KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2026-79 - Валерия Рашитовна Шаталова

Фантастика 2026-79 - Валерия Рашитовна Шаталова

Книгу Фантастика 2026-79 - Валерия Рашитовна Шаталова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сказал Раджеш. Его тон оставался дружелюбным, но в нём появилась властная нотка. — Я понимаю, что у тебя… — он бросил на неё сочувственный взгляд, — сложный день. Но это не повод срываться на обычных торговцах.

Приянка побледнела, затем покраснела. Её губы сжались в тонкую линию.

— Я не срываюсь. Я выполняю свои обязанности.

— Выполняй их правильно, — мягко, но непреклонно сказал Раджеш. — Эти люди в порядке. Пропусти их.

Он повернулся к Али и Минжу и подмигнул:

— Счастливого пути. И почините уже это радио, а? — Он усмехнулся. — Хотя мелодия неплохая.

Приянка швырнула документы обратно Али через окно и резко развернулась, направляясь к зданию. Её спина была жёсткой, движения резкими.

Раджеш проводил её взглядом, вздохнул и снова повернулся к грузовику:

— Извините за это. Личные проблемы. Она хороший сотрудник, но сегодня… ну, вы поняли.

— Спасибо, — искренне сказал Али. — Мы уже думали, что застрянем здесь до утра.

— Да не за что! — Раджеш махнул рукой. — Я же говорил, может ещё увидимся. Вот и увиделись! — Он снова широко улыбнулся. — Кстати, я тут работаю. Начальник смены.

Али и Минжу переглянулись. Конечно. Начальник смены. Именно поэтому он так легко отменил решение Приянки.

— Раджеш Канвар, — снова представился он, явно не заметив их реакции на фамилию. — Ладно, езжайте уже, пока Приянка не передумала. — Он подошёл к шлагбауму и поднял его вручную. — И правда почините радио. А то с ума сойдёте в дороге!

Али осторожно тронулся. Грузовик, всё ещё напевая весёлую мелодию, медленно проехал под поднятым шлагбаумом.

Раджеш помахал им на прощание и направился к зданию, снова что-то напевая себе под нос.

Они проехали метров двести, прежде чем кто-то из них заговорил.

— Канвар, — тихо сказала Минжу. — Он Канвар.

— Я знаю, — так же тихо ответил Али.

— Мы случайно подружились с Канваром.

— Который, вероятно, является дальним родственником Ракши Канвара.

— Который держит в плену мать Симона.

— Да.

Они ехали дальше в молчании. Радио продолжало играть.

— Это… — начала Минжу.

— Странное совпадение? — закончил Али. — Или судьба с извращённым чувством юмора?

— Я склоняюсь ко второму варианту.

Они въехали на узкую дорогу, ведущую в деревню Цзиньшань. Впереди виднелись огни домов.

Наконец-то, их беспокойная дорога подходила к концу.

* * *

— Когда у тебя появляется плохое предчувствие, внук, обычно происходит что-то действительно нехорошее, — произнёс дед, медленно спускаясь по трапу плавучего дома.

Я усмехнулся, наблюдая, как он с показной осторожностью ступает на деревянный причал, словно проверяя его прочность.

— Ну, не настолько плохое, — возразил я, — в любом случае, я уже начал разведку.

Симон молчал, но я видел, как его взгляд постоянно метался к дороге, ведущей в деревню. Он волновался. Причём не столько за Али и Минжу, сколько за саму миссию. Мы были так близко к монастырю, возможно, так близко к его матери.

Команда корабля, Чэнь, Ли и Вэй, суетились на палубе, закрепляя швартовые канаты и проверяя груз. Наш необычный груз, тщательно упакованный и замаскированный. Туши крокодилов никуда не денутся за ночь, но лишняя осторожность не помешает.

Деревня Цзиньшань встретила нас тишиной и настороженными взглядами из окон. Небольшая, домов двадцать, вытянутая вдоль берега реки. Деревянные строения с покатыми крышами, узкие улочки, фонари, только начинающие зажигаться в наступающих сумерках.

