Переходники и другие тревожные истории - Дарелл Швайцер
Книгу Переходники и другие тревожные истории - Дарелл Швайцер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаркий воздух душил его. Летом в этой части Крита никогда не становилось по-настоящему прохладно, даже по ночам. Затем Блейк принялся собирать двенадцать синих пластиковых вёдер, впустую стоящих у края траншеи.
Немного удивившись, он обнаружил, что одно маркировано траншеей 13А, уровень 22 — той самой, где скелеты. Наверное, рабочие переставили его сюда, а потом забыли вернуть назад или сообщить ему, догадался Блейк. И внутри что-то темнело — что-то, найденное вместе со скелетами. Быть может, один из них даже держал это в момент смерти!
Озадаченный, он опустился на колени, затем залез в ведро и достал ту вещь. Это был маленький кувшиноподобный глиняный предмет. Он видел такие прежде: древняя свистулька. Внутрь наливали воду, чтобы управлять высотой тона. Эта выглядела отлично сохранившейся. Блейк осторожно взвесил свистульку в руке. Ему подумалось — на что же похож звук, на что тот походил, когда какой-нибудь ребёнок или взрослый Бронзового века в последний раз дул в эту свистульку.
Кончиком пальца Блейк счистил грязь с её бока. Там оказалась внутренняя надпись линейным письмом Б[65], глубокая и чёткая, с единственным словом: Жизнь. А с другой стороны вторая: Смерть.
— Джон Блейк, друг мой, ты действительно работаешь, не покладая рук.
Поражённый Блейк подскочил и чуть не выронил свистульку. Откуда ни возьмись, рядом оказался Спатакис.
— Я не слыхал, как ты подошёл.
— Ты пропустил отличное купание и пляжное барбекю. Другие считали, что ты вернулся в Сидию, но я подумал, не найду ли тебя здесь. Всё ещё над костями, э? — Он пожал плечами. — Дженис всё время спрашивала о тебе. Самоотверженность — это прекрасно, но, может, ты переусердствовал?
— Да, может и так. — Он машинально сунул свистульку в карман.
Грек щеголял в мужском купальном костюме и смотрелся молодцом, невзирая на свой возраст. «На десять лет старше меня, а выглядит на десять лет моложе. Это несправедливо», подумал Блейк. Если бы у него была такая внешность, то, возможно… Он утомлённо поднялся, суставы ныли. Внезапно и болезненно он осознал, что шея сзади обгорела.
— Ну вот, — сказал Спатакис, — Мы все намерены сегодня вечером отправиться в Сидию. Там в одном кафе будет концерт бузуки[66]. Не хочешь пойти?
— Нет. Боюсь, засну посреди него. Я слишком устал.
— Ты уверен, что всё в порядке?
— О да, уверен.
— Окей. — Спатакис пожал плечами и ушёл.
Немного погодя Блейк услышал, как отъехал экспедиционный джип и остальные археологи отправились трястись по дорожным ухабам к городу. Звук их смеха разносился на мили в недвижном тяжёлом воздухе.
У места раскопок стояла палатка. Изначальная идея была такова, чтобы кто-то всегда оставался рядом, начеку
Детей Ломмоса могли стащить цыгане и приезжие хиппи, но этого не случалось. Имелись пляжи получше, более доступные и никто, кроме археологов, не приезжал в Ломмос. Тем не менее, не один участник экспедиции провёл там ночь, под звёздами, слушая плеск волн и стрёкот цикад. Блейк не испытывал желания идти в город; куда легче было бы остаться тут. Тогда он сможет проснуться на рассвете и снова поработать над костями.
Он добрался до палатки и плюхнулся на сдутый надувной матрас внутри, затем вновь резко сел, когда понял, что кувшиноподобная свистулька осталась у него в кармане. Не то, чтобы это имело какое-то значение, но никто бы не сломал свистульку, кроме самого Блейка; и её всегда можно было склеить обратно.
Но свистулька не пострадала. Блейк уселся на матрас, осторожно прочищая свистульку кусочком проволоки. Вытряхнув последнюю грязь, он дунул в маленький носик. Воздух с хрипением прошёл насквозь.
Это была странная фантазия, нечто необъяснимое, гораздо сильнее простой прихоти. Отчего-то для него было важно узнать, как звучала эта свистулька, в давние времена, когда её держали живыми руками древние и подносили к живым губам. Что она напоминала тем детям — он был уверен, что скелеты принадлежали детям — которые так дорожили ей, что один из них забрал свистульку с собой в могилу?
У краешка матраса стояла пятидесятилитровая пластиковая бутыль с водой. Блейк открутил крышку и зачерпнул пригоршню воды, капнув несколько капель в свистульку. Всё это было совершенно ненаучно. Отстранённо он понимал, что это полное безумие — играться с четырёхтысячелетней детской игрушкой. Но его это не беспокоило. Это отвлекало от Ларри и Дженис.
Сначала из свистульки донеслось слабое бульканье, но затем последовал удивительно громкий визг, который спал до низкого мягкого звука, похожего на голубиное воркование.
Он отвёл свистульку от губ и вновь рассмотрел её в угасающем свете, водя пальцами по надписи. — Замечательно — произнёс Блейк вслух. — К жизни.
Он снова выдул долгую стелющуюся ноту, которая звучала невероятно прекрасно. Потом прислушался и услышал отдающееся вдалеке эхо, словно отозвалась ещё дюжина свистулек и звучала снова и снова. Он повалился на матрас; и, погружаясь в сон, подумал — как же эхо смогло отозваться в этом плоском и открытом месте.
Ему снилась птица из живого золотого пламени, медленно поднимающаяся из тьмы, выводящая трелью тот звук, что он выдул из свистульки: «Жизнь, жизнь, жизнь, жизньжизньжизнь…» И во сне он увидел две фигуры, обнажённые, смуглые, ждущие рука об руку у края траншеи 19А.
Первая заговорила и слова её звучали ни на английском, ни на греческом, ни на любом другом известном ему языке. Но он всё-таки понимал.
«Из смерти вызывается жизнь».
Вторая промолвила: «Светозарный Бог возвысится вновь и через Него станет возможным бессмертие. Должно принести жертву».
Задыхаясь, Блейк проснулся. Ему показалось, что снаружи палатки слышны шаги.
— Дженис?
Никакого ответа.
Заинтересованный, но не встревоженный, он высунулся из палатки. Вокруг никого не было. Почти полная луна восходила над головой и море отражало её свет. Свет лишь немного уступал дневному. Он почти различал цвета. Оранжевая палатка казалась белой, голый пейзаж — тускло-серым.
Ему показалось, что свист прозвучал снова. Он обхлопал карманы, в поисках глиняной свистульки, затем вспомнил, что оставил её в палатке. Блейк не стал возвращаться за ней, а вместо этого пошёл прямо в середину раскопок, петляя среди тёмных траншей.
Вскоре перед ним раскинулся храмовый комплекс — восемью футами ниже нынешнего уровня земли лежало главное здание, окружённое четырьмя глиняными алтарями.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова