Испытание славой - Дмитрий Викторович Распопов
Книгу Испытание славой - Дмитрий Викторович Распопов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тринадцать, — я снова спокойно ответил, даже не повышая голоса.
Лица и глаза сотен людей были направлены только на нас, поскольку рабыня явно отошла на второй план в этих торгах, а сошлись в схватке два мужских эго.
— Четырнадцать, — поколебавшись, перебил он мою ставку, победно оглянувшись на своих спутников, которые стали поздравлять его с победой и такой ценной покупкой.
Я посмотрел на замерших моих спутников: на хмурого Бернарда, побелевшего сеньора Аймоне, на сеньора Альваро, который взялся за свой крестик и буквально не дышал, и принял решение, хотя таких денег у меня не было, поскольку мои расходы на оплату путешествия больше чем четырёх сотен человек окончательно подорвали мои финансы, которые и так стремительно заканчивались, поскольку все свободные средства были вложены в раскрутку ломбардов и банков.
— Пятнадцать тысяч флоринов, — упали мои слова в полнейшей тишине.
Глава 3
Поздравления возле мужчины тут же утихли, он изумлённо посмотрел на меня, мой костюм, но тут его взгляд остановился на моём поясе. Он приоткрыл рот в понимании, улыбнулся и вежливо поклонился, признавая своё поражение.
Распорядитель торгов, а главное бесконечно счастливый продавец рабыни, тут же радостно заверещали, что торги окончены и выиграл их я, сразу побежав ко мне за деньгами. Я сказал название кораблей, на которых меня можно найти и витавший в небесах от радости продавец приставил ко мне своего помощника, да и сам всё время тёрся неподалёку, поскольку я сказал, что расплачусь с ним, как только вернусь на корабль, находящийся в порту.
— Всех помыть, выписать вольные и привести на корабль, — хмуро распорядился я ему, понимая, что придётся продавать свои драгоценности, чтобы выплатить такую колоссальную сумму, — ваш переводчик побудет пока у меня.
— Конечно ваше сиятельство, конечно, — кланялся он, даже не пытаясь со мной спорить, хотя явно ему хотелось как можно быстрее получить деньги за свой товар.
Пока мы решали вопрос неожиданно купленных рабов и отправки их на корабли, ко мне подошёл мой соперник в торгах в сопровождении своей свиты.
— Поздравляю вас с прекрасной покупкой, сеньор, — легко улыбнулся мне он, заговорив на хорошей латыни.
— Благодарю вас сеньор, я обязательно найду ей применение в своей спальне, — я также ему улыбнулся, видя, что он не сильно и переживает из-за своего проигрыша.
Он рассмеялся, услышав мой ответ, и ещё более заинтересованно меня рассматривая.
— Могу я узнать имя человека, который судя по святым покровителям, изображённым на его поясе, является представителем известнейшего флорентийского банкирского дома Медичи? — с лёгкой иронией поинтересовался он у меня.
— Отдаю дань уважения вашему образованию сеньор и ещё больше зоркости ваших глаз, — улыбнулся я ему, — вы абсолютно правы, с Козимо Медичи нас связывают деловые отношения, а сам я граф Иньиго де Мендоса.
— Граф? — его глаза расширились, и он мне поклонился, — простите ваше сиятельство, за моё невежество, я не знал, что вы титульный дворянин.
— Сеньор, я же вижу, что вы человек чести, — отмахнулся я от его извинений, — поэтому от вас лично, меня вполне устроит обращение, сеньор Иньиго. Зачем нам эти условности между образованными людьми.
Он улыбнулся моему ответу и заинтересованно спросил.
— Позвольте также спросить, а вашего дедушку как зовут, сеньор Иньиго?
— Также Иньиго, сеньор, — склонил я голову, — точнее, конечно, это меня назвали в его честь.
— Маркиз Сантильяна, Иньиго Лопес де Мендоса? — решил уточнить он, на что я ещё раз поклонился, подтверждая это.
— Мой дедушка встречался с вашим дедушкой два года назад при дворе короля Энрике, когда он был с миссией в Кастилии, сеньор Иньиго! — радостно воскликнул он, — он мне рассказывал, что маркиз Сантильяна произвёл на него большое впечатление при их знакомстве.
— К моему большому сожалению, я не могу ответить вам той же любезностью, сеньор Фернанду, — притворно вздохнул я, — меня в два года отправили в Рим, так что если я что и слушал в то время, так это были молитвы и богослужения.
Молодой мужчина расхохотался и уже явно дружески ко мне обратился.
— Сеньор Иньиго, вы явно недавно в нашем городе?
— Прибыл пару часов назад, сеньор Фернанду, — подтвердил я, на что он тут же предложил.
— Где вы остановились? Переезжайте к нам во дворец! Мне было бы интересно с вами познакомиться! Да и дедушке наверняка тоже.
— Я бы с радостью, сеньор Фернанду, — вздохнул я, — но боюсь вас стеснить, моя свита весьма велика.
— Как и положено графу, — без тени сомнений кивнул он. — сколько у вас человек?
— Больше четырёх сотен, — я безразлично пожал плечами, вызвав у него вздох восхищения.
— Сеньор Иньиго, я готов просить вас, составить мне компанию, — он покачал головой, присвистнув, — я редко встречаю людей, богаче нашей семьи и мне всегда интересно познакомиться с такими приятными людьми.
— Мне правда не хочется обижать вас отказом, сеньор Фернанду, так что давайте поступим так, — предложил я, — я найду дом, который сниму для большинства своей свиты, после чего, если вы не передумаете, приеду к вам в гости и там решим, как поступим дальше. Устраивает вас такой вариант?
— Безусловно, сеньор Иньиго! — кивнул он, и попрощался со мной, — до встречи!
Слуга подвел ему коня, после чего мужчина запрыгнул в седло и ещё раз помахав мне рукой, он направился в сторону города, а его небольшая кавалькада последовала за ним. Правда, остался один всадник, который развернулся и подъехал ко мне.
— Ваше сиятельство, у моей семьи есть свободный дом, если хотите я сведу вашего управляющего со своим отцом, — немного стеснительно поинтересовался он у меня.
— Это было бы в высшей степени прекрасно сеньор, и вы станете для нас настоящим спасителем, если дом подойдёт нам по размерам, — склонил я голову и оставаясь максимально доброжелательным.
Сеньору Альваро быстро нашли скакуна, и он с молодым парнем уехал, а мы пошли обратно в порт, так как переводчика мы себе нашли, пусть и весьма необычным образом.
Новость о том, что на невольничьем рынке была куплена одна-единственная рабыня за невероятную сумму в пятнадцать тысяч золотых докатилась уже даже сюда и все на корабле
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева