Системный рыбак 1 - Сергей Шиленко
Книгу Системный рыбак 1 - Сергей Шиленко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако в следующую секунду она заметила странную деталь.
Ив закончил вырезать очередной кусок и аккуратно положил его на прилавок. Он работал медленно. Еще мгновение назад ему было далеко до отреза, но он это сделал.
И что самое главное, она даже не заметила в какой момент Ив отделил эту часть от тушки.
Изольда нахмурилась. Потом посмотрела на прилавок Грегора. Его движения были простыми и по ним четко прослеживался момент отделения части тела от фазана.
А у мальчишки…
Нож в руках Ива двигался так, будто был продолжением его пальцев. Лезвие уверенно скользило по суставам, каждое движение было чётким, отточенным, без лишней суеты. Казалось, он выполнял эту работу не впервые, а раз за разом, доводя её до автоматизма.
А еще… Как будто он знал эту тушу наизусть.
Изольда выпрямилась на скамье. Ив закончил еще один кусок. И процесс отделения тоже произошел неуловимо, но при этом выглядел плавно. Даже пугающе неестественно плавно.
Потом он отделил еще кусок. И еще. И еще.
Скорость нарастала. Его руки превратились в размытое пятно. Нож мелькал, резал, отделял. Куски ложились на прилавок ровной линией, словно выставленные на витрину ювелирной лавки.
Публика это тоже заметила, и теперь уже более тихо наблюдала за мальчишкой.
Грегор все еще работал. Его тяжелое дыхание было слышно даже отсюда. Движения стали менее уверенными. Он спешил.
А Ив уже обогнал его.
Изольда наклонилась ближе, прищурившись, только так она смогла детально и подробно видеть его действия. Подросток сделал последний надрез. Шея. Один точный, уверенный рез.
А затем раздался его спокойный и равнодушный голос:
— Готово.
Перед ним ровными рядами лежали пятнадцать частей духовного фазана. Раскладка выглядела так, словно их только что приготовили для подачи на банкет для элиты.
Изольда медленно выдохнула.
Так быстро. Этого не может быть.
Площадь погрузилась в полную тишину. Даже куры замолчали. Грегор застыл с поднятым тесаком. Его взгляд метался между своим и чужим рабочим местом на прилавке. Глаза расширились. Челюсть отвисла.
До него дошло произошедшее.
Мясник встряхнул головой и с остервенением набросился на свою тушу. Тесак замелькал с отчаянной яростью. Он рубил кости, разрывал мясо, напрочь забыв об аккуратности. Его движения стали судорожными, неровными.
Толпа молчала. Все смотрели то на него, то на юного победителя.
Наконец, тяжело дыша, Грегор отбросил тесак. Птица лежала разделанной. Пятнадцать кусков нагроможденных в одну уродливую кучу. Он тяжело дышал и опирался на прилавок. Пот стекал по его красному лицу. Изольда поморщилась. Какое отталкивающее зрелище.
Изольда вернула себе хладнокровие и здравомыслие.
— Пусть мальчик и быстр, но скорость в таком деле может лишь навредить. Я видела достаточно поспешной работы неумелых поваров и их отвратительную готовку, — скептически сказала она.
— Истинно глаголите, госпожа Изольда. Но раз уж мы согласились быть судьями, давай все-таки осмотрим работу соревнующихся, — улыбнулся староста Элрик и поднялся первым.
Изольда последовала за ним к прилавку, держа веер перед лицом. Запах сырого мяса и пота действовал ей на нервы.
Робин, этот неотёсанный охотник, уже опередил ее. Он ощупывал куски птицы своими грязными, мозолистыми руками.
— Хоть Ив сработал быстрее, но я все же отдаю свой голос за Грегора. Его работа выглядит более надежной, — торжественно озвучил он свой вердикт.
Более надежной? Изольда скривилась. Что это значит применительно к разделке птицы? Бред какой-то.
Всем было кристально ясно, что он подсуживал Грегору. Местное братство для деревенских охотников намного важнее любого качества и результата.
Счет стал 1:0 в пользу мясника.
Настала ее очередь. Изольда приблизилась к прилавку, оценивая разделку одним лишь скользящим взглядом. Работа Грегора выглядела как обычно. Рваные края. Осколки костей торчали из кусков мяса. Кожа местами разорвана тесаком.
— Приемлемо для деревенского рынка, но не более того. Для готовки угощения своим гостям, я такое бы точно покупать не стала, — брезгливо озвучила она.
Далее перешла к работе мальчишки. Она взяла одну из частей его фазана двумя пальцами, стараясь минимизировать контакт с мясом. Осмотрела срез. Ровный. Чистый. Ни единого осколка кости. Мясо отделено от сустава без повреждений.
Ее глаза расширились.
Не веря себе она взяла следующий кусок. Потом еще один. С каждой частью ее скептицизм слабел, уступая место нарастающему удивлению.
Сколько бы она ни осматривала, она не могла найти изъяна ни в одной части.
Каждый срез был выверен до мелочей. Кожа осталась целой, суставы разъединены превосходно будто к ним ножом вовсе не прикасались, а грудка нарезана ровными пластами, будто сама по себе так и была.
Контраст с работой Грегора оказался разительным.
Изольда медленно выдохнула. Ее повара в поместье работали хорошо, но даже они не всегда добивались таких результатов разделывая духовных птиц. А этот оборванный мальчишка с тупым ножом и керамической чашкой вместо точила превзошел их всех.
Она повернулась к Иву. Мальчик стоял спокойно, вытирая нож о рукав рубахи. На его лице не было торжества или самодовольства. Только терпеливое ожидание её вердикта.
Изольда взглянула на Грегора. Мясник смотрел на нее с отчаянной мольбой в глазах. Он ожидал ее поддержки. Годы сотрудничества. Стабильные поставки. Взаимная выгода.
Но Изольда не построила бы состояние своей семьи на сентиментальности. Только качество имело значение. А здесь оно говорило само за себя.
— Я отдаю свой голос за Ива. Каждый его кусок подготовлен безупречно, — озвучила она свой вердикт.
Толпа взорвалась возгласами. Грегор побледнел, хватаясь за край прилавка. Изольда развернулась, возвращаясь на свое место. Её решение прозвучало.
Счет стал равным: один один.
Теперь слово за Старостой Элриком.
После минуты изучения обоих результатов, и удивления от лицезрения кусков подростка, дед видимо пришел к тем же выводам, что и Изольда. Он повернулся к мальчику.
— Победитель… Ив.
Площадь взорвалась криками. Грегор рухнул на колени, его лицо стало пепельным. Губы беззвучно шевелились.
Изольда наблюдала, как мальчик спокойно убрал нож за пояс. Никакого торжества. Никаких насмешек над поверженным противником. Удивительная реакция для оборванного мальчишки.
— Спасибо за честное судейство, — сказал он старосте, а потом повернулся к Грегору. — Мясник, ты проиграл. У тебя есть время до завтрашнего утра, чтобы освободить прилавок.
Мясник поднял на него мутный взгляд, полный ярости и унижения.
Мальчик развернулся и пошел от прилавка.
Изольда проводила его взглядом. Интересно. Очень интересно.
Этот Ив, он ведь местный дурак. Возможно это и правда, но точно не в деле разделки мяса.
Что за навыки он только что показал? Да и откуда такой талант в этой захолустной деревне? Нужно будет присмотреться к нему, может он подойдет на подхват к
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
