Темный принц: Тяжело быть младшим. Маленьких все обидеть норовят. Что выросло, то выросло. Путешествие в Дубраву. Чужак - Ксения Николаевна Баштовая
Книгу Темный принц: Тяжело быть младшим. Маленьких все обидеть норовят. Что выросло, то выросло. Путешествие в Дубраву. Чужак - Ксения Николаевна Баштовая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приглядевшись, я обнаружил одну странность. Дорога, выходя из Каифта, сперва следовала в одном направлении. А потом разветвлялась. Более накатанная и четкая уходила строго на юг, до города Скварта, а потом, огибая Плато – резко сворачивала на запад. Вторая же ныряла в возвышенность, срезая изрядный кус лишнего пути. Потом обе дороги вновь воссоединялись в другом городе. Д`Окморе.
Странно. Зачем понадобилось создавать объездной путь, занимавший явно не один день, если можно добраться до цели более короткой дорогой? Оглянувшись в поисках собеседника, я сразу наткнулся взглядом на скучающе протирающего стойку трактирщика. Ура! В дополнение к завтраку закажем еще и познавательную беседу.
– Эй, почтеннейший! – окликнул я его.
– Что угодно? – мужчина выплыл из-за своего укрытия, подошел и склонился в вежливом, но полном достоинства поклоне.
– Разговор, – тихо отвечаю, поигрывая золотой монетой.
Молча пожав плечами, корчмарь опустился на свободный стул и внимательно уставился на меня.
– Скажите, а почему дорога раздваивается? – задал я так обеспокоивший меня вопрос.
– Да не раздваивается она, – махнул рукой трактирщик, – давно уже вокруг Мархангова Плато ходим. А то – остатки старой дороги…
Хоть этого человека и заинтересовала лежащая на столе карта, но своих чувств он не показывал, в отличие от резко воспылавшего интересом к нашей беседе торговца.
– А почему? – мне стало любопытно. Если там пошаливают товарищи моего знакомого с тропы, то было бы интересно пообщаться. А то в прошлый раз немного скомканное прощание получилось… Тем более что Воконр интересовался местообитанием этих милых и добрых зверушек…
– Да… люди там пропадать стали, – доверительно наклонился ко мне корчмарь. – И не просто так. Иногда целыми караванами. Как сквозь землю проваливаются, честное слово!
Хм… А вот это уже интересней. Просто так люди, а тем более караваны не исчезают. Явно что-то тут нечисто. Марханги… может, они тут и ни при чем. Иногда так называемые разумные расы страшней нечисти и нежити бывают.
Тем более что лишней пары недель у меня нет. А то еще неделя пройдет, вторая, а потом окажется, что набор в эту самую Школу уже закончен. Жди потом целый год!
Напрямую, что ли, пойти? Вон в Стальную пустыню тоже люди боятся заходить, и ничего, прошли спокойненько… Ну ладно, может, не совсем спокойненько, но все-таки!
– Кхм-кхм, – напомнил о себе позабытый трактирщик. – Я удовлетворил ваше любопытство, почтенный?
– Да, благодарю. – Монета покатилась по столу, исчезнув как по волшебству в широкой ладони корчмаря. – Вы свободны.
Хозяин таверны встал и, учтиво поклонившись, вернулся за стойку. Я же снова задумался над картой. Стоит или не стоит? А вдруг срок пройдет?
– Эрхм… Простите меня, уважаемый, – раздалось за спиной вежливое покашливание. – Я не ослышался? Вы интересовались дорогой через Плато?
Оглянувшись, я узрел переминавшегося за моей спиной того самого торговца, что сидел до этого за соседним столиком.
– Прошу прощения, а при чем тут вы? – холодная вежливость удалась мне как нельзя лучше. Терпеть не могу, когда ко мне подкрадываются со спины и, тем более, подслушивают чужие разговоры!
– Да я вот… эта… – замялся купец, – тороплюсь я. Товар особый, скоропортящийся, надо бы довезти его побыстрей. И сразу в Д’Окмор. Не могу я делать этот крюк! А вы, уважаемый длинноу… ой, прошу прощения – дивный, знатными воинами слывете…
Оп-паньки… Это что же, наши покровители за ум взялись (ехидный голос, уточнявший, за чей именно, да и ум ли, я быстро заткнул)? Караван. И как раз через Плато! Действительно, почему бы нам…
– И вы считаете, что я в одиночку… – повисшая пауза явно предлагала торговцу объяснить его более чем странное предложение.
– Так нет, уважаемый, я же ваших того… товарищей видел! Трое эльфийских лучников мне совсем не помешают! – делец хитро прищурился, предлагая мне восхититься его сообразительностью.
Ага. Щас же! Настоящие бы эльфы ему сразу в глаз дали. Стрелой. Сперва за «длинноухих», потом – за «того», а напоследок, если человек так бы ничего и не понял – за «оскорбление воинов дивного светлого народа». Они-то считают, что даже одного эльфа достаточно, чтобы объяснить всем и вся, у кого на улице вора повесили…
– Я дам вам ответ позже, когда переговорю со своими спутниками, – холодно киваю, делая знак трактирщику. Пора бы уже и поесть, а то такими темпами мой завтрак в обед перерастет. А то и в ужин…
– Только вы эта… поторопитесь, – гулко посоветовали мне. – Я завтра раненько, с утреца тронусь. Ждать больше не могу.
С такими словами торговец удалился за свой стол, оставив меня наедине с едой, наконец-то принесенной с кухни…
– Что-то ты больно радостен, кузен, – ехидный комментарий спустившегося со второго этажа Рина я попросту проигнорировал. После сытного завтрака (что? Мои спутники не завтракали? Ну, это уже их проблемы! Я вот что-то сомневаюсь, что рыжий с остроухой постились, пока я без сознания лежал!) ехидничать не было ни охоты, ни настроения. Особенно, если учесть, что одна проблема получила нежданное решение. Что там за караван и товар – посмотрим позже, главное – на него успеть.
– Как там наши новобрачные? – ленивое созерцание потолка должно было показать эльфу степень моего нынешнего благодушия.
– Да ничего, – пожал плечами новоявленный родственник, изучая заваленный пустыми тарелками стол. – А ты явно не догадался оставить мне хоть кусочек…
– Так вы же, дивные да светлые, только нектаром питаетесь! – удивленно вскинул брови я. – А его тут почему-то не подают…
Угу, лень… видимо, натуру просто так не переделаешь. Рин на подобный комментарий выразительно скривился, показывая степень восхищения моим «остроумием», и завертел головой, выискивая разносчицу или трактирщика. А потом встал и самостоятельно направился на поиски. Между тем молодожены решили, что им наверху делать нечего, и спустились в общую залу. И оба такие радостные-е-е-е, счастливые-е-е. Мне даже завидно на миг стало. Но только на миг.
На Лин я особо не смотрел, а вот выражение лица Шамита можно было описать всего одним словосочетанием – «счастливый идиот». Или что-то около того… Не… Мне такой радости и даром не надо. Ни за что не влюблюсь.
«Никак завидуешь?»
Да иди ты. Было бы чему! Или… все-таки есть?..
– Ди? – видимо, я слишком уж сильно задумался-замечтался, потому как эльфийка уже стояла рядом, вопросительно глядя на меня.
– Я нашел караван до Д’Окмора, – без лишних предисловий сообщаю всем. – Уходит завтра утром и пойдет через Плато.
Народ сперва не понял, о чем вообще речь. Когда же радостное выражение лиц сменилось на озабоченно-понимающее, я непроизвольно втянул голову в плечи. Ну все, сейчас
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
