Где моя башня, барон?! Том 4 - Антон Панарин
Книгу Где моя башня, барон?! Том 4 - Антон Панарин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жемчужина впиталась в меня, энергия живительной волной прокатилась по моему телу. Боль притупилась настолько, что я уже мог встать.
— Есть портал! Появился! — закричал Буян, показывая в сторону участка стены, в десяти метрах справа. На ней вспыхнули волнистые линии, которые сплелись в древние символы. Рунный портал дожидался выживших, чтобы освободить их.
Но где, мать его, награда⁈ Неужели в этот раз трофея не будет⁈
— Да ну, к чёрту это всё! Мы же сдохнем! — зарычала словно львица Роксана, обыскав каждый угол зала. — Нет здесь ничего!
— Владимир, догоняй! — услышал я от Буяна.
Когда он и воительница уже исчезли внутри вспыхнувшего рунного портала, передо мной появился танцующий Гоб.
— Плюма превратили в красный винегрет
Башню мы нагнули, а награды нет.
Может быть она вон там или где-то там?
Надо нам быстрей искать, а то будет хрям! — начал кривляться зеленомордый, метаясь по залу.
Под ногами похрустывал камень, башню уже потряхивало, трещины поползли по стенам. Надо сваливать отсюда поскорей. А как я могу уйти отсюда без трофея. И как буду объясняться перед Черняевым? Он же из меня всю кровь выпьет, вновь обвиняя в краже!
Компас отчаянно вибрировал в кармане. Я достал его, и теперь стрелки на нём ожили. Чем ближе я подходил к порталу, тем быстрее они крутились, совершая оборот за оборотом.
Так, и что теперь? Я остановился перед рунным переходом, взглянул на артефакт. Четыре стрелки замедлились, а затем замерли, показывая на один и тот же символ. Овал с тремя лучами.
Я всё-таки увидел трофей, но не там где ожидал и не в том виде, который хотел. Что за чёртовы игры⁈
Руны передо мной вспыхнули, собираясь в очертания… шкатулки. Вообще нихрена не понял! Награда меня ждёт снаружи башни?
— Гоб, обратно в тень, — скомандовал я, и король гоблинов исчез в густой тени в дальнем углу.
Трещина образовалась в полу и разошлась. Вокруг изображения шкатулки появились новые символы. Они начали вращаться вместе со стрелками на компасе. Хрен знает, что происходит. Ну и ладно. Я иду за трофеями, куда бы ни перенёс меня этот чёртов портал.
Протянул руку к мерцающим в камне знакам, но касаться их было и не нужно. Когда каменный пол ушёл из-под ног, меня просто потащило вперёд. А затем я погрузился в камень, будто в густое ватное облако.
Глава 11
Я очутился узком коридоре. Множество дверей, и хрен пойми, что находится за ними. Подул ветерок, принося такой же аромат, как и в прошлой башне. Пахло плесенью, причём ещё сильнее прежнего. А затем появилась отвратная вонь. Вроде запаха тухлых яиц. Если бы у меня был слабый желудок, сразу бы вывернуло.
— Похлеще пахнет, чем в сортире
Вокруг какие-то квартиры.
В реальности мы совсем не нашей!
Где же награды, матерь вашу⁈ — выкрикивал Гоб, прыгая по коридору.
Я был согласен с зеленомордым. Взглянул на компас, стрелки которого продолжали вращаться. В груди похолодело, и адреналина в крови прибавилось. Это не наш мир. Мы переместились в другое измерение. Не знаю, кто это придумал, но я искренне пожелал, чтобы его черти раком поставили и заправили как индюшку по кругу.
Всё потому, что в коридоре раздалось хлюпанье. Из-под дальних дверей начал вытекать… красный студень. Здесь его никто не убивал.
Гоб продолжал прыгать от одной двери к другой, дёргая за ручки. Но нас явно здесь не ждут. Везде заперто.
— Запчасти-и-и! — раздался за спиной шелест из сотен голосов.
— Что ты копаешься, зелёный⁈ — зарычал я. — Быстрее!
Гоб ускорился, да и я накинул покров маны. Рванул по коридору к дальним дверям. Впереди тупик. Если уж и здесь всё закрыто…
Ручка справа всё-таки поддалась. Мы заскочили в большой каменный зал. В мою сторону повернулась охреневшая толпа человекоподобных существ. Вот только они были немногим выше Гоба. Но их рожи больше медвежьи, а челюсти непропорционально здоровые. Макушки острые, причём жёсткие волосы вытянуты вверх и собраны в конусы. Ха-ха! Похожи на шерстяные подточенные карандаши!
Одеты эти существа были в откровенные лохмотья, а в руках каждого либо изогнутые мечи, вроде сабель, либо нечто вроде серпов.
— Зло-о-о-о! — истерично завизжал и затрясся один из них, показывая на меня когтистым кривым пальцем. — О-о-о-о! Зло-о-о-о!
У него приступ что ли⁈ Я даже хохотнул от неожиданности, до того это забавно выглядело.
— Эй, хватит визжать, карандаш, — направился я к толпе, замечая краем глаза, как из-под двери позади меня уже просочился красный студень. Затем кинул взгляд в сторону двери, которая маячила за этой оравой карликов. Туда-то нам и надо.
Я хотел сказать, чтобы большеротые не спешили с выводами. Я ведь могу всё объяснить. Но существа бросились в атаку.
Замелькали сабли, серпы пытались задеть меня, и пару раз у них получилось. Я ускорился под руной, выскочил вперёд, а группа из пяти мохнорылых карандашей преградила мне путь. И ох ты ж, собачья печёнка!.. Они также ускорились.
Шальная сабля полоснула по руке, заставляя меня разозлиться. Ну всё! Вы сами напросились! Всех покрошу, твари!
Пожиратель костей принялся отделять головы, конечности, параллельно понемногу впитывая в себя кости.
Я разобрался с этой группой секунд за десять. Но затем из трёх больших арок высыпала очередная толпа большеротых карандашей.
Проклятье! Их стало ещё больше! Но я должен добраться до той грёбаной двери. Позади булькало всё сильней. Местный Плюм оказался таким же агрессивным, но что меня смутило — я пока не увидел у него уязвимого места, тех самых синих кругляшей внутри.
Гоб в это время скакал между карандашами, внося хаос в ряды противника. Многие рубили своих же, стараясь поймать гоблина. Зелёный очень неплохо проредил толпу.
Я же продолжил путь к двери. Махал Пожирателем костей, подпитывая его. Жертв было всё больше, а по клинку стекала кровь моих жертв, попадая на руки.
Мы с Гобом оказались у двери одновременно.
— Зло-о-о-о! — верещали десятки выживших, набегая сзади.
— Валим! — воскликнул я, дёрнул ручку и выскочил в очередной коридор.
— Захлопни дверь ты поскорей,
Пока не стали завтраком зверей!
Я подыхать не тороплюсь,
Повеселюсь, да и напьюсь! — пропел Гоб, шумно захлопывая за нами дверь.
Я бросил взгляд направо и замер. Впереди — светловолосый парень в светлом одеянии, ниже меня и по комплекции поменьше. Он настороженно смотрел на нас, пока не совершая никаких движений.
— Гоб, похоже мы не одни, — тихо произнёс я, сжимая Пожирателя костей. Затем приготовился к бою. Собрал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
