KnigkinDom.org» » »📕 Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова

Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова

Книгу Влюблен без памяти - Ольга Александровна Лисенкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
приоткрылись, она еле заметно улыбнулась, но из-под сомкнутых век выкатилась слезинка. Эдвард сцеловал ее с бархатистой щеки. Еще поцелуй, и еще, и еще…

Марианна распахнула глаза.

Глава 65

Сестры, разумеется, вернулись в дом Орена и заняли прежние комнаты.

Эдвард продемонстрировал им лицензию на брак, которую выдал архиепископ по распоряжению самого короля Филиппа, – в документе были указаны имена Эдварда Орена и Марианны Рендин. Эдвард, как и обещал, открыл его величеству всю правду. Свадьбу договорились сыграть через две недели: надо было заказать для невесты роскошное платье, как настаивал жених, хотя сама она, стушевавшись, начала отнекиваться, объяснять, что она-де пошутила, и виниться, что из-за невольного «ограбления» Эдвард и так понес немалые убытки…

Жизнь понемногу стала входить в прежнее русло. Орен заказал новое оборудование для своей лаборатории. На следующий день с утра наведались в ателье мадам Диль. Девушки в сопровождении Дрейка поднялись к швеям, а лорд ожидал в карете, ведь жениху нельзя раньше времени видеть наряд невесты. Опытный взгляд Вивьен сразу выделил ткани и фасоны, которые пошли бы Марианне лучше других, и она дала хозяйке ателье несколько ценных советов. Остановились на атласе цвета слоновой кости: теплый оттенок был к лицу Марианне, с ее золотыми волосами и румяной кожей; облако фаты превращало невесту в прекрасное видение, а для венка хозяйка обещала подобрать, в дополнение к флердоранжу, жемчужинки и капельки горного хрусталя.

Заодно заказали и повседневные платья, и накидки, и сорочки – после всех событий Вивьен наконец сдалась, понимая, что невеста лорда и его будущая свояченица не могут появляться на людях одетыми слишком скромно и бедно.

Съездили и за помолвочными кольцами. Руки Марианны были непривычны к украшениям, она все разглядывала тонкий золотой ободок, усыпанный чистой воды бриллиантами, и крутила запястьем, ловя отблески света. Эдвард посмеивался.

– Кстати, у меня для тебя есть еще один подарок, – сказал он, когда они вместе с Вивьен сидели после ужина в гостиной. – Даже два, но со вторым придется чуток подождать. Не уверен, что у меня все получится…

Марианна всплеснула руками и переглянулась с сестрой, принявшей загадочный вид.

– Да, – пробормотала она, прикусив губу. – У меня тоже. И тоже не уверена, что получится.

– Но первый подарок здесь. Готова?

Марианна продемонстрировала ему кольцо и с искренним изумлением спросила:

– Куда еще-то?

– Пока вы занимались платьем, то есть платьями, а я правильно предположил, что это займет немало времени, я успел приобрести вот это.

Он достал из шкафа большой ящик красного дерева.

– Что это? – прошептала Марианна.

– Открывай. – Эдвард сел в кресло, переплел пальцы и широко улыбнулся. – Ну же! Чего ты боишься?

Марианна поставила ящик рядом с собой на банкетку, неуверенно оглянулась на Вивьен и наконец подняла крышку. Вив подошла ближе и заглянула ей через плечо.

– Кукла! – воскликнула она.

Марианна молча достала белокурую фарфоровую красавицу в пышном туалете цвета утренней зари и прижала ее к груди. Многослойную юбку украшали оборки, к шляпке была приделана настоящая вуаль, а к запястью куклы крепился кружевной зонтик.

– Кукла, Эдвард? – весело переспросила Вивьен. – Вы же не хотите сказать, что Марианна – все еще дитя?

Эдвард, любующийся невестой, посерьезнел.

– Мне врезались в память ее слова: Марианна мечтала о такой кукле, когда подросла, но у вас отняли ту жизнь, что принадлежала вам по праву, и лишили ее даже такой малости. Вы же сами объяснили мне, что такие куклы, в дамских туалетах, не для малышек, а для подросших девочек. Верно?

– Да, – шепотом подтвердила Марианна.

Она не отводила от куклы глаз – гладила ее золотистые локоны, поправляла шляпку. Заглянув под юбки, с восторгом обнаружила кожаные туфельки. Эдвард наблюдал за невестой с растроганной улыбкой.

– Вивьен, – позвал он. – Поведайте, о чем мечтаете вы? Я бы хотел посвятить жизнь исполнению ваших желаний.

Вивьен и Марианна снова переглянулись.

– Вы так добры, Эдвард, – сказала Вив.

– Вы теперь моя единственная семья, – развел руками он. – А я – ваша. Нет, однажды вы, конечно, встретите достойного человека, Вивьен, и я буду рад проводить вас к алтарю, как заботливый брат…

– О нет! – сказала Вивьен, краснея.

– Не позволите мне проводить вас к алтарю? – улыбнулся он.

– Ни о каком замужестве и помыслить не могу.

– Я же сказал – достойного человека, Вивьен. Никогда себе не прощу, что из-за моей наивности ваша жизнь подвергалась опасности. Никакие подарки этой вины не искупят. Но как же легко обмануть того, кто так страстно хочет верить… Как я возликовал, и как я был раздавлен… – Он умолк, погрузившись в нерадостные мысли.

Марианна аккуратно пристроила куклу обратно в ее домик из красного дерева и подошла к жениху сзади, положила ладони ему на плечи, прижалась щекой к затылку. Он поймал ее руку и поцеловал.

Вивьен тихонько встала и вышла из гостиной. Она спустилась по лестнице в холл, свернула в боковой коридор и постучалась в комнату, которую занимал Дрейк. Дверь отворилась.

– Леди Вивьен, – заговорщически прошептал дворецкий.

– Вы выполнили нашу просьбу? – так же тихо поинтересовалась Вив.

– Да, конечно, миледи.

– Надо успеть до свадьбы! И все проверить…

– Да, миледи, я понимаю.

– Может быть, нужны еще деньги, вы только скажите. Только чтобы никто ничего не знал.

– Миледи, – с достоинством отозвался старый Дрейк, – для меня это дело чести. Я люблю милорда как сына. Люди милорда землю роют…

– Тс-с! – оглянувшись, предостерегла его Вивьен. – Ни слова больше! Если Лиска не найдется или если она ничего нам не подскажет, милорд не снесет нового удара.

Глава 66

Через несколько дней хозяйка ателье, мадам Диль, прислала в дом Орена большую коробку. Марианна с Эдвардом сидели в гостиной, когда явившийся посыльный с поклоном передал груз барышне. Открыв коробку, она обнаружила там изящную амазонку из бархата винного цвета и к ней – току с вуалью.

– Что это? – удивилась она.

– Это тебе, дорогая.

– Ты хочешь, чтобы мы с тобой катались верхом? – Она приложила амазонку к груди, примериваясь. – Отличная мысль, правда, я давно уже не практиковалась… Это и есть подарок, который ты обещал?

– В общем, да… – Эдвард подошел к невесте и сжал ее руки. – Послушай меня. Завтра с утра мы с тобой отправимся на королевскую охоту. Охотиться не будем, просто немножко прогуляемся. Тебе нужен приличный наряд – наденешь это.

– Ты хочешь представить меня королю Филиппу? – в ужасе пролепетала Марианна.

– И это тоже. Но это не главное. – Эдвард помолчал. – Ты готова мне довериться?

– Конечно. Я же выхожу за тебя

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге