7 крестражей Маши Вороновой. Часть 2 - Галина Мерзлякова
Книгу 7 крестражей Маши Вороновой. Часть 2 - Галина Мерзлякова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За всё надо платить, — вдруг рассмеялась госпожа Ма Ша и, увидев наше недоумение, рассмеялась сильнее. — Бог, исполняющий желания, — Чжи Чжу. И он мертв. Неужели вы не думали, что смерть бога может пройти бесследно для его верующих? Даже если это был ложный бог.
У меня по спине пробежал холодок. «Кажется, надо вызывать еще одну группу», — крутилась в голове безумная мысль. А лучше парочку.
Глава 11
— Может, мы туда не пойдём? Я с некоторым недоумением посмотрела на Сой Фанг, крутившую в руках подобранную где-то высушенную ветку.
— Что? — возмутилась она, резко сломав веточку с неприятным хрустом, словно ломала кому-то шею. — Мы подвержены ярости и жажде битвы, но не самоубийцы же! А что-то мне подсказывает, сейчас в городе едва ли не опаснее, чем в лесу, кишащем чудовищами.
С одной стороны, это было разумно. Но Хэй Юэ, чуть склонив голову, напомнила:— Мои и твои вещи остались в гостинице.
— А может, и не остались, — вполне разумно возразила Сой Фанг. — Мы же не обыскали пещеру. Вдруг их с нами утащили?
— С нами утащили, если бы они на нас были. А я, — Хэй Юэ вздохнула, — буквально в одном чжун-и, как и ты. Я спать собиралась.
Взгляды моих спутниц скрестились на мне и госпоже Ма Ша — полностью одетых.— Я оказалась неподвластна чарам паука и смогла отбиться. Ну и естественно, спасать вас полуголой я не пошла бы, — оправдалась я. «И что им не нравится? Правдоподобно же». — У меня был талисман от подобных чар!
Фу Тао, Сой Фанг и Хэй Юэ покорно закивали головами, сделав вид, что верят.«Ну, раз уж со мной разобрались…» — я перевела вопрошающий взгляд на госпожу Ма Ша.
Та мило улыбнулась, изобразив полнейшее непонимание и растерянность, и протянула:— Не успела переодеться?
Если бы не вопросительная интонация, я бы, может, и поверила. Больше это походило на то, что у госпожи Ма Ша был план побега, который всё-таки оказался сорван. «Кажется, надо нацепить на неё ещё что-нибудь, что не позволит ей покинуть нашу маленькую компанию в тот момент, когда она окажется вне поля нашего зрения».
Честно говоря, на какой-то момент я заподозрила, что нашествие пауков — это её рук дело. И она прекрасно понимала, кто такой Чжи Чжу и чем нам грозит участие в молебне, но рассматривала хаос как шанс вырваться из оков. Возможно, она даже планировала встретиться с Фу Тао и использовать его для освобождения. Так что нам очень повезло, что события приняли такой оборот.
Кстати, о Фу Тао.
— Молодой мастер Фу, простите за нескромный вопрос: а ваши вещи с вами? — спросила я.
— Лишь некоторые из них, — признался Фу Тао. — Я был несколько утомлён долгим путешествием и лёг отдыхать в одежде, планируя чуть позже поужинать и уже нормально отдохнуть.
— Если не секрет, — заинтересовалась разговором Хэй Юэ, — а что вас привело в этот город? Насколько я помню, вы не стали принимать участие в Совете Ста в связи с немощью и нездоровьем.
Фу Тао истерично хохотнул, указав на пустой рукав.— Немощь и нездоровье, как видит благородная наследница секты Хэй, совершенно не пустые оправдания. И да, от одного из дальних родственников я услышал о том, что в это время здесь можно загадать желание и исполнить его.
— Кажется, этот дальний родственник мечтал не увидеть вас более никогда, — хмыкнула Хэй Юэ, опираясь спиной на ствол бамбука. — Молодой мастер, не сочтите за пустое любопытство: в какой именно гостинице вы остановились? Вдруг нам по пути?
Но нет, гостиница оказалась другой. Словно наша удача медленно и неутомимо начала подходить к концу.
Пробираться пришлось, как выразилась госпожа Ма Ша, “огородами”, стараясь никому не попадаться на глаза... Мы шли то узкими проулками, то укрывались под тенью крыш богатых домов. Город погрузился в скорбь и хаос. Буквально на каждом шагу встречались следы безумия: вот у фонтана, где ещё недавно шла ярмарка, десятки людей, опустившись на колени, исступлённо молились в пустоту; кто-то пытался выломать двери храма, из которого раньше выходила жрица; кто-то с безумным взглядом, устремлённым в никуда, пошатываясь, влачил ноги, даже не осознавая, куда идёт.
В одном из узких переулков, где обычно шныряли только крысы, я заметила смеющегося человека, который дико контрастировал с общим состоянием упадка.— Он умер, он умер, бог умер! — смеялся мужчина и раскачивался из стороны в сторону.
Город, ещё недавно казавшийся воплощением мира и благоденствия, буквально за одну ночь превратился в место, где царят хаос и запустение.
Меня не оставляла мысль, что в городе, где Чжи Чжу почитали как бога, нам будут не рады. Хотя бы по той простой причине, что мы должны были стать его едой и топливом для исполнения желаний здешних жителей.
Нашу гостиницу словно окружал оазис тишины и спокойствия. Всё те же стены внешнего двора, покрытые светло-зелёным мхом, от которых так и веяло стариной и уютом. Ворота, охраняемые каменными львами, тропинка из больших плоских камней. Огромные окна, украшенные решётками «бубуцзинь», привлекавшие пожеланиями успеха и удачи.
Вот только, возможно, лишь мне казалось, что воздух здесь был уже совершенно другим: тяжёлым, тягучим, напоминавшим запах в пещере. К тому же не чувствовалось и движения чистейшей ци, которая до этого наделяла гостиницу уникальной привлекательностью для культиваторов.
Было на удивление тихо, словно никого и не было. Неужели все посетители оказались в пещере? Но даже если так, куда делись слуги, хозяин? Если бы я оказалась в центре бушующего шторма, который разносит привычный мир в щепки, я бы выбрала максимально удалённое и тихое место, чтобы пересидеть.— Вам не кажется, что здесь слишком тихо? — не выдержала наконец Сой Фанг, раздражённо ударив по аккуратно подстриженным кустам, за которыми мы, пригнувшись, прятались.— Кажется, — согласилась я. — И сами собой напрашиваются вопросы: то ли здесь действительно никого нет, то ли это хитроумная ловушка.— Тогда войдём и узнаем, — предложила Сой Фанг.— А если ловушка? — усмехнулась Хэй Юэ.— А если нет? — парировала Сой Фанг. — Мы здесь сидеть будем до года Обезьяны и месяца Лошади?— Думаю, так долго нам ждать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина20 январь 22:40
Очень понравилась история. Спасибо....
Очень рождественский матч-пойнт - Анастасия Уайт
-
Гость Ирина20 январь 14:16
Контроль,доминировать,пугливый заяц ,секс,проблемы в нашей голове....
Снегурочка для босса - Мари Скай
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
