KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2025-167 - Алекс Войтенко

Фантастика 2025-167 - Алекс Войтенко

Книгу Фантастика 2025-167 - Алекс Войтенко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Если это, действительно, контрабанда, то заказчик явно не жалел денег на то, чтобы ее точно доставили. Мои же действия явно поломали им все планы — наверняка у них были все необходимые бумаги, чтобы избавиться от интереса проверяющих.

Я быстро осмотрел поверженных противников. В очередной раз убедился, что их одежда была слишком хороша для обычных бандитов. Дорогие костюмы, тонкая работа, качественные ткани — все это говорило о том, что эти люди привыкли к роскоши. Но что еще более странно — при них не было абсолютно никаких документов. Ни паспортов, ни билетов, ничего, что могло бы указать на их личности и дать мне хоть какую-то информацию. Без улик дело не построишь.

Понимая, что времени у меня немного, я быстро перетащил бессознательные тела в ближайшее купе. Это было нелегко, учитывая их вес, но адреналин все еще бурлил в моей крови, придавая сил. С другой стороны, если бы стало совсем тяжко, я мог бы применить магию, но как-то в этот момент об этом не подумал.

Закрыв дверь купе, я задумался. Их реакция была слишком агрессивной для простых путешественников. Они явно не хотели, чтобы кто-то интересовался их грузом. Но почему? Что такого ценного или опасного они везут?

Я решил проверить следующий вагон. Подойдя к двери, я увидел, что она заперта на массивный замок. Обычно такие замки не использовались в пассажирских поездах. В голове возникло истинное слово «Деструкция».

— Разрушь, — проговорил я, концентрируясь на механизме замка. Я почувствовал, как мана течет через мои пальцы, проникая в сложное устройство. Мгновение — и замок щелкнул, больше не удерживаемый запирающим механизмом, открываясь.

Я осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. То, что я увидел, заставило меня затаить дыхание. Вагон был заполнен ящиками и сундуками, но некоторые из них были открыты, демонстрируя свое содержимое.

Великолепные шелковые ткани, расшитые золотом и серебром. Изысканные фарфоровые вазы, украшенные тончайшей росписью. Статуэтки из нефрита и слоновой кости, выполненные с невероятным мастерством. И картины — десятки картин, написанных в традиционном китайском стиле, который был един что для моего прошлого мира, что этого.

Я медленно прошел вдоль рядов ящиков, не веря своим глазам. Каждый предмет здесь стоил целое состояние, это можно понять, даже глядя невооруженным глазом. Это, действительно, были ценности из Китая, и их количество поражало воображение.

В этот момент я услышал шаги за спиной и резко обернулся, готовый к новой атаке. Но это был Сергей. Он влетел в вагон, тяжело дыша, словно только что пробежал марафон.

— Максим! — воскликнул он, и в его глазах читалось возбуждение, однако оглядевшись, резко понизил голос. — Ты не поверишь, что я нашел! По грузовой декларации, здесь должны быть фрукты! Фрукты, представляешь?

Я оглядел вагон, полный сокровищ, и не смог сдержать усмешки.

— Да уж, довольно необычные фрукты, — пробормотал я.

Сергей наконец заметил содержимое вагона и застыл с открытым ртом. Все же парень довольно увлекающийся и, похоже, найденные бумаги для него были важнее, чем-то, что происходило в реальности.

— Невероятно, — прошептал он. — Но как… почему здесь никого нет? Где охрана?

Я на мгновение задумался, стоит ли рассказывать ему о недавней стычке. Решив, что правда в данном случае будет полезнее, я кратко описал произошедшее.

Сергей слушал с широко раскрытыми глазами, и когда я закончил, присвистнул.

— Ты просто нечто, Максим, — сказал он смотря на меня с неприкрытым восхищением. — Но знаешь, я заметил еще кое-что странное. Эти «фрукты» должны быть доставлены на склад в северной части столицы. Может быть, там мы сможем найти больше информации? Я переписал адрес.

Я кивнул, обдумывая его слова. План начинал вырисовываться в моей голове.

— Думаю, нам пора поговорить с полицмейстером Громовым, — сказал я. — Но сначала давай еще раз все внимательно осмотрим. Чем больше деталей мы сможем ему предоставить, тем, думаю, лучше.

Сергей энергично кивнул, и мы принялись за работу, тщательно изучая каждый ящик и каждый предмет в вагоне.

Мы провели там около получаса, записывая все, что могло показаться важным. Сергей оказался внимательным наблюдателем, замечая детали, которые я мог пропустить. Вместе мы составили довольно подробный список содержимого вагона, было бы здорово еще записать приблизительную стоимость, но ни я, ни Сергей в ценообразовании не смыслили — тут нужен профессиональный оценщик. Хотя, и без этого я мог спокойно сказать, что это особо крупный размер.

— Думаю, этого более чем достаточно, — сказал я наконец, складывая свои заметки. — Пора идти к Громову.

Мы осторожно выбрались из вагона, убедившись, что никто нас не заметил. Замок я вернул на место. Ну а мужчины, которых я вырубил до этого, продолжали спокойно спать себе в вагоне. Я как-никак ученик мастера по ядам и уж сонный порошок сделать для меня не проблема — тем более они не маги.

* * *

Полицмейстер Александр Петрович Громов стоял у окна своего купе, опираясь на трость и задумчиво глядя на проносящийся за окном пейзаж. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в оттенки розового и оранжевого, но красота природы не могла отвлечь его от тяжелых мыслей.

«Какой проблемный рейс, — подумал он, поморщившись. Его пальцы машинально поглаживали рукоять трости, словно ища в ней поддержку. — Сначала нападение наемников, теперь контрабанда. И эти двое молодых людей… слишком ретивые для своего возраста».

Он вспомнил, как всего несколько минут назад Максим Темников и Сергей Стрижин вышли из его купе, сообщив о незаконной перевозке иностранных товаров. Их глаза горели азартом расследования, и Громов невольно вспомнил себя в молодости. Но годы службы научили его, что такой энтузиазм может быть опасен без должной подготовки, разумеется, и без понятия некоторых реалий, когда ты после такого расследования рискуешь оказаться совсем не там, где думаешь.

«Девять преступников за один рейс, — Громов покачал головой. — Девять человек, которых теперь придется доставить в Судебное Бюро. А отчетов-то сколько придется писать! По всем инстанциям. Господь всемогущий…»

Он тяжело вздохнул, представляя горы бумаг, которые ждут его по прибытии в столицу. Бюрократия всегда была его личным врагом, но в последнее время она, казалось, только разрасталась.

«Прав был Николай, — подумал Громов, вспоминая разговор со своим старым другом. — Давно пора перебираться в другое место. Вот доберусь до столицы, попрошу о переводе. Да и семью перевезу туда — дочки как раз подросли, пора им на учебу поступать. В столице же для них больше шансов

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге