Прикладная рунология - Дайре Грей
Книгу Прикладная рунология - Дайре Грей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оригинально и необычно, но весьма свежо. Кстати, я совсем забыл, что привез для вас небольшой сувенир.
Пока мужчина поднимался и пересекал комнату, чтобы извлечь подарок из сумки, оставленной на столике у порога, баронесса успела зачерпнуть ложку предложенного завтрака и сунуть в рот. Под пристальным взглядом ей кусок в горло не лез, а так появлялась возможность хоть немного утолить разыгравшийся аппетит.
— Надеюсь, вам понравится. Меня уверяли, что она очень редкая.
Прямо перед ней легла раковина. Крупная, молочно-белая, с тонкими бежевыми прожилками и перламутровым нутром. Раковина закручивалась знакомой широкой спиралью, оставляя достаточно пространства, чтобы приложить нутро к уху и услышать шепот волн. Она манила своей естественностью, шероховатой поверхностью, лишенной лака и лоска, песком, затерявшимся в глубине и просыпавшимся на ковер.
— Какая прелесть… — Милисент не удержалась и коснулась ребристого бока, провела пальцем по наросту, напоминающему рог. Маленькие рожки торчали по поверхности то тут, то там, делая раковину похожей на живое существо. — Она великолепна. Благодарю вас, герр Шенбек.
Благодарность, как и радость, были искренними. Ей привезли кусочек дома. Забытого и потерянного, но все еще существующего где-то на севере.
— Юстас, фрау Шнайдер, — улыбнулся маг, — вы можете называть меня по имени. Разве так не принято между друзьями?
Она взглянула на собеседника прямо, продолжая поглаживать раковину. Стоило признать, что подарки, в отличие от Герхарда, он делать умел. И не только их. Юстас умел очаровывать. Быть внимательным. Милым. Приятным. Заботливым. Но в душе… В душе он был слепо предан Сантамэлям, и кроме преданности не испытывал больше ничего.
— Тогда и вы можете называть меня Милисент. К чему это заигрывание с «фрау»?
— Я не был уверен, что меня примут благосклонно, — взгляд спрятался за светлыми ресницами. При желании кузен Герхарда умел оставаться незаметным, глубоко в тени, наблюдая за происходящим со стороны и принося самые странные, а порой и опасные сплетни.
— В моем доме вас всегда примут благосклонно, — баронесса обезоруживающе улыбнулась, пуская в ход свое очарование. Любую игру можно разрушить, но стоит признать, что будь на месте Герхарда Юстас, ей пришлось бы куда сложнее пять лет назад. Да и… Великий герцог не стал бы искать любовницу для столь любезного юноши. Он и сам со всем справлялся.
— Благодарю. Но все же прошу считать мой презент извинениями за столь ранний визит. Ждать дольше показалось мне преступным…
Ну, конечно. Как будто от визита к ней что-то изменится. Тайная полиция уже роет носом землю на месте аварии, герцог и его секретарь дома в безопасности. Что еще может случиться? Нет, ее гостя интересовало иное. Осталось лишь подождать, пока он созреет до прямого разговора.
— Понимаю, тревога за близких — это ужасно. Я едва смогла заснуть…
На самом деле, заснула, едва раздевшись. Все же силенок у нее было мало, а потратиться пришлось изрядно. Герхард не захотел вызывать семейного врача, ограничившись ее скромной помощью. И никакие уговоры не помогли. Если бы не гроза и сила, что она принесла с собой, вряд ли бы Милисент смогла встать с кровати раньше полудня.
— Но вы смогли увидеть моего кузена и убедиться в том, что он цел и здоров, а я, увы…
Тихий вздох, полный бесконечной печали и сожаления. Интересно, сколько же в нем правды? Интересно было бы вообще увидеть Юстаса честным. Открытым. Прямолинейным. Но он предпочитал прятаться от нее, талантливо лицемеря. Очаровательный мерзавец. Даже странно, что когда-то они с Герхардом дружили.
— Спешу уверить вас, что с вашим кузеном все в порядке. Лишь несколько синяков. Он — сильный маг, поэтому все обошлось.
— Не сомневаюсь в вашей оценке, — тонкие губы гостя растянулись в улыбке, а из-под ресниц показался холодный взгляд. — А что же его секретарь? Девушка, говорят, совсем юна?
Ах, вот в чем дело. Точнее, в ком.
Баронесса позволила себе выдержать паузу, заполнив ее еще парой ложек творога, кусочком тоста и глотком чая. Ожидая ее ответа, мужчина невольно заинтересовался завтраком. Стоило тщательно сформулировать, что именно говорить ему и как. Врать не имело смысла, ведь скоро семейный ужин, и гость сможет сделать все выводы сам, но и вот так выкладывать все сразу не хотелось.
— Да, фройляйн Ланге юна, и как все ее ровесницы эмоциональна. Она испугалась нападения. Сильно переживала. Бедная девочка…
В ушах до сих пор стоял звук захлопнутой ею двери. С характером у внучки профессора все хорошо, но пусть эта деталь станет сюрпризом. В конце концов, ее на лжи не поймаешь.
— Да, конечно. Такое потрясение… К тому же элементаль Герхарда порой производит неизгладимое впечатление на неподготовленных зрителей, — Юстас медленно допил чай и поставил пустую чашку на блюдце. Вкус трав его совершенно не смущал. — Однако я слышал, что девушка не растерялась и смогла постоять за себя.
Не растерялась, хотя лучше бы даже в себя не приходила, а провалялась в благородном обмороке до самого конца. Теперь Тайная полиция от нее не отстанет. Если только Кристиан не сочтет ее невиновной. Никто другой не возьмет на себя такую ответственность.
— Да, я что-то слышала… Но при мне девушка пребывала в истощенном состоянии. И, насколько я поняла со слов вашего кузена, весь день напряженно работала. Думаю, ее участие не более, чем случайность.
На ее открытый и прямой взгляд гость ответил учтивой улыбкой. Сколько же их у него? Холодная насмешка, очаровательная нежность, вежливая учтивость… И еще десятки оттенков одного выражения. Немалое достоинство герра Шенбека состояло в том, что он прекрасно умел донести до собеседника разницу между ними.
— Некоторых случайностей лучше избегать. Как вам она? Достаточно очаровательна, чтобы пленить герцога?
— Простите? — Милисент позволила себе вежливо удивиться и приподнять брови.
— Ах, глупости… — совершенно легкомысленно пожал плечами гость. — Моя матушка считает, что Герхард мог захотеть завести секретаря только в одном случае, и уже заказала журналы со свадебной модой. Простите, мне не следовало говорить о таком здесь.
Баронесса сделала ровно то,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
-
Гость Юлия09 ноябрь 14:02
Почему все греческие миллионеры живут в Англии?)) У каждого свой остров))) Спасибо, хоть дислексией страдает не главная...
Чувствительная особа - Линн Грэхем
-
Гость Анна09 ноябрь 13:24
Обожаю автора, это просто надо догадаться, на аватарку самоуверенному и властному мужчине сделать хвост до попы с кучей...
Амазонка командора - Селина Катрин