А я быстро увеличивал количество своих теневых разведчиков. Недавно умершие крысы, птицы, маленькие рептилии, вроде ящерки, которая до сих пор служит мне в Рихтерберге.

За несколько минут у меня была целая сеть разведчиков, рассредоточенных по деревне.

Мы стояли на причале, наблюдая за дорогой. Бланш периодически поправляла юбку, хотя в этом не было необходимости. Октавия изучала деревню с профессиональным интересом боевого мага, отмечая стратегические точки и возможные пути отступления.

Симон нервничал всё сильнее, переминаясь с ноги на ногу.

Дед устроился на краю причала, свесив ноги над водой, и выглядел совершенно безмятежным.

Прошло примерно пятнадцать минут ожидания и исследования.

— Ну что? Видишь их? — тихо спросила Октавия.

Я покачал головой, наблюдая глазами своих маленьких шпионов:

— Нет. Даже грузовика нигде не видно. Они ещё не приехали. Смысла стоять здесь дальше нет, — подвёл я итоги. — Пойдём к старику Фу. Минжу и Али называли его своим посредником. Он торгует с семьёй Лянь уже много лет. Возможно, сможет нам что-то рассказать.

— Ты знаешь, где он живёт? — спросила Октавия.

Я кивнул, указывая на дом в глубине деревни, двухэтажное строение чуть более добротное, чем те, что были обустроены вокруг него:

— Мои друзья уже разведали.

Маленькая мёртвая мышь как раз в этот момент бежала по балке на втором этаже этого дома, наблюдая через щель в досках за пожилой парой, обсуждающей что-то на кухне.

Мы оставили команду корабля охранять плавучий дом и груз и направились вглубь деревни.

Узкие улочки, запах готовящейся еды, приглушённые голоса из домов. Обычная вечерняя суета. Несколько местных жителей, встретившихся нам по пути, кланялись с осторожным уважением и быстро уходили.

Дом старика Фу находился в центре деревни, рядом с небольшой площадью. Двухэтажное строение с резными ставнями, ухоженным двориком и массивными воротами.

Я постучал.

Через несколько секунд дверь открылась, и на пороге появился мужчина лет шестидесяти с добродушным морщинистым лицом и проницательными глазами. Он был невысоким и слегка сутулым от возраста, но держался с достоинством человека, привыкшего вести дела.

Его взгляд скользнул по нашей группе, задержался на мне, на деде, оценил Симона, Октавию и Бланш, и что-то в его глазах изменилось. Понимание.

— Господин Р, полагаю? — произнёс он с лёгким восточным акцентом.

— Максимилиан, — подтвердил я. — А вы, должно быть, господин Фу?

— Фу Чжэньго, к вашим услугам. — Он низко поклонился. — Лянь Минжу предупреждала, что вы можете посетить нас. Проходите, пожалуйста! Добро пожаловать в мой скромный дом!

Он распахнул дверь шире, приглашающе отступая в сторону.

Мы вошли во двор, и я сразу оценил его. Чистый, ухоженный, с небольшим садиком в углу. Дом был не роскошным, но добротным, свидетельство успешного, но не чрезмерно богатого торговца. Достаточно, чтобы жить комфортно, недостаточно, чтобы привлекать нежелательное внимание властей.

Умно.

— Дорогая! — позвал Фу, направляясь к дому. — У нас гости! Важные гости!

Из дома выбежала женщина примерно его возраста, полноватая, с круглым лицом и улыбкой, которая, казалось, была её естественным выражением. Она вытирала руки о передник и уже начинала причитать:

— Гости? В такое время? Фу, ты мог бы предупредить! Я не приготовила ничего особенного! — Но её глаза светились неподдельной радостью.

— Это господин Р. и его спутники, — представил нас Фу. — Друзья Лянь Минжу.

— О! — Женщина всплеснула руками. — Друзья Минжу! Проходите, проходите же! Я госпожа Фу, или просто

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге