Князь из картины. Том 11 - Борис Владимирович Романовский
Книгу Князь из картины. Том 11 - Борис Владимирович Романовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лысый проводник подождал, пока они не пройдут, и повёл меня дальше. Впереди я увидел множество каменных строений. Оглянувшись, я осмотрел место, из которого мы вышли — крепкий каменный форт.
Проводник поторопил меня, и я поспешил за ним. Мы вошли на одну из улочек, проходя мимо каменных строений. Судя по всему, это были казармы, лазареты, склады и прочие места, так нужные во время войн.
Вскоре улица вышла к площади, в центре которой стояло кубическое строение со множеством металлических шпилей на плоской крыше. Над зданием летали драконы — аж шесть штук.
Проводник подвёл меня к группе людей, которая стояла перед этим зданием.
— Генерал Лейсер, — заговорил он. — Я привёл к вам нового ритуалиста.
Разговор стих. Высокий мужчина, лет шестидесяти на вид, облачённый в тёмно-красную броню, обратил на нас внимание.
Меня же больше заинтересовали собеседники генерала. Один — коротышка, чьё лицо и большие уши покрыты венами. Я уже встречал таких — это Силиф, представитель другой расы. Вторым же был громила с чёрной, как обсидиан, кожей и тремя ноздрями. Третья ноздря располагалась в центре носа. Понятия не имею, кто это такой.
— Ритуалист? — генерал пристально взглянул на меня. — Из какого он мира?
— Случайный.
Лицо командующего чуть поскучнело, но он продолжал меня разглядывать.
— Сколько тебе лет, юноша? — спросил он.
— Шестнадцать, — чуть помедлив, сказал я.
— И ты уже Старший Магистр? — он слабо улыбнулся. — Ты талантлив. Мне нравится твой талант, но сперва ты должен доказать, что достоин находиться здесь. Если докажешь — возьму тебя одним из своих помощников. А пока… Краус!
Он взглянул на одного из людей — надменного старика, худого как скелет.
— Да, генерал? — заговорил тот.
— Выдели отряд этому юноше и отправь его на проверку.
Краус пристально взглянул на меня и сказал:
— Следуй за мной.
Я зашагал за стариком, пытаясь проанализировать всё, что увидел.
Вдруг у меня мелькнула мысль — я закатал рукав, чтобы проверить свою кожу.
С замиранием сердца я увидел прозрачное пятнышко. Прикрыв глаза, я проверил внутренний источник — так и есть, у меня двойной источник.
Получается, я нахожусь в своём настоящем теле. И смерть тут будет равна истинной смерти…
Краус молча шагал вперёд, пока не дошёл до одного из зданий. Взмахом руки он создал невидимый толчок, который распахнул двери, и вошёл внутрь.
Я последовал за ним. Тут было темно, воняло потом и кровью.
Внутри здание было гораздо шире, чем снаружи — при желании тут могли уместиться несколько сотен человек.
Туда-сюда сновали люди в тёмно-красных доспехах, с короткими плащами за спиной.
— Карун! — заговорил Краус. — Подойди сюда.
Через пару секунд к нам подбежал бугай с мечом на поясе.
Я смог получше разглядеть его доспех — несмотря на потёртость, он был явно артефактным. В центре его груди была выгравирована простенькая пентаграмма, а с левой стороны виднелся небольшой кулак.
— Этот парень теперь будет командовать тобой и твоим отрядом, — сказал Краус, указав на меня. — Отправляйтесь на Поле Доблести.
Карун побледнел.
— Господин, простите за те мои слова… — прошептал он. — Я не хотел…
— Это приказ, — отрезал Краус.
Карун обречённо кивнул. С небольшой враждебностью он посмотрел на меня, затем развернулся и начал собирать команду.
— Карун покажет, куда идти, — произнёс старик, обратившись ко мне. — Если выживешь и покажешь всё, на что способен, мы сделаем тебя настоящим офицером. Если же погибнешь…
Он сделал паузу, не стал договаривать и вышел.
Я спокойно стоял и ожидал, когда отряд соберётся.
Получается, сейчас я нахожусь в какой-то армии. И, судя по всему, как ритуалист, я ценюсь выше других магов. Мне и проводника выделили, и даже дали под командование целый отряд.
Вскоре появился Карун. За ним шли несколько десятков человек — я быстро пересчитал их и понял, что всего около шестидесяти.
— Не знаю, за что тебя так наказывают, — мрачно смотря на меня, сказал Карун. — Но раз мы теперь в одной лодке, предлагаю сотрудничать.
Я приподнял брови, посмотрел ему в глаза и уточнил:
— Сотрудничать? Ты не забыл, что являешься моим подчинённым?
Он напрягся и положил руку на рукоять меча.
— Я не хочу, чтобы какой-то новичок, только прибывший из изнеженного мирка, угробил меня и моих людей, — процедил он.
Я хмыкнул и шагнул к нему. Он попытался вытащить меч, но я перехватил его руку и сам вырвал его оружие, после чего приложил остриё к его горлу.
Моё движение было невероятно быстрым и ловким. Свою роль сыграло и моё усиленное тело, которое на грани прорыва к Высшему Магу, и мои умения, которые я получил за сто двадцать лет жизни на пятом этаже.
— Ты будешь делать то, что я говорю, — произнёс я, крутанул мечом и вернул его владельцу. — А теперь идём.
Я вышел из здания, и спустя пару секунд услышал приказ Каруна. Весь его отряд последовал за мной.
Я остановился, посмотрел налево и направо и спросил:
— Куда нам надо идти?
Карун скривился и сказал:
— К телепорту. Нас отправят в самое пекло — на Поле Доблести, где каждую секунду умирают сотни людей.
— Какова наша задача? — спросил я.
— Убить достаточное количество врагов, — ответил он. — Тогда мы получим возможность вернуться.
Я мысленно хмыкнул. Что-то мне подсказывает, генерал явно не собирался сразу отправлять меня на убой — значит, это была инициатива старика Крауса.
Чем я ему так не понравился? Или дело в этом Каруне, который что-то не то сболтнул?
Карун указал мне направление, и мы все направились к одному из зданий.
Весь отряд легко вошёл внутрь — в это здание и пара тысяч человек запросто поместится, не то что шесть десятков.
Я сразу заметил недалеко от входа похожую каменную стойку и лысых клонов в серых балахонах. Чуть в стороне в ряд стояли шесть открытых порталов.
Карун подошёл к одному из клонов и сказал:
— Мы отправляемся на Поле Доблести.
— Сколько вас?
— Шестьдесят два человека, — ответил Карун.
Клон кивнул, достал небольшую кристаллическую монету и положил её на стол. Карун взял её и направился к одному из порталов.
Он дождался меня, и я первым вошёл в портал. В уши тут же ударил шум битвы, крики раненых, взрывы.
В воздухе стояла стойкая смесь неприятных запахов — крови, гари и кое-чего похуже.
Вдалеке сверкнуло, поднялся огненный столб. Волна тепла
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
