KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 - Алексей Калинин

"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 - Алексей Калинин

Книгу "Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 - Алексей Калинин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 513 514 515 516 517 518 519 520 521 ... 2113
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
задуматься! Я им — такой ремонтище подогнал, а они на меня — «куда следует»…

Хотя, конечно, никто ведь здесь не знает, что дом реконструировали благодаря мне…

В итоге, вежливо поблагодарив тетушку Мин за предупреждение, я отправился спать.

* * *

А вот следующее утро сходу оказалось категорически не томным. Нет, «откуда следует» ко мне не пришли — зато позвонил знатный ценитель алых роз, он же — адъютант полковника Кана старший лейтенант Юн. И подтвердил, что его патрон готов сегодня со мной встретиться. Назвал адрес и время.

Все бы ничего, но речь шла о пяти часах вечера. А на четыре у нас по средам традиционно стояло собрание ячейки Союза молодежи!

О каких-то вариантах в разговоре с Юном у меня даже заикнуться толком не вышло — сообщив, что хотел, офицер сразу же дал отбой. Так что пришлось спозаранку бегать по Управлению с высунутым языком — в поисках товарища Гу. Но отыскать ответственного секретаря было куда меньшим, чем полдела. А вот отпроситься с пресловутого собрания…

— Как можно, товарищ Чон⁈ — возмущенно развел руками Гу. — Первый вопрос повестки дня — как раз касается вашего избрания!

Блин, резонно.

— Хорошо, — кивнул я. — Первый — ладно. А если я потихонечку уйду сразу после этого?

— Потихонечку? Из президиума⁈ После избрания вы же у нас туда должны будете пересесть!

Твою ж наперекосяк! Вот ведь не было печали!..

— А что там за вопрос — после моего? — хмуро спросил я. — Надолго?

— Обсуждение статьи в журнале «Чхоллима». Часика в два, думаю, уложимся…

Ясно.

— Товарищ Гу, — вкрадчиво выговорил я. — Мне совершенно необходимо уйти — и не позднее половины пятого. По-любому — так! И это не мое личное дело — в нем напрямую заинтересована товарищ Джу, — тут я, можно сказать, и не соврал: так-то не факт, что Мун Хи одобрила бы мой наглый выход на полковника — но не желать, чтобы решились проблемы ее тонсен, начальница Управления никак не могла! — Давайте вместе подумаем, что тут можно сделать!

На какое-то время мой собеседник действительно погрузился в размышления.

— Ну… — с большим сомнением протянул он затем. — В принципе… «Чхоллима» — журнал ежемесячный… По большому счету, в следующую среду обсудить статью будет еще не слишком поздно… Но беда в том, что я уже согласовал сегодняшнюю повестку! — вздохнул ответственный секретарь. — Чтобы теперь перенести вопрос, нужна о-очень веская причина!

— Какая, например?

— Ну, скажем, кто-то захочет выступить с содокладом — но попросит дополнительное время на подготовку…

— О чем хоть статья? — поинтересовался я.

— О международном положении. В частности, об агрессивных происках японской военщины.

— Да… — пробормотал я, торопливо соображая. — Эти известны всему свету… Как… в общем, как сознательные граждане, должны мы потребовать их к ответу… Товарищ Гу, давайте так! — предложил затем достаточно очевидное решение. — Я найду вам этого содокладчика. А вы — перенесете вопрос на другой раз. Так, чтобы сегодня со всем закончить к половине пятого. Договорились?

— А кого вы предлагаете? — скептически склонил голову набок мой собеседник.

— Пока не знаю. Но если никого не подберу — выступлю сам.

— Вот это было бы просто отлично! — просиял ответственный секретарь.

— Наверное, — не стал спорить я. — Но, честно говоря, очень не хотелось бы. Поверьте: дел у меня сейчас невпроворот!

— Да уж верю, — в свою очередь согласился Гу.

— Поэтому постараюсь организовать вам кого-то еще.

— Только заранее скажите мне кого. Ну или что все же сами беретесь. Не позднее двенадцати — иначе никак не успею согласовать перенос вопроса повестки!

— Хорошо, — обещал я.

На содоклад о злобных милитаристах с соседних островов я раскрутил бывшего старшего курьера, а ныне — специалиста планово-диспетчерской службы Пака. Прямо сказал, что нежданное повышение ему зарплаты — вместо позорного увольнения — нужно отработать. Кстати, встретил тут с его стороны полное понимание — пусть и не сдобренное кипучим энтузиазмом.

Гу, правда, предложенной мной кандидатурой остался не очень доволен — о способностях моего бывшего приятеля мнения он был невысокого. Но я ему шепнул, что зато теперь-то уж точно все поверят: для подготовки выступления лишняя неделя просто необходима!

— Хорошо, товарищ Чон, — кивнул наконец ответственный секретарь. — Под вашу ответственность!

Приблизительно то же самое — только несколько иными словами — я и сказал Паку:

— Это должен быть такой доклад, чтобы, попадись после него слушателям в коридоре японец — на куски бы проклятого самурая разорвали! Сделаешь — считай, мы квиты. Ну а если провалишь…

— Понял: уволишь, — кивнул тот.

— Нет, — покачал я головой. — Просто отойду в сторонку. И когда товарищ Джу снова о тебе вспомнит — а вспомнит она обязательно, например, в связи с признанием недействительным того самого злополучного протокола сукпак комёль — прикрыть тебя от нее окажется некому. И там уж если просто уволят — можешь считать, что дешево отделался!

— Все понял, — повторил Пак. — Не подведу.

* * *

Если бывшему курьеру свое обещание еще только предстояло сдержать, то Гу отработал четко: наше сегодняшнее собрание уложилось в едва ли не рекордные неполные четверть часа.

Но прежде, чем официально стать вторым секретарем ячейки — еще днем — я успел сделать две вещи.

Во-первых, отзанимался с Хи Рен — и едва не уронил ее с байка во время тренировочного заезда: не в меру осмелев, девочка беспечно расцепила руки. Лишь в последний момент каким-то чудом я исхитрился повернуться, поймать уже вылетавшую из седла школьницу и рывком вернуть ту на пассажирское место.

А во-вторых, чуть раньше, мне довелось раскрыть хищение.

Дело, правда, касалось не драгметаллов — с ними, хоть тресни, все было в ажуре. По сути, по меркам концерна речь шла о сущей мелочи — незаконном присвоении партии наручных часов. Но все же не каких-то там, а подарочных, с портретом Высшего Руководителя на циферблате. К нам они поступили еще в начале апреля — из Пятого Управления, отвечавшего в Пэктусан за социальное обеспечение — и предназначались для вручения лучшим сотрудникам на День Солнца. Но по пути к бравым передовикам и ударникам — бесследно растворились.

Ну, то есть как бесследно — кое-какие «хлебные крошки» в документах как раз

1 ... 513 514 515 516 517 518 519 520 521 ... 2113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге