Волны и джунгли - Джин Родман Вулф
Книгу Волны и джунгли - Джин Родман Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из них – наверняка тот самый наемник, с которым Инклито разговаривал в поселении: войдя в комнату, я заметил, как он, переглянувшись с Инклито, кивнул. Зовется он Эко, собою хорош, с виду изрядно храбр, а смуглым лицом, белозубой улыбкой и взглядом напоминает Хари Мау.
Разумеется, я тут же постарался припомнить его в группе тех, с кем разговаривал во дворце. Кажется, он стоял слева, в задних рядах. Ростом он довольно высок, и я более-менее уверен, что помню его, взиравшего на меня поверх голов стоявших впереди. Только в тот раз не улыбавшегося. Помнится, видя перед собой юношу, которого вот-вот пошлют в бой, я невольно задумался, хватит ли ему храбрости, чтоб держаться достойно, и, судя по рассказу Инклито, уверен: в бою он держался на зависть любому.
Впрочем, в этом я нисколько не усомнился бы, даже если б Инклито не сказал о нем ничего.
Как раз перед давешним появлением Моры с Фавой я послал Онорифику за второй служанкой, Тордой, той самой хмурой, но симпатичной с виду девушкой, что принесла нам с Инклито меховые полости тем вечером, когда он отвозил меня назад в Бланко.
– У меня есть к тебе разговор, – начал я. – Ты в опасности. В серьезной, смертельной опасности, однако я, если сумею, спасу тебя. Не хотел, правда, говорить обо всем этом при Море…
С этим я украдкой покосился на Мору. Выражение ее мясистого, грубоватого лица не сообщало почти ни о чем… разве что губы сжались куда сильнее обычного.
– Но, может статься, так оно даже лучше. И если Фава тоже послушает, вреда это не принесет никакого – возможно, напротив, на пользу пойдет.
– Думаешь, будто с постели меня поднял? – заговорила Торда, метнув в меня осуждающий взгляд. – Думаешь, я…
– Напротив, вижу, что это не так, – возразил я, – иначе Онорифика не привела бы тебя так быстро. Она же застала тебя на ногах, одетой либо за одеванием.
– Мне воду для купания сударыне согреть нужно. Она принимает ванну каждое утро… и в ярость придет, если что не так.
– Значит, греть для нее воду придется Онорифике.
– А ей с утра полагается стол накрывать к завтраку.
Фава прыснула со смеху.
– Со столом и Дечина справится, – отмахнувшись от ее возражений, объявил я. – Накрыть стол на пятерых – дело не такое уж хлопотное.
– Думал, я испугаюсь, запутаюсь, да? Но я…
Я отрицательно покачал головой.
– Вижу, вижу, сейчас ты ничего не боишься (впрочем, это-то было ложью: страх ее я видел прекрасно) – однако надеюсь тебя напугать. Как следует напугать, причем для твоего же блага. Женщины, Торда, боятся смерти ничуть не меньше мужчин. Сумею я доказать – а мне кажется, сумею, – что Длань Иеракса тянется к тебе сию минуту, пока мы с тобой тут беседуем, тогда ты и напугаешься в надлежащей мере, и расскажешь мне правду. В таком случае для тебя, может статься, все обернется не так уж скверно. А замешательство твое мне ни к чему. Совсем ни к чему. Мыслить ты сейчас должна ясно и четко, куда ясней, чем когда-либо мыслила бедняжка Онорифика. Опасность должна осознать от и до, если хочешь спастись.
– Бедная девочка! – склонив голову на сторону, каркнул Орев.
Мора энергично закивала.
– Уж это точно! Если б не… словом, не стыдно тебе ее этак запугивать? Я отцу обо всем расскажу!
Фава, не в силах сдержать улыбки, прикрыла губы ладошкой.
– Вообще-то, Инканто, мы пришли поговорить с тобой совсем о другом, и пришли первыми.
– О чем хотите поговорить со мной вы, мне известно, – с не большей уверенностью в голосе, чем на сердце, отвечал я, – и это одно и то же. Вот ты говоришь, будто у вас ко мне разговор о вещах совершенно других, но ведь не знаешь, о чем я говорю с Тордой… или, может быть, знаешь?
Фава отрицательно покачала головой.
– Торда – шпионка, – пояснил я, как можно пристальнее следя за переменами в лице Фавы. – Инклито уже какое-то время знает, что в его доме орудует шпионка, и попросил меня указать ее. Да-да, именно «шпионка» и именно «ее», поскольку обоим нам ясно, что ею могут оказаться только Дечина, Онорифика, Торда и ты, Фава. Так вот, это Торда, и сейчас она, признавшись во всем, могла бы сберечь нам толику времени.
– Шпионка?! Вовсе я не шпионка!
– Сквер-рная девочка! Др-рянь! – выпалил Орев.
– По-моему, твоя история здесь всем известна, – сказал я Торде, – а стало быть, несколько перекроив ее, я не рискую тебя уязвить. Сюда ты пришла как бедная родственница – причем признанная таковой лишь из учтивости. Твоя мать – якобы троюродная сестра хозяина, и то по мужу, или что-то в том же роде. Что-то столь же расплывчатое, а главное, в принципе недоказуемое. Пришла… откуда?
Торда, покачав головой, опустила взгляд к полу.
– Не из Бланко, иначе твою историю не рассказывали бы на подобный манер. Живи ты с родными здесь, в поселении, Инклито и его мать – особенно его мать! – знали бы о тебе все. Всю подноготную. Перебралась ты сюда из Сольдо, а для чего и кем послана – сие вполне очевидно.
– Да нет же!
– Возможно, с хозяевами ты вправду в каком-то далеком родстве по линии матери… какое кому до этого дело? Родство столь дальнее граничит с несуществующим. Как бы там ни было, Инклито принял тебя, обошелся не хуже, чем с родной дочерью… и всем нам, всем четверым, известно отчего.
Сделанной мною паузой Торда не воспользовалась.
– На вид ты действительно хоть куда, – продолжил я, не дождавшись ответа, – особенно в профиль. Я бы сказал, лицо у тебя чуточку узковато, но ничего дурного в этом, разумеется, нет, и сложена ты восхитительно. А если улыбнешься, наверняка станешь очень мила, и, я уверен, поначалу улыбалась Инклито при всякой возможности… не так ли?
Тут Торда вскинула на меня взгляд. Глаза ее полыхнули огнем.
– А это уж не твое дело!
– Затем между вами что-то не заладилось. Быть может, он застал тебя с другим? Или ты посмеялась над его внешностью? Он ведь отнюдь не симпатичен с виду и, кажется, принимает это близко к сердцу.
Торда, нахмурившись, поджала губы.
– Я же сказала: не твое дело.
– Он действует… либо считает, что действует в интересах отца, – ровно (возмущение в ее голосе уступило место смирению)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
