KnigkinDom.org» » »📕 "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 1551
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
меня врасплох. — Она снова шмыгнула. — В армии неодобрительно смотрят на капитанов, которые влюбляются в своих полковников. И между прочим, на тех, что спят с ними, тоже. Я догадываюсь почему. — Она улыбнулась сквозь слезы. — Наверное, вид плачущего начальника подрывает боевой дух.

Я притянул ее к себе и поцеловал. Ей стало хорошо, и мне тоже.

Отстранившись, я посмотрел ей в лицо и сказал: — Понимаешь, это правда. Я действительно люблю тебя. И ты приказала мне сказать об этом.

— Знаю. Мне надо винить себя.

— За что?

Она мотнула головой, и ее рыжие волосы накрыли нас обоих.

— Не обращай внимания.

— Нет, продолжай…

Она снова мотнула головой.

— На этот раз я приказываю.

Она посмотрела на меня с ехидным самодовольством.

— Ты не можешь мне приказывать. Я выше по чину.

— Ты не хочешь снять свой чин в постели?

— Зачем?

— Ну, для одной вещи… — Теперь я смотрел на нее сверху вниз. — Ты сняла мундир. Откуда я знаю, что ты полковник?

— Я трахаюсь, как полковник, — чопорно заявила она.

— Для меня это пустой звук. Я никогда не трахался с другими полковниками.

— Ты хочешь, чтобы я подождала, пока ты это сделаешь?

— Нет, я хочу, чтобы ты ответила на вопрос.

— Какой вопрос?

— Которого ты пытаешься избежать. Чего ты не хочешь говорить? Я признался, теперь твоя очередь.

Она увидела, что я не шучу, и ее глаза стали печальными.

— Я тоже люблю тебя.

— Правда?

— Угу.

У меня от изумления открылся рот. Она взяла меня за подбородок и закрыла его.

— Правда, — прошептала она.

— Я… я… — Теперь наступил мой черед волноваться. Рот снова открылся, и оттуда выскочило: — Почему?..

— Убей меня, но если бы мне требовался любовник, то, вероятно, хуже тебя не найти.

— Спасибо.

— Нет, слушай. — Она прижала палец к моим губам. — Джим, ты один из самых сердечных, самых искренних и самых преданных мужчин, которых мне доводилось встречать…

— Но?

— Никаких «но». Именно твоя искренность и преданность постоянно доставляют тебе столько несчастий. И я знаю, что хлебну с тобой горя.

— Я не просил тебя влюбляться.

— Ну и что? Я тоже не просила тебя влюбляться, однако ты влюбился. — Ее голос был печальным. — Вот к чему мы пришли.

— Ладно, не расстраивайся ты так. Я слышал, что, когда два человека влюбляются друг в друга, получается очень радостная штука.

— О да. Я просто забыла. — Она улыбнулась. — Хочешь, еще потрахаемся?

Я не мог удержаться от смеха, — Я люблю тебя и соглашусь со всем, что придет тебе в голову.

— Неужели? Могу я дать волю рукам? Она дала им волю.

— Да?

Я опустил глаза.

— Я обдумываю ответ.

Она проследила за моим взглядом.

— Мне нравится твой ответ.

— М-м, нравится?

— Я склоняюсь к этому.

— Ну, тогда я склонен поторопить события… Телефон прервал наш смех. Мы дружно выругались: — Дерьмо!

— Подожди минуту, — сказала Лиз. — Попробую дотянуться до него…

— Я буду двигаться с тобой.

— Не думаю, что у нас получится.

— Получится. Двигай свою…

— О черт. Ладно, мы пытались… — Она откатилась от меня и схватила с ночного столика телефон. — Тирелли слушает.

Ее лицо затуманилось.

— Повторите… Зачем? — спросила она с досадой. — Ладно, я буду здесь. Да, возможно, всю ночь. Спасибо. — Она выключила телефон.

— Кто это был?

— Диспетчерская. — Она не прижалась ко мне снова. Я убрал руку с ее плеча. Она вдруг стала маленькой и грустной. Вздохнув, она сказала: — Они разозлились. Я отключила свой бипер, а меня искали. — Она легла лицом ко мне, но ее глаза были где-то далеко. Она потерла нос. — Они приказали, чтобы я оставалась здесь, но не объяснили зачем.

Я ничего не ответил, просто ждал. Здесь было что-то еще.

Она похлопала меня по спине.

— Думаю, я могу. Давай? — Ее голос помягчел. — Мне кажется, мы можем что-нибудь придумать, правда?

— Как насчет того, чтобы я просто обнял тебя?

— Хорошо бы.

Мы замолчали. Все остальное было не важно. Это могло и подождать.

У нее была гладчайшая кожа.

Прикасаться к ней — наслаждение.

Я почувствовал себя юношей по имени О'Квинн, которого очень тревожило, есть ли отверстие в коже…

Спустя некоторое время я снова рассмеялся.

Лиз приподнялась на локте, другой рукой убирая волосы с лица.

— Что?

— Лимерики.

— Лимерики?

— Ага, лимерики.

Она недоуменно моргнула.

— Мне говорили, Джим, что ты ненормальный, но…

— Все правильно. Я ненормальный. Полностью затраханный. Я слышу голоса и галлюцинирую с тех пор, как три года назад на меня упал червь.

— Но тогда все сошли с ума. Это нормально, а потому не может служить оправданием. Почему лимерики?

— Сам не знаю. Я просто думаю лимериками. Она схватила мою руку и заломила назад пальцы.

— Почему сейчас?

— Ой! Хорошо, хорошо. Я вспомнил тот, что сочинил о тебе.

— Ты сочинил обо мне лимерик?

Я пожал плечами, испытывая нечто вроде смущения. — Да.

— До сих пор еще никто не посвящал мне стихи. — Лиз нагнулась и поцеловала меня.

— Мне кажется, что сначала ты должна послушать, а уж потом благодарить.

— Здравая мысль… — Ее глаза затуманились. Она подозрительно нахмурилась. — Что ж, давай послушаем твой лимерик.

— Ладно, только потом не говори, что я тебя не предупреждал.

Она снова заломила мне пальцы. Я зачастил:

Сумасшедшая летчица по имени Лиззи,

Постоянный объект сексуальных коллизий,

Могла сделать «петлю» и «бочку»,

Тебя вытряхнуть из твоей оболочки.

Ее она оставляла висеть на карнизе.

— Почему на карнизе? — удивилась Лиз.

— Я не объясняю — просто сочиняю. Она хмыкнула.

— Почитай еще.

— Ладно.

Я прочитал о Чаке, который утку любил — такой был чудак, жареную и отварную, а больше всего заливную — и слезть с нее не мог никак.

Лиз посмотрела на меня пустым взглядом.

— Я не поняла.

— Ну, слезть с утки. Понимаешь, как в той шутке: «Ты можешь отпустить медведя?» — Ну?

— «Могу. Только он меня не отпускает».

— О. Это мило.

— Мило? — Я вздохнул. — Хорошо. Тогда попробуем другое: «А без утки кончал он в кулак».

Она изобразила ужас.

— «И однажды собрал он аншлаг».

— М-м. — Она помахала рукой, показывая сомнительность последнего варианта.

— Ладно, еще одна попытка: «Приправлял ее гарниром, еще теплым — из сортира, а майонез он делал…» В этот момент снова запикал телефон.

Лицо Лиз застыло.

Она потянулась и с испугом взяла аппарат.

— Тирелли.

Несколько секунд она внимательно слушала, потом лицо ее посерело.

— Она сделала это? Когда? — Лиз быстро села и включила свет, Я вопросительно посмотрел на нее. Она сделала знак, чтобы я молчал, и продолжала напряженно слушать. Лицо

1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 1551
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге