KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев

"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев

Книгу "Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
простила. — Завтра ты захочешь Дороти проведать.

— Все-то вы знаете, — хмыкнула Варя, отправляясь на кухню.

— Ну, далеко не все, — сообщил улыбающийся мистер Грейнджер. — Например, что это за мальчик с походкой мастера единоборств, за которым ты наблюдала?

— Это Гарри Поттер, — ответила девочка. — И с ним все очень, очень непросто. Давайте об этом попозже поговорим.

Увидев утром, как дочь привязывает контейнер с едой к лапке не сильно довольной совы, Марк переглянулся с любимой супругой, решив все-таки расспросить дочь при первом удобном случае. Ну а потом Варя умчалась к Дороти, которая была искренне рада своей юной докторше. Счастье ребенка было таким ярким и искренним, что Варя забыла обо всем на эти три часа. Дороти обещала не скучать и ждать Гермиону, которая самый лучший на свете доктор.

Во Францию Грейнджеры отправились самолетом. Ничего нового для Вари в самолете, аэропорту и проверке документов не было, поэтому девочка сладко поспала вплоть до прилета. В аэропорту прибытия на паспортном контроле находился и волшебник, как-то понявший, что Варвара такая же, и выдавший ей буклет с адресами магических кварталов и поселений Франции. Оказалось, что три дня Грейнджеры проведут в Париже и только потом отправятся к морю. Ждать завтрашнего дня девочка не стала, сразу же в сопровождении папы отправившись по адресу основного входа в магический квартал. На такси.

Французский магический квартал выгодно отличался от английского отсутствием вонючей забегаловки. Варвара с улыбкой шагнула в видимый только магам проход, тогда как ее отец пытался свыкнуться с мыслью, что шагает сквозь стену.

Часть 7

Очнувшийся жиртрест начал с угроз, явно не понимая, где находится, он напрягался, обещал убить, забить до смерти, и издавал другие звуки, которые считал страшными. Сергей с интересом наблюдал, запоминая некоторые речевые обороты. Оказалось, в английском языке тоже довольно много нецензурных слов и выражений.

— Действительно псих, что ли? — задумчиво пробормотал мальчик, когда «дядя» пошел на второй круг.

— Я? Это ты! Ты урод! Ненормальный! Надо было тебя в детстве придавить! — изо рта мужчины показалась пена.

— М-да, я думал, бешенство в такой форме бывает только у собак, — заключил Сергей, а потом заткнул рот дяде кстати слетевшим с него ботинком. — Тут понятно, а что нам скажет тетушка?

— Что со мной? — удивленно пробормотала связанная женщина. — Гарри, что случилось?

— Вы на меня с топориком кинулись, — вежливо проинформировал «тетушку» мальчик. — А ваш муж, похоже, башней съехал. Теперь его либо к психиатру, либо на кладбище, потому что такие угрозы я спускать не приучен. Вам что больше нравится?

— Муж? — удивилась женщина. — Какой муж? Я не замужем… Развяжи меня, пожалуйста.

— Опаньки… — произнес Сергей. — А вы на меня больше бросаться не будете? — увидев отрицательный жест, Сергей все-таки развязал кажущуюся адекватной «тетушку». — Если вы не замужем, то это тогда кто?

— Я… Я не… — женщина схватилась за голову и упала в обморок.

— Интересно девки пляшут, — задумчиво проговорил товарищ старший лейтенант, о всяких-разных возможностях современной медицины, разумеется, знавший. — По четыре штуки в ряд. И схрена ли? — этот логичный вопрос остался без ответа. Тяжело вздохнув, мальчик двинулся в сторону шкафчика с медикаментами, который у этих придурочных находился в ванной комнате.

— Гарри… Я вспомнила… — произнесла Петунья, едва открыв глаза. — Это Вернон Дурсль, он… он…. — она заплакала.

— Еще интереснее, — удивился Сергей. — Успокаиваемся и спокойно говорим, что он сделал.

— Если бы я не… то тебя бы… — прошептала женщина. Окончание фразы Сергей скорей угадал, чем услышал, мгновенно придя в ярость. То есть, если бы тетя не согласилась разделить постель с жиртрестом, то пацана угрожали убить. Ярость схлынула, оставив вопрос.

— Тетя, а почему вы кинулись на меня с топориком? — поинтересовался мальчик. Этот вопрос был действительно очень интересным.

— Я не знаю, — всхлипнула она. — Просто не помню, что случилось.

— Интересное кино… — Сергей понимал, что что-то не понимает, но также осознавал, что ситуацию необходимо как-то разрулить. — Что случилось перед моим приходом?

— Арабелла принесла пирог… — медленно проговорила женщина. — Я съела кусочек, а дальше не помню.

— Значит, натурный эксперимент, — решил товарищ старший лейтенант. — Давайте сюда кусочек пирога.

Силой накормив жиртреста пирогом, Сергей остался в стороне, чтобы посмотреть на эффект. Хотя казалось, что дальше некуда, но градус ненависти подскочил так, что мужчина весь покраснел, рассказывая, как он желает придушить пацана. Товарищ старший лейтенант улыбнулся, сказал «Ага» и пошел к телефону.

— Спасите! Спасите! — в канале громкой связи полиции звучал паникующий мальчишечий голос. — Дядя сошел с ума и хочет меня убить! Спасите! У него топор! А-а-а-а! Он сейчас убьет тетю! Спасите! Кто-нибудь!

Петунья пораженно наблюдала, как мальчик Гарри с меланхоличным выражением лица отчаянно кричит в трубку. Закрыв глаза, она поняла, что в такой голос и интонации поверила бы. А со всего городка и даже из Лондона уже на всех парах спешили экипажи полиции и парамедиков. Сергей положил трубку, прервав речь на полуслове, аккуратно подошел к стене, разбивая саму трубку, а потом швырнул телефон в Дурсля.

— Надо создать антураж, — пояснил мальчик изображающей сову тете. — Вот топорик, вы прилягте сюда… Итак, начали…

Стоило полицейской машине припарковаться, как путы спали с Вернона, на что тот сразу же отреагировал. Сергей играл на грани фола, ибо жиртрест мог убить его до того, как успеет полиция, но к счастью, все получилось правильно. Вломившиеся полицейские увидели сцену: «женщина не подает признаков жизни, мужчина душит пацана одной рукой, занеся другую с топориком для разделки мяса». Правильно, по их мнению, оценив ситуацию, офицеры полиции открыли огонь на поражение, пристрелив Вернона. Ну а дальше… Сильно побитая, как установила экспертиза, и только чудом выжившая женщина. Забаррикадировавшийся в комнате сын, от страха не способный говорить, и едва не погибший племянник. Петунью и Дадлика госпитализировали, а Сергей забился в чулан, откуда достать его не удалось. Приехавший психиатр внимательно выслушал полицейских, посмотрел на ребенка, после чего рекомендовал не трогать его, чтобы не сделать хуже. В доме остался медбрат, чтобы позаботиться о ребенке, а полиция, коронеры и парамедики разъехались. «Хорошо потанцевали», — подумал Сергей с удовлетворением, после чего позволил себе уснуть.

***

Двигаясь по магическому кварталу, Варя увидела вывеску: «Юридическая консультация», куда немедленно направила свои стопы. Ее взгляду предстал вполне обычный офис, подходящий любой адвокатуре, при этом ничего волшебного вокруг не было. Девочка подошла к секретарше, поинтересовавшись стоимостью консультации.

— Сто франков час, — ответила ей секретарша. — Мсье Франц может принять вас прямо сейчас, или вы хотите записаться на другой день?

— Сейчас, если возможно, — попросила Варвара. Секретарша встала и сразу же повела

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге