы жгло кислотой, легкие требовали передышки и воздуха. Сороковой этаж… сорок пятый… пятидесятый… Майкл хотел попросить Брайсона подождать, но не мог выдавить ни слова. Сара впереди, мучаясь не меньше его, с трудом перебирала ногами.
Здание окончилось на шестидесятом этаже. Слава богу! Путь на последний пролет преграждали распашные ворота, а в конце стояла дверь с обыкновенной табличкой: «Крыша». Перед глазами у Майкла все тряслось и прыгало в такт биению сердца. Цифра «60» подергивалась, точно насмехалась, мол: «А что не на лифте-то, идиот?!».
Кстати, логичный вопрос. Едва дыша, Майкл задал его Брайсону.
– В лифтах – камеры. А еще в каждой кабинке могло спрятаться по копу. Ну и потом, – Брайсон сделал глубокий вдох, – я не знал, что в этом здании до черта этажей!
Сара согнулась, уперев руки в колени, отдышалась немного и снова выпрямилась.
– За нами, кстати, уже идут. – Стоило ей это сказать, как Майкл различил сквозь шум в ушах топот и крики. – Копы, наверное, обыскивают каждый этаж. Это их задержит, но скоро они доберутся и до крыши.
– И что же нам делать? – спросил Майкл, ожидая услышать план Брайсона. На этот раз друг резко перехватил лидерство, чего никогда не случалось даже в самые опасные моменты игр.
– Вот что мы сделаем… За мной! – скомандовал Брайсон.
И пошел вниз по лестнице.
Это показалось Майклу настолько абсурдным, что он даже не стал задавать вопросов.
– Я сперва хотел узнать, сколько тут этажей. На верхнем прятаться бесполезно – слишком очевидно. Давайте спустимся немного и поищем подходящее место.
Шаги эхом отдавались от стенок лестничного колодца. Мышцы у Майкла успели остыть, и ноги казались ватными.
– Так это и есть твой гениальный план? – спросила Сара. – Прячемся в надежде, что никто нас не найдет?
Брайсон бросил на нее через плечо искренний взгляд оскорбленного в лучших чувствах друга… который тут же сменился широкой улыбкой.
– Верьте мне, барышня. Помнишь, что я говорил насчет хакерства?
– Ну.
До Майкла внезапно дошло.
– Мы взломаем их компьютеры и станем следить за перемещениями копов, подслушивать за ними и подглядывать. А потом незаметно обойдем их.
– Точно, – ответил Брайсон.
– Можем еще взломать схему здания, – предложила Сара, как будто заранее знала план. – Вдруг найдем выход, где и не ждали.
– Хорош у меня идеи красть! – пожаловался Брайсон. – Не забывайте, это я все придумал. Вы бы сами тут носились как обезглавленные курицы.
Сара фыркнула:
– И сидели бы сейчас в кофейне через дорогу, наблюдая шоу.
На пятьдесят четвертом этаже Брайсон остановился.
– Полагаю, сойдет. – Он потянул за похожую на рычаг ручку двери.
Та не поддалась.
7
– Заперто? – удивленно выдохнул Брайсон. – Не может быть. Кто ее запер?
– Должно быть, копы, с главного пульта, – на удивление спокойно предположила Сара. – Надо перехватить у них инициативу.
Она сдавила пальцами серьгу, и в воздухе перед ней повисла голоформа.
– Постарайся выбросить их из сети, – сказал Майкл. Нервы у него с каждой секундой звенели все сильнее. – Торопись!
Сара сосредоточенно, с бешеной скоростью отбивала команды на световой клавиатуре и водила пальцами по экрану. Майкл несколько раз чуть не повторил «торопись!». Хотелось самому включить экран с клавой и начать работать, но даже с одной включенной платформой они сильно рисковали. Каин, казалось, поджидает их за каждым углом, что в сети, что наяву.
Снизу раздался женский крик:
– Трое! Наверху! Тепловые сенсоры засекли… – Голос потонул в топоте ног.
– Есть чего? – спросил Брайсон у Сары.
В ответ она только нахмурилась. Посмотрев на ее экран, Майкл ничего не успел разобрать: тут и там мелькали схемы комнат, переходов и этажей, мигали графические изображения файрволлов.
Шум снизу сделался громче. Копы поднимались быстрее, и рельефные подошвы словно врезались Майклу в мозг.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
