KnigkinDom.org» » »📕 Оракул с Уолл-стрит 3 - Алим Онербекович Тыналин

Оракул с Уолл-стрит 3 - Алим Онербекович Тыналин

Книгу Оракул с Уолл-стрит 3 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
как после урагана. Полки с мягкими игрушками, конструкторами и куклами опустели на две трети.

Специальная акция «Подарок при покупке от пяти долларов» привела к тому, что многие родители, изначально планировавшие купить один недорогой подарок, увеличивали сумму покупки, чтобы получить премиальную игрушку.

Система централизованных касс работала на пределе возможностей. Пять кассиров, которых я настоял установить вместо традиционных отдельных пунктов оплаты в каждом отделе, едва справлялись с потоком. Но даже при этом очереди двигались в три раза быстрее, чем в обычных магазинах, благодаря оптимизированной процедуре оплаты и упаковки товара.

Ближе к вечеру поступила тревожная весть, что запасы многих товаров подходят к концу. То, что было рассчитано на неделю продаж, исчезло с полок за один день. Бертрам спешно организовывал ночную доставку из центрального склада Фуллертона и даже из других магазинов сети.

Мне особенно приятно было наблюдать за тем, как работали мои инновационные концепции.

Покупатели не просто брали необходимые товары, они исследовали, сравнивали, и чаще всего уходили с большим количеством покупок, чем планировали изначально. Сама возможность свободно прикоснуться к товару, подержать его в руках без помощи продавца, создавала мощный психологический эффект причастности, который превращался в желание обладать предметом.

Когда стемнело, а поток покупателей и не думал иссякать, стало очевидно, что наша «революция» увенчалась полным триумфом. Первый день превзошел самые смелые прогнозы.

Бертрам, весь день собиравший статистику, доложил, что магазин посетило более пятнадцати тысяч человек, треть из которых совершила покупки. Средний чек превысил обычный в полтора раза.

После закрытия магазина Фуллертон собрал всех менеджеров и ключевой персонал в конференц-зале для краткого подведения итогов. Я сидел рядом с ним за столом, чувствуя приятную усталость после напряженного, но невероятно успешного дня.

— Дамы и господа, — начал Фуллертон, — сегодня мы сделали нечто большее, чем просто открыли новый магазин. Сегодня мы сделали революцию в розничной торговле!

Раздались аплодисменты, и я заметил, что даже самые скептически настроенные сотрудники, такие как Флеминг и миссис Ховард, присоединились к овациям.

— Результаты говорят сами за себя, — продолжил Фуллертон, развернув лист с предварительными цифрами. — За один день, один только день, мы продали товаров на сумму, превышающую недельный оборот любого из наших традиционных магазинов!

Снова аплодисменты, еще более энергичные.

— И все это благодаря смелому видению одного человека, — Фуллертон повернулся ко мне. — Мистер Стерлинг, прошу вас, встаньте.

Я поднялся, чувствуя на себе десятки взглядов.

— Когда Уильям Стерлинг пришел ко мне со своей концепцией, я подумал, что он либо гений, либо сумасшедший, — продолжил Фуллертон, вызвав смех аудитории. — Теперь я уверен, что он гений. И с сегодняшнего дня, мистер Стерлинг назначается главным консультантом по стратегическому развитию всей сети «Фуллертон»!

Объявление встретили овации. Бертрам, сидевший в первом ряду, энергично хлопал, а метрдотель Гринвей даже присвистнул от восторга.

— Благодарю вас, мистер Фуллертон, — я обвел взглядом собравшихся. — Но сегодняшний успех — заслуга каждого в этой комнате. Концепция лишь чертеж на бумаге, пока люди не воплотят ее в жизнь. Я видел сегодня, как вы все, даже те, кто изначально сомневался, работали с полной отдачей, чтобы помочь покупателям освоиться в новом формате. Именно благодаря вам эксперимент удался.

Мои слова вызвали новую волну аплодисментов, и я заметил, как некоторые сотрудники, поначалу относившиеся к новациям с пренебрежением, теперь смотрели на меня с явным уважением.

После официальной части началось неформальное празднование. Шампанское лилось рекой, сотрудники делились впечатлениями и анекдотами прошедшего дня. Я переходил от группы к группе, выслушивая отзывы и предложения, мысленно отмечая моменты, требующие улучшения.

К концу вечера, когда большинство гостей уже разошлись, я вернулся в пустой торговый зал.

В полумраке, освещенный лишь аварийными лампами, магазин выглядел особенно впечатляюще. Ряды стеллажей с аккуратно разложенными товарами, открытые для доступа.

Торговые тележки, выстроенные в ряд у входа, готовые к завтрашнему дню. Детская зона с маленькими столиками и игрушками.

Все эти элементы, такие привычные в моем времени, здесь, в 1928 году, выглядели почти футуристически. Я создал островок будущего в прошлом. Фрагмент мира, который наступит лишь десятилетия спустя.

Глава 19

Разрушение империи

После вчерашнего триумфа с открытием универмага Фуллертона я все еще ощущал эйфорию, хотя усталость и давала о себе знать тяжестью в веках.

Выйдя из такси у здания «Харрисон и Партнеры», я поправил галстук и кивнул привратнику Джеймсу, который сразу распахнул передо мной тяжелую дубовую дверь. В вестибюле пахло воском для паркета и табачным дымом, обычное сочетание для финансовых контор нынешних лет.

— Доброе утро, мистер Стерлинг, — поприветствовал меня престарелый лифтер, в форменной ливрее с золотыми пуговицами. — Сегодня у нас настоящий переполох наверху.

— Что случилось, Джордж? — поинтересовался я, входя в кабину лифта.

— Совещание директоров, сэр. С самого утра мистер Харрисон и мистер Паттерсон ходят туда-сюда с каменными лицами.

Выйдя из лифта, я невольно вспомнил вчерашний вечер. Едва я успел переступить порог квартиры, как зазвонил телефон. Голос Харрисона звучал встревоженно:

— Стерлинг, презентация для Крейна готова? От этой сделки зависит очень многое. Пятнадцать миллионов долларов, черт возьми! Это может вывести нас на новый уровень.

— Все будет готово, сэр, — уклончиво ответил я. — Я учту все необходимые аспекты.

— Надеюсь, вы понимаете важность консервативного подхода, — нажимал Харрисон. — Крейн человек старой закалки. Никаких новомодных авантюр!

Не прошло и получаса, как телефон зазвонил снова. На этот раз звонил Паттерсон:

— Уильям, мне нужно знать вашу стратегию для презентации для Крейна. Это решающий момент для фирмы. Мы не можем позволить себе упустить такого клиента из-за устаревших методов.

— Я подготовлю сбалансированный подход, мистер Паттерсон, — дипломатично ответил я.

— Помните, Крейн дальновидный человек. Он оценит инновационные решения и возможности быстрого роста, — настаивал Паттерсон. — Не позволяйте Харрисону навязать вам свою архаичную осторожность.

Я положил трубку, понимая, что сегодняшняя презентация станет полем битвы между двумя партнерами. И я собирался использовать это противостояние в своих интересах.

Когда лифт остановился, я вышел в привычный гул офиса: стрекот телеграфных аппаратов, переговоры по телефону, шелест бумаг.

Но что-то в атмосфере было не так. Клерки перешептывались, стоя группками, бросая косые взгляды на закрытую дверь конференц-зала в конце коридора.

О’Мэлли уже ждал меня у моего стола в кабинете, как обычно безупречно одетый и с внимательным взглядом.

— Доброе утро, босс, — негромко сказал он. — Похоже, тут опять неспокойно.

Не

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге