Соломенная графиня - Ана Адари
Книгу Соломенная графиня - Ана Адари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы, ваше первосвятейшество! Уж лучше я к леди Мурс.
– Я, похоже, был слишком настойчив. Увлекся. Извинений не приношу. Я так захотел.
– Кстати, о леди Мурс… Вы ей очень нравитесь. Как мужчина. Не могла бы она меня заменить? А то я вас боюсь, – поежилась Лердес.
– Ты сейчас издеваешься?!
– Но если вам нужно только тело, то не все ли равно какое? Леди Ло красива. Она, правда, уже не так молода…
– Довольно, – гробовым голосом сказал гра Ферт. – Я начинаю жалеть, что вы так мало похожи на свою сестру. Могли бы догадаться, что мне можно говорить, а чего нельзя. Убирайтесь! – рявкнул он.
Лердес поспешила исчезнуть. Она заперлась в своей комнате, хотя прекрасно знала: никакие замки этого мужчину не остановят. Он сам сказал: я прихожу, когда захочу и куда захочу. Лердес до вечера не решалась спуститься вниз и даже отказалась от еды. Вышивала шлейф для сонетки, стараясь не исколоть до крови пальцы.
Все думала о том, что случилось сегодня в саду. Почему генерал ее вдруг отпустил? Она бы не смогла ему долго сопротивляться. Он прав: отказать граалю это неслыханная дерзость.
«Но я ведь не люблю его. Это все флёр. И гра Ферт это не герцог Калверт. Гораздо хуже».
Тогда, на озере было всего лишь приключение, а сегодня в саду – цунами. Лердес попала в воронку, ее закрутило вихрем чувств. Чужих и… своих.
– Его первосвятейшество огорчится, если увидит ваши ввалившиеся щечки, ваша милость, – умоляюще сказала за дверью горничная. – Спускайтесь, генерал давно уже ушел. И вы можете спокойно поесть.
… На следующий день Лердес с тревогой смотрела на записную книжку, которую ей оставил для связи гра Ферт. Но он молчал. Лишь поздно вечером Лердес прочитала: «Надеюсь, вы не забыли о приглашении леди Мурс. Завтра».
Как?! Уже завтра?!
Лердес опомнилась и кинулась к шкатулке с драгоценностями. Обещанная роль королевы бала не больно-то привлекала, гра Ферта вполне достаточно с его поцелуями. Остальных лордов рядом с ним просто не заметно. Разве что зятя, тоже архимага.
Но выглядеть надо достойно. Иначе кто ж поверит, что графиня Руци любовница грааля? Ее взгляд невольно упал на брошь в виде стрекозы. Лердес не помнила, чтобы ее покупала. И подарков ей таких не дарили. Может быть, генерал и прав, и вкус у нее вульгарный. Где манер-то набраться девочке из гарнизона?
Леди Котисур не лучше. Ее привлекает, прежде всего, размер драгоценности и ее вес. Побольше и подороже.
«Откуда она здесь взялась? – гадала Лердес, беря в руки изящную безделушку. – Как живая!»
Такое ощущение, что ее поймали, эту стрекозу, и заколдовали. Превратили ее глаза в драгоценные камни, а крылышки запаяли в тончайший слой платины. Но она не выглядит мертвой. Она просто спит.
Это ведь от… Рука невольно дрогнула. Гра Ферт не стал заваливать Лердес дорогими подарками. Вот у кого безупречный вкус! Не считая одежды самого генерала. Еда, напитки, убранство его дома… Музыка, звучавшая в саду. Теперь это. Брошь. Явно намек.
«Так я стрекоза или бабочка?» – грустно улыбнулась Лердес, прикладывая украшение к своему бальному платью. В нем она собиралась завтра блистать на празднике у леди Мурс.
И стрекоза неуловимо изменилась, словно подстраиваясь под цвет ткани, из которой платье было сшито. Теперь ее крылышки отливали золотом.
«Ваше платье напомнило мне солнце в горах Арвалона…»
Генрих! Ей хотелось плакать… Был еще один мужчина, которого даже гра Ферт не в силах оказался затмить. И в чьих объятьях Лердес хотела бы сейчас оказаться.
Она уже готова была отдать приказ:
– Запрягайте карету! Немедленно! Я еду в Арвалон!
Но язык ее не слушался. Не послушаются и слуги. В этом доме приказы отдает лишь один человек: всесильный генерал гра Ферт.
* * *
Дорога была недолгой. Имение леди Мурс находилось всего в часе езды от Ключей. И Лердес, которая все медлила, приехала туда последней. Все остальные гости уже собрались.
– А вот и наша ослепительная графиня! – приветствовал ее лорд-мэр, который тоже был здесь.
– Я так рада, что вы откликнулись на мое приглашение, дорогая, – поспешила к Лердес хозяйка усадьбы. – У меня здесь скромно, я всего лишь вдова оранжевого лорда, чьи богатства несравнимы с роскошью, в которой живут наши красные маги.
– Которые платят за нее своей кровью, а порою даже жизнью, – напомнила Лердес.
– Никто и не говорит о том, что блага в нашей империи распределены несправедливо, – поспешила с извинениями леди Мурс. – Я просто боюсь показаться вам простушкой. Всего лишь провинциалкой.
«Да я в столице не встречала леди, которые вели бы себя подобным образом! – подумала Лердес. – И так старались привлечь к себе внимание мужчин. Той же одеждой».
Леди Ло и в самом деле выглядела вызывающе. Декольте на грани приличия, краска на лице и вовсе эти приличия нарушает. Шляпка – одно название. Она лишь для того, что в такое время дня без шляпки показаться в обществе ну просто моветон. Леди Мурс простоволосой не назовешь, хотя на голове у нее больше брошь для прически, чем шляпка!
– Мы посекретничаем с графиней, прошу нас простить, милорды, – и Ло увлекла ее в шатер с напитками и легкими закусками. – Бокал шампанского? – предложила хозяйка.
– Благодарю, но рано.
– Вы мне портите всю игру, – закусила от досады губу леди Мурс.
– Игру? Какую еще игру?!
– Ведь многие из этих мужчин приехали полюбоваться вами. А вы изображаете недотрогу. Будто не у вас самая скандальная в империи репутация.
– Ваше поведение гораздо скандальнее! А ведь вы вдова!
– А вы – соломенная вдова! То есть, соломенная графиня. Муж отказался жить с вами, несмотря на вашу ослепительную красоту! И в чем же ваш изъян? Хотя, я кажется, понимаю. Вы ледяная статуя, а не женщина. Отпугнули мужа своей холодностью.
– Ну, знаете! – возмутилась Лердес. – Вы обманом заполучили меня сюда! На этот так называемый праздник! Преследуя какие-то свои цели! Еще и оскорбляете! Это возмутительно!
– Простите, но у меня не было другого способа заманить сюда знатных гостей. Таких, как лорд Гардс, к примеру. Лон Гардс, красный маг. Помните, я его вам показывала в купальнях?
– Нет. Не помню, – отрезала Лердес.
– Понимаю. По сравнению с генералом гра Фертом Лон почти ничтожество. Вы называете архимага по имени, когда занимаетесь любовью? Он вам это дозволяет?
– Вы можете говорить о чем-нибудь другом? – с досадой сказала Лердес. – Не о мужчинах.
– Помогите мне, – вдруг простонала леди Мурс
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
-
Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая. Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная