KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
думать так. Я считаю, это говорит о доверии. Захоти я устранить своего соперника - я бы не послал простых воинов своего клана. Нет, я бы послал элиту, лучших из лучших, самых верных. Пусть для него мы инструмент, но достаточно ценный, верно? Или, по-твоему, он достаточно глуп, чтобы попытаться избавиться от такого инструмента?

— Нет. — покачал головой седовласый. — Он умён. Порой даже слишком, пугающе умён.

— Тогда мы должны быть смирить свою гордость и принять это предложение. А если он окажется достаточно глуп, чтобы нарушить своё слово… — старик оглядел взглядом шаманов. — Сыны Бладьюра не бегут от боя. Трижды наши армии полегли под стенами Септентриона. Быть может, наши воины лягут там и в этот раз. Я готов послать своего сына туда. В этом есть доблесть! Бладьюр будет доволен!

Часть шаманов поддержали старика нестройным гулом. Но далеко не всё.

Старик вернулся и сел на своё место, и поднялся другой шаман. Высокий, почти под четыре метра, он казался богатырём среди других. Ещё не старый, но уже умудрённый годами длинноволосый блондин с короткой пшеничной бородой.

— Быть может, я бы предпочёл подождать, наблюдая, как люди грызут друг другу глотки. Но скажи мне, Исгерд, кто победит в этой войне между королевства Арса и Ганатры? Каковы шансы на то, что они лишь измотают друг друга?

— Мы много раз бросали вызов Арсу и знаем его силу. — обвёл взглядом собрание ледяной шаман. — Я был в Ганатре, и скажу, что она не меньше. Быть может, их воины уступят Арсианцам в мастерстве, но превзойдут их в снаряжении и количестве. Я бы сказал, что они равны, и война будет долгой и затяжной, выгодной для нас, при любом исходе… Но я слишком хорошо узнал короля Ганатры. Этот хитрый ублюдок найдёт способ победить. С нами или без нас.

— И всё же ты считаешь, что мы должны отказаться. — прищурился блондин.

— Согласимся, и можем потерять все силы, что пошлём туда. Откажемся, и у нас останется достаточно воинов, чтобы отбить возможное вторжение. — кивнул седовласый.

— Тогда, пожалуй, я предпочту положиться на мудрость верховного. — кивнул блондин. — слишком неоднозначное решение. В любом случае кланы западных гор будут готовы к любому исходу.

Никто не добавил ничего к сказанному блондином, но лица сидящих рядом с ним говорящих с духами выражали солидарность с его позицией.

Невысокий на фоне остальных, уродливый старикашка со слегка искажённым лицом и рваным шрамом, пересекающем его лица от уха до щеки, что сидел впереди, у костра, тяжело поднялся на ноги.

— В бездну людей и договоры с ними. — сплюнул он в костёр. — Исгерд прав, это выйдет нам боком. Только мы сами может отвоевать себе место под солнцем. И в этой войне никто не поможет нам.

Больше трети шаманов поддержало невысокого шамана своим гулом.

— Единства нет. — подытожил Исгерд, глядя на верховного шамана. — Последнее слово за тобой, Каллевальд.

Древний сын льда, ростом больше трёх метров, неспешно поднялся на ноги, опираясь на посох. На несколько мгновений он замер, прикрыв глаза изуродованными от ожогов веками, словно прислушиваясь к чему-то. А затем, обведя собравшихся тяжёлым взглядом, он ударил посохом о землю, вызывая расходящуюся вокруг ударную волну. Столп яркого пламени костра взметнулся в воздух, а множество разноцветных духов вокруг завыли, на миг проявляя в реальности свой хоровод прекрасным калейдоскопом всех цветов радуги.

— Мы идём на войну.

Глава 19

Я смотрел на отражение в большой чаше с водой, что использовалась в замке для умывания, и не узнавал собственного лица. Это было заросшее, грязное и потемневшее лицо с сальными прядями и чёрными кругами под глазами.

Больше напоминало лицо какого-то нищего или бездомного, чем короля.

Как я пришёл к такому состоянию? Пожалуй, если приуменьшить, можно было сказать, что я увлёкся расчётами и экспериментами.

Вопреки тому, как я звал это, расчёты ритуалов для искусства смерти имели мало общего с математикой. Если быть точнее, с математикой тут общего вообще не было.

Это было похоже на составление предложения на неизвестном, мёртвом языке, каждый символ которого был приказом самой реальности, что воплощался с помощью энергии смерти.

Многоступенчатая логическая дорога преобразований энергии для искомой цели, где не было ни цифр, ни уравнений: она опиралась на чистое знание, интуицию мастера, и отсутствие противоречий.

Имели значение фазы дня и ночи, окружающая среда, материалы, ингредиенты… И не только.

Впервые за всё время с тех пор как я изучал искусство смерти мне удалось создать что-то принципиально новое. Нет, и до этого я придумывал новые, авторские проклятья, поднимал немертвых, не имеющих аналогов… Но всё это укладывалось в общие теоретические принципы, которые должен знать каждый уважающий себя мастер смерти.

Сейчас же мне удалось шагнуть за грань. Создать нечто такое, о чём даже демон не упоминал. Даже в теории… Даже как пример величайшего мастерства…

Я стал редко спать и есть и совершенно перестал следить за собой. Извёл всех пленников, что были в замке, и пока привозили новых - заставил гигантов переловить всю дичь в округе, которая тоже пошла под нож. Круглыми сутками сидел и придумывал многоступенчатые схемы совершенно новых ритуалов, шаг за шагом приближаясь к цели, забыв обо всём.

Это можно было сравнить с одержимостью. С маниакальным стремлением безумного учёного к исследованию нового открытия.

Не знаю, сколько времени я мог провести так. Возможно, даже годы. Из этого состояния меня выдернуло прибытие Исгерда.

— Старший шаман Исгерд вернулся с севера. — вырвал меня из расчётов очередного странного ритуала Крегорн. — Он привёл с собой много воинов и хочет поговорить с вами.

Прибытие старика словно отрезвило меня, выдёргивая из безумного полусна-полуяви. И оглядываясь на прошедшие месяцы, я сам не понимал, почему так увлёкся.

Я не был учёным! Вообще! В искусстве смерти меня интересовало собственное могущество, но отнюдь не исследовательское рвение и открытие новых тайн мироздания.

Ещё раз взглянув на собственное отражение, я нахмурился и принялся сбривать отросшую бороду.

Всё это было крайне подозрительно. Настолько, что я бы заподозрил воздействие на свой разум извне.

Слегка поразмыслив, я решил мысленно пройтись по собственным глобальным целям, и сравнить их с прошлыми на предмет изменений. Провалов в памяти я не ощущал.

Чего я хочу? Власти, личного могущества, бессмертия? Здесь всё на месте. Отомстить проклятой твари, оставившей меня

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге