Бессмертыш - Андрей Олегович Рымин
Книгу Бессмертыш - Андрей Олегович Рымин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Десяток побед — и, пленив одного из них, отдыхаем. Затем всё по новой, и так до момента, когда наши жертвы подойдут слишком близко к порогу окончательной гибели. Уменьшать на лбах числа — одно, лишать жизни — совершенно другое. Дабы не растерять преданность соратников, я готов продемонстрировать свою человечность. Перебраться на соседний остров несложно.
Но все эти мысли про идеальный расклад. На деле всё может оказаться иначе. Грядущая проверка моих теорий расставит всё по своим местам. Я сомневаюсь, что чужая перезагрузка способна затронуть и нас, но, к примеру, есть шанс, что она не начнётся, пока мы не покинем её зону действия. В таком случае придётся уплывать за риф, а потом возвращаться обратно. И это ещё не худший для нас вариант реакции программы на наши внесистемные действия. Если здесь существует механизм устранения сбоев, все мои хитрости могут ничего нам не дать.
Впрочем, в последнее верится с трудом. Я и так уже выгибаю систему под нужными мне углами. Обычно, если позволено малое, то и многое скорее всего тоже будет доступно. Очень скоро всё выясним.
Ветер окончательно стих. Пришла пора спускать судно на воду. Сегодня немного потренируемся — управляться с парусами, такелажем, переносным рулевым веслом и подвижными мачтами легко лишь в теории — и завтра выходим в открытое море. Всего два дня — и я буду знать ответ на свой самый важный вопрос.
* * *
Основная прелесть окружающего каждый из островов кораллового рифа заключается в том, что он не доходит до поверхности воды пары метров. Наши кили свободно проходят над ним, так что мы можем подплыть почти к самому берегу.
Ночь сегодня достаточно ветренная. На то, чтобы преодолеть вторую половину пути до соседнего острова нам хватило всего трёх часов. Первые пятьдесят километров мы проплыли по светлому. Днём больше нельзя. Оставаясь за линией горизонта, мы можем не бояться того, что нас обнаружат. На таком расстоянии наш корабль невозможно разглядеть с берега.
Катамаран с честью прошёл испытания, как и быстро приноровившаяся с ним управляться команда. Плавучесть, устойчивость, скорость, манёвренность — всё на высоком для такой примитивной поделки уровне. Переправа с одного острова на другой на таком судне занимает всего несколько часов. Необходимая мобильность отряда достигнута.
Темнота для нас тоже не станет помехой. Никакие ориентиры и маяки не нужны нам. Выбрав курс, я всегда смогу держать направление к цели без всяких приборов. Мой внутренний компас не даёт сбоев. Вынырнувшие из тьмы очертания приближающейся к нам горы проступают в свете звёзд всё отчётливее. Мы приплыли.
Но причаливать к берегу нам пока что не требуется. Высадив нас с Кэйлором, катамаран уходит обратно за риф. Для выполнения стоящей перед нами задачи нас двоих более, чем достаточно. Я и так перестраховался. По идее, Хайтауэр и сам справился бы с убийством спящих людей. Это не тот остров, на который мы приплывали в тот раз. Тут нас точно не ждут.
Я здесь больше для ускорения процесса, но и минимизация риска тоже имеет место. Сойдя на берег, мы сразу же разделились и двинулись в разные стороны. Так мы обойдём остров в два раза быстрее. За Хайтауэра я не боюсь. Найдя лагерь местных, он попросту к нему подлетит. Этот способ передвижения совершенно бесшумен. Я же — мастер подкрадываться. Раньше времени спящим меня не услышать, сколь бы чутким не был их сон.
В случае непредвиденных трудностей — в первую очередь к ним относится наличие бодрствующего караульного — в бой не вступаем. Лучше потерять лишний день, потраченный на плавание к другому острову, чем кого-то из нас или даже эффект от жемчужины.
Песок глушит шаги, так что идти можно достаточно быстро. Двигаясь вдоль первой линии пальм, я за полчаса преодолел больше двух километров. Лишь бы только остров был обитаем. У Кэйлора пока тоже пусто. Отсветы далёкого зарева послужат сигналом. Если мой напарник найдёт людей раньше меня он в любом случае вспыхнет, убивая последнего из наших противников.
Про вынужденное бегство Кэйлора я тоже узнаю. В таком случае Хайтауэр мигнёт, на миг засияв, уже в небесах, взлетев выше горы. Заметив подобный сигнал, я должен немедленно возвращаться обратно. На корабле тоже бдят. Увидев свет в небе, наши товарищи зажгут факел, который послужит для нас маяком. Лишний риск исключён.
Но нет. Бегство сегодня из плана вычёркиваем. Я нашёл их! Все спят. Как мы и предполагали, лагерь местных разбит возле устья сбегающего с горы к морю ручья. Лежанки из листьев темнеют под пальмами. Под головами людей набитые чем-то мягким мешки. Костра нет. Подходи и бери без всяких даров.
Невидимкой подкрадываюсь. Я мог бы их прикончить и так, но магическими клинками убивать бесшумно и быстро удобнее. Один, второй, третий… Четвёртый спал чересчур чутким сном. Проснуться он успел, вскрикнуть нет. Последнего при желании мог бы пленить, но сегодня такой задачи передо мной не стоит. Сейчас я узнаю…
Увы… Идеал не достигнут. Труп убитого мной только что человека продолжает лежать, где лежал. Перезагрузка не спешит обновлять обезлюдивший остров. Мы с Хайтауэром, как инородные элементы, не в счёт. Иду дальше. Больше можно не красться. Встречу Кэйлора, и возвращаемся обратно. Есть шанс, что наш выход за риф запустит процесс.
Перед тем как уйти, я отрезал лоскут от одежды мертвеца и засунул в карман. Если остров всё-таки обновится, я мгновенно об этом узнаю. Любая вещь, принесённая сюда этими людьми с Суши, при перезагрузке исчезнет, даже выйдя из зоны последней.
— Я нашёл их.
Тут же понявший, что больше таиться не нужно Хайтауэр помахал мне в ответ и ускорился. Мы встретились на противоположной от точки высадки стороне острова. В целом я шёл немного быстрее него.
— Не сработало? — спросил Кэйлор, приблизившись.
— Смотря что? Покажи-ка мне лоб.
Пришлось чиркнуть кремнем.
— Увы, нет. Цифры те же. Возвращаемся на корабль. Может, остров не обновляется потому, что мы здесь.
Вернувшись к месту высадки, мы просигналили нашим, и через несколько минут катамаран подплыл к берегу. Добравшись до него вплавь — дар Хайтауэра пока на всякий случай не тратим — мы поднялись на борт. Теперь к рифу.
— Они просто умерли, — констатировал очевидное Вальдемар, когда стало понятно, что и наш выход в открытое море не запустил локальную перезагрузку. — Как, если бы, скажем, разбились, упав со скалы. Или сдуру перебили друг друга. Это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев