KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 - Александра Шервинская

"Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 - Александра Шервинская

Книгу "Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 347 348 349 350 351 352 353 354 355 ... 2052
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
плывём мы себе, сети вытаскиваем, матросы песни поют, чайки кричат, ветерок такой славный…

Прислонившийся к стене неподалёку Франко не выдержал и сдавленно хрюкнул от смеха, но тут же взял себя в руки и сделал сосредоточенное лицо.

– И вдруг – неподалёку видим торговую шхуну, – Марчелло сделал замысловатый жест, словно огладил по бокам здоровенную бочку, – по осадке понимаем, что гружёная, значит…

Тут капитан запнулся, но все деликатно сделали вид, что не поняли намёка.

– И тут я как почувствовал, что непременно нужно подплыть поближе, что-то там, на этой шхуне, недоброе затевается, – откашлявшись, снова заговорил капитан, – смотрю: а это «Арлеада», судно известного всем негодяя Джанкарло. Ну, думаю, наверняка очередную мерзость задумал! Нужно его остановить!

– Ты всегда стремился защищать сирых и убогих, – негромко сказала баронесса, и было непонятно, иронизирует она или действительно так думает. – И что же шхуна?

– Стоило нам подплыть поближе, как мы услышали жуткий женский крик, – Марчелло, кажется, по-настоящему увлёкся, и теперь даже я слушала его с интересом: надо же быть в курсе, как именно отважные мореходы спасли меня от жуткого Джанкарло. – Не могли же мы оставить бедняжку в такой ужасной ситуации!

– Разумеется, – баронесса откинулась на спинку кресла и прикрыла нижнюю половину лица кружевным веером, извлечённым из небольшого кошелька, висевшего на поясе.

– Когда мы подплыли ближе, то увидели девушку, которая собиралась броситься с кормы в воду, так как на неё наступали злодеи. Пять или даже семь человек!

– Какой ужас! – воскликнула из-за веера баронесса Шарлотта, а Мэтью покосился на матушку с некоторым подозрением.

– К счастью, у нас было некоторое оборудование, позволяющее перебраться на другой корабль, – продолжил Марчелло, понимая, что, раз уж начал, то врать надо до конца, не отступая ни на шаг от выбранной линии.

– Теперь абордажные крюки называются так? – на этот раз баронесса даже не пыталась скрыть иронию, но смутить капитана было не так уж просто. – Впрочем, прости, Марчелло, я перебила тебя.

– Мы перебрались на шхуну и увидели бездыханное тело пожилой дамы, которая, судя по всему, отдала жизнь, стараясь спасти свою юную подопечную от преступников.

– Это была моя горничная, Лизетта, – я решила, что тоже должна поучаствовать в рассказе, чтобы не один Марчелло за всех отдувался. – Она погибла, защищая меня от… пиратов.

– А потом на корабле вспыхнул пожар, – присоединился к повествованию Франко, – и нам пришлось быстро-быстро перетаскивать к себе… Ори, попутно пристрелив нескольких… мерзавцев… А потом корабль охватил огонь!

– Вы его взорвали? – казалось, баронессе действительно были интересны эти подробности. – Или это он сам? Так сказать, в силу неосторожного обращения с огнём?

– Да кто ж его знает, – пожал плечами Марчелло, – главное – мы спасли Ори. После пережитого она многое не помнит, но имя своё назвать смогла. А вот документы, к сожалению, все утрачены.

– Какая неприятность! – воскликнула моя будущая свекровь, вновь прячась за веером. – И что же произошло дальше? Не томите, поведайте мне эту захватывающую историю до конца!

– Потом мы довезли Ори до берега Энгалии и высадили неподалёку от Гратенстора, дав ей портал, чтобы она могла перенестись куда-нибудь, где есть те, кто смог бы ей помочь.

– А почему ты сам не проводил бедняжку в Гратенстор? – баронесса, казалось, была искренне удивлена, но мне с каждой минутой казалось, что она прекрасно понимает, что Марчелло её обманывает, и от души развлекается.

– Видишь ли, Шарлотта, у меня возникли некоторые разногласия с мэром этого чудесного города…

– Да-да, конечно, видимо, уважаемый граф Ротенбоул не является поклонником блюд из морепродуктов, – сочувственно предположила баронесса Шарлотта. – Не исключаю даже, что он состоит в каком-нибудь обществе по защите этих несчастных моллюсков и… как их там… морских коней.

– Очень может быть, – не стал спорить капитан, – так вот, я высадил Ори и отправился по своим делам, но попал в шторм, и меня выбросило на камни неподалёку от устья Ривны. Вот такое удивительное стечение обстоятельств.

– А у Ори неправильно сработал портал, – наконец-то заговорил Мэтью, – и она попала на берег Ривны, где познакомилась с Кешей, который и перенёс её на поляну возле поместья. Магическая защита её пропустила, видимо, потому что почувствовала в ней кровь Хоккинзов, которые наверняка часто бывали тут в стародавние времена.

– Очень увлекательно, – помолчав, проговорила баронесса Шарлотта, – и, наверное, объясняет то, что Виктория помогла тебе, Марчелло, спастись от хищников. Но мне по-прежнему не очень понятно, почему, рассказывая мне об этом, ты, Мэтью, рассказал только часть истории?

– Я плохо себя чувствовал, – тут же выдвинул свою версию Мэтью, – вот и позабыл кое-какие детали.

Какое-то время над поляной возле дома висела достаточно напряжённая тишина, которую никто из нас не пытался нарушить. Наконец баронесса Шарлотта вздохнула, сложила веер и медленно обвела взглядом присутствующих.

– Ну что же, – проговорила она, – история вполне годится для дамского романа. Жаль, что она не имеет ни малейшего отношения к действительности. Мэтью, скажи мне, неужели ты действительно думал, что я спокойно проглочу эту изумительную чушь? Я что, на самом деле выгляжу такой дурой?

– Шарлотта… – начал было капитан, но был остановлен властным жестом изящной ручки.

– А с тобой, Марчелло, вообще разговор будет отдельный, – припечатала моя будущая свекровь, – от тебя-то я точно такой дурости не ожидала. Если уж взялся придумывать – делай это качественно, а не абы как! Хотя враньё никогда не было твоей сильной стороной, что уж там.

– Матушка… – Мэтью покраснел и явно готов был провалиться сквозь землю.

– Я уже три десятка лет матушка! – рявкнула баронесса. – И, да простит меня святая Бенедикта, ещё ни разу не была так зла на тебя, Мэтью!

– Простите их, пожалуйста, – не выдержала я, – и меня за компанию. Они это всё придумали исключительно ради меня, госпожа баронесса.

– Да? – матушка Мэтью моментально успокоилась и с интересом посмотрела в мою сторону.

– Давайте я вам всё расскажу? – я вдруг поняла, что в лице баронессы Даттон мы можем получить верного и надёжного союзника, но для этого нужно сказать правду.

– Прекрасная мысль, – подумав, согласилась баронесса Шарлотта, – давайте-ка прогуляемся, моя дорогая. А вы, – тут баронесса Даттон сурово взглянула на насупившихся мужчин, – займитесь чем-нибудь общественно-полезным. Чаю заварите, что ли…

Глава 15

Мэтью

Я смотрел, как матушка, подхватив Ори под руку, удаляется с ней куда-то в сторону густых зарослей кустов, и не понимал, чего ждать от этого разговора двух важных для меня женщин. В том, что матушка не обидит Ори, я почти не сомневался: в ином случае она никогда не стала бы разговаривать

1 ... 347 348 349 350 351 352 353 354 355 ... 2052
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма13 март 15:58 Что я только что прочитала??? Что творилось в голове автора когда он придумывал такое?? Мой шок в шоке. Уверена по этой книге... Владелец и собственность - Аннеке Джейкоб
  2. Гость Наталья Гость Наталья13 март 10:43 Плохо... Вроде и сюжет неплохой, но очень предсказуемо и скучно. Не интересно. ... Пробуждение куклы - Лена Обухова
  3. Гость Елена Гость Елена12 март 01:49 История неплохая, но очень размазанная, поэтому получилось нудновато. Но дочитала. Хотя местами - с трудом, потому что, иногда,... Мама для дочки чемпиона - Алиса Линней
Все комметарии
Новое в блоге