Звездный Изгнанник. Том 1 - Алексей Крючков
Книгу Звездный Изгнанник. Том 1 - Алексей Крючков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты уже с ним связался, – усмехнулся незнакомец. – Когда приобрел списанный корабль с фальшивыми документами. Но могу заверить, что ничего такого везти не придется.
– На кого ты работаешь? – Алекс понимал, что перед ним представитель не просто какой-то банды, а довольно крупного преступного синдиката, если они промышляют большими межпланетными перевозками.
– Это не имеет значения. Тебе самому будет лучше не углубляться в это дело. Пойдем, зайдем в бар, потолкуем.
Незнакомец отошел от стены и направился вниз по улице. Алекс последовал за ним, предварительно осмотревшись по сторонам, пытаясь понять, нет ли вокруг еще дружков этого незнакомца, и с какой стороны можно ожидать угрозы. Хотя на текущий момент воровать у него было нечего. Да и вообще выбрать в качестве цели владельца старого ржавого корабля было бы странно для грабителей.
Они прошли пару кварталов от порта и зашли в один из близлежащих баров, коих в округе была тьма тьмущая. Экипажи грузовых кораблей часто проводили здесь время в ожидании очередей на погрузку или очереди на взлет. Бар был самым обыкновенным для этих мест: не забегаловка для всякого сброда, но и не элитный паб для тех, у кого завалялась на счету пара лишних миллионов кредитов. Антураж в серых тонах из пластика в стиле хай-тек, который можно было встретить практически везде: от маленьких жилых квартир до стадионов.
– Ну так что за груз? – спросил Алекс, усаживаясь за барную стойку. Он жестом позвал бармена и заказал небольшую кружку пива. – Речь пойдет о контрабанде, судя по всему.
– Ну уж не надо так громко, – собеседник тоже сделал заказ бармену. – В грузе нет ничего особенного, но сама доставка, да, не совсем легальна.
– Так что за груз? – Алекс стучал пальцами по барной стойке, одновременно ожидая ответа и заказа от бармена. Его раздражало затянувшееся неведение.
– Там тридцать ящиков кое-какого оборудования, необходимого на одной, скажем так, научной станции на Марсе, – незнакомец будто подбирал слова, не желая раскрывать содержимое груза. – Давайте так, ограничимся этой информацией. Вы не будете допытываться, что за груз, а я заплачу вам за эту небольшую доставку триста тысяч.
– То есть вы предлагаете мне загрузить мой корабль неизвестно чем, платите за это копейки, которых хватит на одно только топливо, да еще и все это нелегально? Какой-нибудь дурак на это может и согласился бы… но такой дурак, как я, возьмет за это семьсот тысяч.
– Я хорошо знаю модель вашего корабля, полные баки с гелием-3 вам обойдутся тысяч в сто, не больше. И потом, я могу вам гарантировать, что никаких вредных, токсичных или взрывоопасных веществ в грузе нет. Давайте остановимся на пятистах. – Бармен к тому моменту принес выпивку, и незнакомец отхлебнул из высокого узкого стакана.
– Вряд ли в порту найдутся капитаны, которые согласятся на такую авантюру. – Алекс так же отхлебнул пива из такого же стакана. Не по погоде было, конечно, пить прохладительные напитки, но и не для веселых посиделок они здесь собрались. – Ваши гарантии лишь на словах, а что, если там атомные бомбы или смертельный вирус, и мое согласие станет причиной массового вымирания человечества. Но тысяч за шестьсот я готов пожертвовать человечеством.
– Вряд ли кто-то еще, кроме меня, сможет предложить вам работу в этом порту. Нелегальный груз для нелегального корабля, по-моему, все по-честному. Пятьсот.
– Давайте пятьсот пятьдесят, я забираю ваш груз, и мы забудем об этой встрече.
– Договорились, – они чокнулись бокалами и выпили. – Я перешлю на ваш коммуникатор все данные о доставке. Это на Элизиуме, в горной местности. Там находится одна станция, куда необходимо доставить все оборудование. Груз необходимо передать лично владельцу станции, его зовут Корнелиус Аттерсон, я дам вам его координаты. Станция находится под землей, и посадочную площадку периодически засыпает песком. Могут быть трудности, главное, ориентируйтесь четко по координатам. И самое важное: не пытайтесь вскрыть ящики и посмотреть, что там внутри. Они все с кодовым замком… и с детонатором. Если ввести неправильный код, сработает протокол самоуничтожения, и ваш корабль взлетит на воздух.
– Хорошо, я буду пытаться вскрыть их в космосе, предварительно разгерметизировав грузовой отсек, – улыбнулся Рэй.
– Мне нравится иметь с вами дело, – незнакомец улыбнулся в ответ. – Вы понимаете ситуацию. И, соответственно, никаких договоров заключать не будем. С моей стороны я поверю вам на слово, и надеюсь, вы довезете груз в целости и сохранности.
– Вы рисковый человек, если доверяете такой ценный груз первому встречному. А что насчет оплаты?
– Я переведу на ваш счет двести тысяч в качестве аванса, остальное получите у Аттерсона.
На коммуникаторе Рэя раздался писк, свидетельствующий о том, что деньги пришли на счет.
– На этом все, – подытожил незнакомец. – Через полчаса груз доставят к вашему кораблю. – С этими словами он поспешно встал и, не сказав больше ни слова, вышел из бара.
Алекс посидел еще немного, уставившись в дно опустевшего бокала. «Так, подведем итог. Этот человек ни капли не боится, что я смогу умыкнуть груз или даже просто не доставить его до адресата. Он точно привязан к какой-то организации, у которой есть все возможности следить за нами и, возможно, как-то наказать за невыполнение. Как минимум простые поисковые маячки на грузе, скорее всего… Хорошо, какие у нас плюсы и минусы: плюс в том, что у меня на счету уже есть двести тысяч, что позволит заправить полные баки с топливом и даже, может быть, провести кое-какой ремонт на корабле. Минусы: мы ни черта не знаем, что мы везем, и чем нам это аукнется потом. А самое главное – мы до сих пор не знаем, взлетит ли наш корабль вообще. В любом случае других вариантов у нас пока нет, так что будем решать проблемы по мере поступления». Алекс расплатился с барменом и, поплотнее укутавшись в куртку, так сказать в предвкушении уличного ветра, вышел из бара, направившись в сторону доков.
* * *
– Дорогая, я дома, – весело произнес Алекс, поднимаясь по рампе корабля. Майк в это время спускался по лестнице со второго яруса. – Хорошие новости, я нашел нам работу, повезем груз на Марс. Плохая – понятия не имею, что за груз.
– Не могу сказать, что я удивлен, – равнодушно заметил Майк. – Странно, что ты сразу не притащил сюда ящик с органами для черного рынка.
– Органы… да, они тоже могут быть, этот вариант мне в голову не приходил, – покачал головой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
