Фантастика 2025-129 - Денис Старый
Книгу Фантастика 2025-129 - Денис Старый читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не хотели вешать на вас дополнительную нагрузку, — коротко ответил я. — Вот и всё.
А также дополнительную ответственность за наши действия… но об этом я говорить не стал.
— Ох, Кацураги-сан, а с вами вообще отдельная история! — схватился за голову Акихибэ. — У меня такое впечатление, что все вокруг резко сошли с ума. И мои заведующие, и министерство… Какой-то предновогодний кошмар.
— А что опять не так с министерством? — спросил я.
Главный врач медленно поднял на меня взгляд.
— Они ответили на моё письмо касаемо вашего увольнения, Кацураги-сан, — произнёс он. — Помните, мы с вами написали им, что в их требовании не указаны аргументы в пользу вашего увольнения?
— Дайте отгадаю, они их нашли? — предположил я.
— Именно, — кивнул Акихибэ Шотаро. — Помните пациента по имени Синодзикава Хиттэй?
— Первый раз слышу это имя, — нахмурился я.
— А вот министерство утверждает, что именно от него поступила жалоба. Якобы, — Акихибэ изобразил пальцами кавычки. — Будто вы поставили этому пациенту шизофрению, отправили его в психиатрию, а в итоге он оказался здоров. Так же Синодзикава сообщил в министерство, что из-за вас он чуть не выбросился в окно.
Тот самый… Один из моих первых пациентов после возвращения из отпуска. Но у него действительно была шизофрения! Только…
Да чтоб я лопнул. Я ведь попытался её вылечить новыми силами. И, возможно, мне это и вправду удалось. Получается, что уже здорового на тот момент человека положили в дурку. Но ему в любом случае требовалось лечение. Наш психиатр Макисима Сакуя видел, как он себя вёл.
Мы не допустили ошибку. Всё было сделано правильно.
— И каков вердикт? — спросил я.
— Министерство пошло на компромисс, — вздохнул Акихибэ Шотаро. — Сначала вы вакцинируете весь небоскрёб согласно их плану, а уже после этого я должен вас уволить.
Мой телефон завибрировал. Краем глаза я взглянул на экран и увидел СМС-сообщение от неизвестного номера.
«Шах и мат, Кацураги Тендо!».
Виктор Молотов
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10
Глава 1
Хоть номер, с которого пришло это сообщение, и был мне неизвестен, но я уже догадался, чьих это рук дело.
Томимура Ичиро. Он сделал ещё один ход, а точнее — ускорил развитие предыдущего. Пациент с шизофренией — Синодзикава Хиттэй вряд ли бы стал наводить такой переполох. Скорее всего, Ичиро со своими друзьями из министерства решили воспользоваться этой ситуацией, чтобы меня продавить. Что ж, пусть попробуют!
Пока что я не вижу ни единой ошибки. И мои слова подтвердит психиатр Макисима Сакуя. Кстати, если уж на то пошло, жалоба должна быть в первую очередь на него, ведь именно он госпитализировал Синодзикаву.
— Что скажете, Кацураги-сан? — спросил главный врач.
— Ерунда, Акихибэ-сан, я сам отправлю им ответное письмо, — сообщил я. — Видимо, в переписку с вами вступил откровенный идиот, раз он не понимает элементарных вещей. Придётся мне немного повоевать с ними.
— Будьте аккуратны, Кацураги-сан, — посоветовал Акихибэ Шотаро. — Я готов помочь вам любыми способами. Но нужно понимать, что ссора с министерством здравоохранения — хуже, чем просто увольнение. В итоге вы можете потерять медицинскую лицензию.
— Повторюсь — пусть попробуют хоть что-то доказать, — произнёс я. — Пока что это пустая записка с угрозами. Смысла в ней нет, аргументация хромает, доказательств — ноль. Можете дать мне распечатку этого письма? Я сам пообщаюсь с ними.
— Вот, держите, — Акихибэ Шотаро протянул мне письмо.
После этого я покинул кабинет главного врача, чтобы приступить к подготовке. Сначала нужно провести вакцинацию, а уже потом «мило» поболтать с министерством.
Но перед отъездом я успею позвонить ещё кое-кому.
Я набрал номер, с которого пришло СМС-сообщение. Абонент поднял трубку, но ничего не сказал. Лишь молча слушал меня.
— Что, вам нечего сказать, Томимура Ичиро? — поинтересовался я. — Вы только в письмах умеете быть красноречивым?
Послышался громкий смешок, и мой собеседник всё же нарушил молчание.
— Как вы узнали, что это именно я, Кацураги? Неужто Сайка дала мой номер телефона? — спросил он.
— Не нужно быть гением, чтобы сложить «два» плюс 'два, — ответил я. — Никто кроме вас не способен на такой идиотский план. Кстати, Сайка-сан ничего мне не говорила. Она понятия не имеет, чего вы пытаетесь добиться, Ичиро.
Непривычно. Это был чуть ли не первый разговор, в котором мы с собеседником общались на «вы», но не использовали суффиксы. В Японии такая манера общения считалась грубостью. Но грубость здесь была уместна.
— А что такое? — усмехнулся Томимура Ичиро. — Вас что-то не устраивает, Кацураги? Хотите сказать, что я вас не предупреждал? Не говорил, что разрушу вашу жизнь, если вы не прекратите путаться у меня под ногами?
— С моей жизнью делайте, что хотите. Даже у вас не хватит власти как-либо помешать моей работе. Все эти жалкие потуги ничего не изменят, — сказал я. — Однако к своей бывшей жене могли бы отнестись с уважением. Она имеет право на свою жизнь. Сайка-сан — не рабыня.
— Во-первых, она мне не бывшая жена, а настоящая…
— Формальности. Кого интересуют эти бумажки, штампы, — хмыкнул я. — Они ничего не значат.
— Поймите, Кацураги, Сайку я никуда не отпущу — хочет она того или нет. Но это вопрос совсем другой. Дело-то вовсе не в ней. Вы нанесли мне личное оскорбление. Порвали пиджак, повредили руку, — перечислял он. — Я бы мог, вообще-то, обратиться в полицию.
Не смог бы. Слишком уж он печётся о своём имидже. Тут же налетит пресса, начнут копаться в произошедшем. И Томимура Ичиро сильно рискнёт репутацией, потому что при таком пристальном внимании может всплыть всё то, что он скрывал.
— Вы — псих, раз полагаете, что все ваши интриги закончатся чем-то хорошим для вас, Ичиро, — произнёс я. — Всё, что вы сделали, вернётся к вам бумерангом. И ударит он больно. Можете не сомневаться.
— Да кто ты такой, чтобы… — взревел Томимура.
Но я бросил трубку. Времени выслушивать его истерики у меня нет. Сначала пациенты, а потом уже разборки. Никуда он от меня не денется. Может, он и чиновник, но в основном Томимура полагается на свои связи.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
