KnigkinDom.org» » »📕 Князь Андер Арес 5 - Тимофей Грехов

Князь Андер Арес 5 - Тимофей Грехов

Книгу Князь Андер Арес 5 - Тимофей Грехов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
нахмурился. Упускать такой ресурс было глупо.

— Миш, — повернулся я к брату, — нам нужно забрать всё это.

Радость тут же пропала с его лица. Уверен, он сам понимал, что такое богатство оставлять нельзя.

Наверное, в тот момент мы даже не догадывались насколько сильно наш поход и его последствия всполошат всех сильных мира сего.

— Согласен. Надо отправляться в Виндар и…

— Ты отправишься, Миш, — перебил я брата. — Сообщи обо всём Сэму и остальным. Пусть отправляют конный полк. На верхних этажах организуем лагерь. Нужно действовать быстро, пока другие твари не прознали, что эти угодья теперь свободны.

— Ох, — ухмыльнулся Миша. — Сэм обрадуется…

* * *

Всего через час Мишель был готов к отбытию.

— Знаешь, Анд, — сказал он, — когда мы вернёмся домой, нас будут встречать, как героев.

— Или как идиотов, которые рискнули жизнями ради мёда, — усмехнулся я.

Мишель рассмеялся.

— Может быть. Но зато мы станем богатыми идиотами! — Он похлопал меня по плечу. — Я быстро. Одна нога здесь, другая там.

— Будь осторожен. Дорога через Пустошь опасна даже для тебя. Надеюсь, ты усвоил урок и уже понял, что существует твари, что могут достать тебя из тени.

Он кивнул. И, не сказав ни слова, его фигура растворилась в тени. Миша не любил, когда его тыкали носом в ошибки. А в последнее время это происходило чаще, что не добавляло ему настроения.

Я повернулся к оставшимся.

— Вы всё слышали. Перегоняем коней в улей. Обрабатываем яйца пчел консервирующим зельем, разбиваем лагерь и на сегодня отдых. Винсент!

— Я, господин.

— Организуй караулы. Не только у входа в улей, но и у туннеля, что ведёт к озеру.

— Сделаю, господин.

Только я уснул, как меня разбудили, сообщив, что к улью приближаются три огромные пчелы.

— Видимо, очень далеко забрались, что только сейчас прилетели, — сказал я.

С пчелами расплавился быстро. У самой сильной был сороковой уровень. И когда они приземлились у входа я нафаршировал их кровавыми иглами. После чего, вспомнив, что мне нужны жала как раз-таки трёх гигантских пчел для зелья разума, извлёк их и самостоятельно обработал консервирующей жидкостью.

— Винсент, — повернулся я к гвардейцу. — Нужно разделать королеву на ингредиенты.

— Господин, я тоже думал об этом. Но, честно признаться, не знаю, что у неё есть полезного. И… — замялся он.

— И?

— И она очень похожа на человека. Как-то мне не по себе её резать.

— Даже сиськи у неё, как у настоящей бабы, — раздался голос одного из гвардейцев.

— Ты что, раздевал её? — спросил его товарищ.

— Нууу… — замялся первый. — А что такого? Интересно же! Там такая грудь!

— Фууу, она же насекомое! Тем более мёртвая!

Со всех сторон раздался смех гвардейцев, и я тоже усмехнулся. Хорошо они не слышали, что королева предлагала мне провести остаток дней с ней. Тогда эти шутки могли перенестись на меня.

Я повернулся к Винсенту.

— Тогда зачем её потрошить? Давай окунём её в консервирующее зелье. И так оставим, пока не доставим в Виндар. А там пусть моя сестра, или кто-нибудь другой из зельеваров шинкует её, как захочет.

— Хорошая идея, господин, — сказал гвардеец, и поклонившись отправился с несколькими подчиненным вниз за телом королевы.

* * *

Следующие два дня прошли в напряжённой работе. Гвардейцы извлекали жала, сцеживали кровь. Под неё пришлось сделать глубокую отдельную яму в земле и обработать ее стены пчелиными воском. Винсент в какой-то книге читал, что воск можно использовать не только в косметических зельях, но и как консерватор. Поэтому на королеву мы не стали тратить зелья и поместили её воск. Не знаю почему, но воск за несколько часов стал прозрачным, и со стороны казалось, что королеву пчёл просто вмуровали в стекло.

Также я не стал скрывать от гвардейцев добытый артефакт. Ведь я придумал, как использовать пчёл-нянек. Их я отрядил для строительства туннеля, ведущего с поверхности по диагонали к озеру. Просто не хотелось туда-обратно таскать бочки по коридорам. А так лошадь с телегой будет подъезжать к озеру, а после выезжать с грузом. По моим прикидкам это должно было здорово сэкономить время. Тем более что строители туннеля у меня были бесплатные.

Времени у меня было много. Я прочёл все сообщения от системы, из которых узнал, что кровавые иглы теперь 9-го уровня. И осталось совсем немного, после чего это заклинание достигнет максимального значения. После этого мне будет позволено изучить площадное заклинание, с помощью которого смогу вытянуть кровь любого живого существа в радиусе трёх метров. Называлось оно поступь. И для того, чтобы не вытянуть кровь из своих союзников, выучил ещё одно заклинание кровавая метка — способность помечать противников своей кровью и отслеживать их на расстоянии. Своего рода определить «свой-чужой», с дополнительной функцией слежки.

В планах было поставить такую метку на муравья, чтобы отследить, где находится муравейник. У авантюристов не было информации по местоположению муравейника. Только места на карте, где встречали самих муравьёв. И, судя по всему, он находился дальше, чем улей. Но это не меняло того факта, что мне нужна будет кислота этих тварей.

— Господин Андер, могу я задать вам вопрос? — спросил у меня Винсент, когда вечером мы сидели все вместе у костра.

Я кивнул, прожёвывая вяленое мясо.

— Конечно.

— Что вы собираетесь делать с пчёлами-няньками? Я имею в виду… они же твари Пустоши. В Виндар за собой вы же их не потащите?

Я задумался над его словами. До этого я как-то не задумывался над судьбой этих малышей. И Винсент задал хороший вопрос. По сути няньки тоже порождение Пустоши. Я не знал их природу. Как и не мог гарантировать, что эти самые няньки не могут высидеть яйцо, из которого появиться королева. Система на этот счёт ничего не могла сказать. Ведь финара Арес никогда не интересовалась этой темой.

— Когда они закончат с тоннелем, я прикажу им идти в озеро.

— Их же тела тоже разъедает этот мёд.

— Вот именно, — ответил я. Винсент понимающе кивнул, и больше мы не поднимали эту тему.

Честно, мне было немного жаль этих крох. Они были размером с небольшую собаку. И были даже забавными. Оружия у них не было. Жвала у них были мягкими и жала отсутствовали. Но моя

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге