София и мышиный лорд. Возвращение в Волшебные миры - Муни Витчер
Книгу София и мышиный лорд. Возвращение в Волшебные миры - Муни Витчер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– 2346 и 2347! – воскликнул лорд Бадди. – Но ведь это страницы, на которых описана спитофора! Видно, ведьмы добавили что-то важное, когда делали копию! Может, в оригинале, который читала Мэри Брэгг, не было никаких примечаний!
Хэндол стал аккуратно перелистывать страницы с множеством алхимических знаков и символов рядом с цифрами и буквами. Он дошёл до страницы 2346.
И замер!
Под заголовком, написанным зелёными чернилами, был огромный, почти на всю страницу, рисунок спитофоры. Яркие краски сохранились безупречно, и казалось, что внутри песочных часов пересыпается красный порошок. Заголовок гласил:
Спитофора
Летательные песочные часы
– Летательные песочные часы! Так вот как её называли ведьмы из Равенгласса, – пробормотал лорд Бадди.
Хэндол первым делом сравнил песочные часы в своей руке с рисунком. Один в один!
– Да, это действительно спитофора!
Мышиный лорд пробежал глазами все строки и перевернул страницу, плотно исписанную убористым почерком. Ведьмы подробно объясняли, как пользоваться спитофорой. Лорд Бадди Батлер пробормотал знакомые заклинания для перемещений в пространстве: «БАРХАТ, ВВЕРХ», «БАРХАТ, ВНИЗ». А потом прочитал вслух то, ради чего искал книгу:
– Чтобы изменить свой облик, крикнуть перед полётом: «In igne muto figuram et speciem».
Значит, волшебные песочные часы и вправду позволяли не только летать в другие миры, но и менять облик того, кто ими пользовался. Поэтому Мэри Брэгг решила, что ей надо произнести эти слова, чтобы вернуть себе плоть и кровь.
Внимание мышиного лорда привлекла маленькая красная звёздочка, нарисованная рядом с волшебными словами.
– Тут что-то ещё написано! – воскликнул лорд Бадди Батлер дрожащим от волнения голосом.
Под такой же красной звёздочкой в самом низу страницы было примечание.
Если перед полётом крикнешь
«In igne muto figuram et speciem»,
примешь облик животного.
Чтобы вернуть себе прежний вид,
выпей 3 капли «Фестии Блу» и произнеси:
«Ремоссия инстанта!»
Эффект продлится только 24 часа.
– Произнося заклинание, Мэри Брэгг не могла знать, что оно подействует на меня, а не на неё, и превратит меня в животное. Она понятия не имела о каплях «Фестия Блу»! Ведьмы добавили примечание только в эту копию, а в оригинале, хранящемся в замке, его нет. Вот почему заклинание подействовало на меня, а не на Мэри Брэгг! Это катастрофа.
Лорд Бадди слышал, как громко стучит его сердце. Будто у него в груди большой барабан. Его нервы не выдержали, он упал на пол и заплакал.
Хэндол и София помогли ему подняться на ноги и попытались успокоить друга.
– Держись, дорогой. Теперь ты, по крайней мере, знаешь заклинание, которое снова сделает тебя тем, кем ты был полвека назад. На самом деле мне очень хочется увидеть тебя юношей в самом расцвете сил, – сказал отшельник и едва заметно улыбнулся. – Даже если через двадцать четыре часа ты снова станешь мышиным лордом, Мэри Брэгг узнает тебя.
– Всего двадцать четыре часа! – в отчаянии воскликнул лорд Бадди, в мокрых от слёз очках и с поникшими усами. – И потом я снова стану прежним! И что это за капли такие «Фестия Блу»? Никогда не слышал о таком зелье.
– Честно говоря, я тоже ничего о нём не знаю, – признался Хэндол, поглаживая длинную бороду. – Может, на других страницах книги есть рецепт приготовления этого волшебного снадобья.
– Да… да… надо почитать дальше. Вдруг тут есть заклинание, которое позволяет призракам, как Мэри Брэгг, летать со спитофорой, не рискуя исчезнуть в огне? Потому что, если нет никакой возможности вызволить мою Белую Даму с помощью спитофоры, значит, она обречена навсегда остаться в замке Манкастер.
Отшельник попросил тишины и ткнул указательным пальцем в середину страницы. На полях снова была крошечная звёздочка. А рядом – ещё одно примечание, написанное очень мелко и криво. Красные чернила почти выцвели, но Хэндол сумел прочитать:
Для перемещения призраков
скажи: «Нулли превиа»,
вступит хор, зачаровывая огонь,
и призрак будет спасён.
– «Нулли превиа»! Вот что должна была сказать твоя Белая Дама, чтобы полететь вместе с тобой. Но, видно, ведьмы и это примечание написали только здесь, его не было в оригинале «КОЛДОВНИКА»! Вот причина трагедии! – выдохнул Хэндол, наконец разгадав загадку.
– «Нулли превиа»… подумать только! – в недоумении повторил лорд Бадди Батлер.
Отшельник опустил голову и задумался.
– Да, да… всё ясно… Только одно непонятно. Если Мэри Брэгг произнесёт эти слова, не исчезнет ли она из-за спитофоры и хора, который зачарует огонь? Знать бы ещё, о каком хоре идёт речь.
От неуверенности, смешанной с надеждой, лорд Бадди Батлер всё больше волновался. Он никогда не сможет вернуться в замок Манкастер и снова увидеть Мэри Брэгг, если даже мудрый Хэндол ничего не знает ни о «Фестии Блу», ни о загадочном хоре.
– А что, если Мэри Брэгг позовёт своих подруг-ведьм? – неожиданно сказала София, разрядив повисшее в воздухе напряжение. – Может, в примечании говорится о хоре ведьм? Они ведь во время своих обрядов поют какие-то магические заклятия. Как вам такая гипотеза?
Девочка переводила взгляд с лорда Бадди на Хэндола и обратно, и мышиный лорд с отшельником одобрительно закивали.
– Да… ведьмы из Равенгласса, – задумчиво произнёс лорд Бадди. – Мэри Брэгг может связаться с ними, даже если прошло много лет…
– Будем надеяться, – перебил его Хэндол с горящими от воодушевления глазами. – Допустим, с хором понятно, что делать. Теперь осталось понять, как создать «Фестия Блу».
Отшельник продолжил листать книгу и обнаружил длинный список волшебных зелий, придуманных ведьмами.
– Нашёл! – наконец воскликнул он, добравшись до страницы 3988. – Смотрите, что тут написано!
С пятнадцатой строки начинался подробный рецепт зелья.
«Фестия Блу»:
взять 2 грамма
измельчённого сапфира
и 6 столовых ложек
яблочного сока.
Варить 15 минут.
Выпить 3 капли,
чтобы вернуть первоначальный облик
с помощью спитофоры.
Не забыть произнести:
«Ремоссия инстанта».
Эффект капель длится 24 часа.
– Потрясающе! – воскликнула София.
Лорд Бадди Батлер от изумления не мог выговорить ни слова и только издавал какие-то невнятные радостные звуки, уже представляя, как он выпьет капли, снова станет юношей и вернётся к своей Белой Даме.
Хэндол в задумчивости повернулся к камину и уставился на огонь:
– Измельчённый сапфир и яблоки. Да, я думаю, у меня есть эти ингредиенты. Можно попытаться сварить «Фестия Блу».
Радостный крик, вырвавшийся
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
