KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2025-148 - Анна Сергеевна Платунова

Фантастика 2025-148 - Анна Сергеевна Платунова

Книгу Фантастика 2025-148 - Анна Сергеевна Платунова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 641 642 643 644 645 646 647 648 649 ... 1618
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
дожидаясь, пока боль отступит.

– Король – идиот. Нари, родная, будет непросто, но я рядом. Ида, быстро за доктором!

Ида продолжала сидеть в оцепенении, но окрик брата заставил ее очнуться:

– Керин, Кер…

– После поговорим! – бросил он.

– Нет, Керин, – Нари продышалась и снова смогла говорить. – Ида не виновата. Я случайно… Я заговорила с ней на улоссе. Она просто не могла сопротивляться.

– Ну, девчонки! – Керин только руками развел. – Отшлепаю. Всех.

– Меня нельзя, – Нари закусила губу: подступила новая схватка, но на ее лице появилась слабая улыбка. – Я рожаю. Ребенка. Тебе…

Она заплакала, не веря в то, что говорит.

– Тихо, тихо, моя хорошая. Мы поступим так: сейчас ты поешь…

– Не могу, Кер. Даже ложки не впихну в себя.

– Можешь, Нари. Тебе нужны силы! Нашему ребенку нужны силы! А потом мы потихоньку поднимемся и станем ходить по комнате. И ждать доктора.

Он выразительно посмотрел на Иду, которая тоже сидела вся в слезах. Ида кинулась к выходу и выбежала за дверь, забыв о накидке.

Глава 16

Керин, конечно, никогда не присутствовал при родах, да и не принято это было в мире людей. Обычно рядом с роженицей находились повитуха или врач, если у семьи были средства оплатить его услуги. Служанки приносили воду и чистые простыни. Мама или сестра тоже могли помогать. И только мужчины вынуждены были ожидать в коридоре.

Но Керин знал, что ни за что не бросит Нари одну, останется с ней до тех пор, пока не услышит плач ребенка. Он и сам ничего не понимал в родах, знал только, что должен выглядеть уверенным и спокойным, тогда его спокойствие передастся его перепуганной, измученной девочке.

– Давай-ка переоденемся во что-нибудь удобное, платье тебе сейчас только мешает.

Керин притащил откуда-то из недр дома длинную, широкую ночную рубашку из плотной ткани, не иначе прежде она принадлежала одной из служанок.

– Выгляжу… ужасно… – прошептала Нари, рассматривая подол, достающий до пола. Рубашка норовила сползти и оголить плечи.

– Моя любимая, – тихо сказал Керин. – Ты самая лучшая у меня.

Он с нежностью смотрел на жену – свою бледную жену с покрасневшими глазами, с мокрыми от пота прядями, липнущими ко лбу. Он не думал прежде, что возможно любить кого-то настолько сильно, и удивлялся, как раньше мог спокойно жить без этой любви.

Керин и Нари ходили по кругу. Керин придерживал Нари, а когда накатывала схватка, обнимал, помогая опереться, гладил спину и шептал смешные и глупые ласковые слова – любые, какие мог вспомнить. «Заиньки» мешались с «птичками», «рыбками» и «солнышками».

– Ох… Кер… – выдохнула Нари, когда боль снова чуть отпустила. – Это невыносимо…

– Ничего, моя родная. Скоро все закончится. Маленькие химеры рождаются каждый день! – Керин старался подбодрить жену, поэтому повторил то, что сказал ему отец, когда на свет появлялась Ида.

– Но не у драконов… Кер… Ты уверен?

Нари задавала этот вопрос уже не первый раз, и Керин терпеливо отвечал снова и снова:

– Уверен. Скоро на свет появится наш с тобой малыш!

– Но как же… Неужели правда?

Речь Нари прерывала схватка, а потом все начиналось заново. Керин, пытаясь отвлечь жену, начал вспоминать обряд:

– Помнишь, как они заставили нести тебя в мешке?

Нари слабо улыбнулась:

– А потом одежда исчезла. Было неловко. А после мне порезали руку… Даже еще в пещере «тишины» можно было разглядеть звездочки, но уже вечером они погасли… Навсегда…

Нари раскрыла ладонь, чтобы удостовериться, что от «пыльцы фей» не осталось и следа, и вскрикнула от неожиданности: ее кожа снова была припорошена мерцающей пылью.

Нари и Керин, боясь мигнуть, разглядывали это чудо.

– Все-таки обряд сработал, – прошептала Нари. – Ты на самом деле мой муж. Всегда им был. А Арен…

– Пытался получить то, что ему никогда не пр-р-ринадлежало! – прорычал Керин.

Но счастье перевесило горечь. Они стояли, обнявшись, словно только сейчас заново обрели друг друга.

Ида привела врача спустя час.

– Почему так долго? – не сдержал неудовольствия Керин.

Пожилой врач, коренастый коротышка с ловкими руками, энергичный и ироничный, Нари скорее понравился.

– А куда торопиться? – спросил он, улыбнувшись будущим родителям одновременно и добродушно, и со здоровой долей цинизма. – Первые роды – процесс долгий. Будет хорошо, если до вечера разродится. Меня зовут господин Лерт, но молодые нервные отцы могут называть меня просто Фрэнк.

К своим обязанностям он готовился обстоятельно. Разложил на столе чистое полотенце, которое принес с собой в кожаном видавшем виды саквояже. Из него же вынул блестящие металлические инструменты, деревянную короткую трубку, несколько склянок с жидкостями, шприц в жестяной коробочке.

– В нем почти никогда нет нужды, – подмигнул он побледневшей Нари, с ужасом наблюдающей за приготовлениями. – Но лучше, если мои инструменты окажутся поблизости. Где можно вымыть руки?

В дом уже вернулись служанки, переселявшиеся на зиму в деревню. Они принесли таз, кувшин с теплой водой, полотенце, душистое мыло. Но господин Лерт тщательно вымыл руки куском серого мыла, которое тоже вынул из саквояжа. После накинул поверх костюма длинный халат из темной ткани.

– Давай-ка, девочка, осмотрим тебя, – и, предупреждая вопрос, готовый вырваться у Керина, объяснил: – Простите, прозвучало фамильярно. Я всех своих пациенток привык так называть. Я не стану, если леди неприятно.

Нари махнула рукой. Ей было все равно, лишь бы врач помог малышу поскорее появиться на свет.

– Думаю, на диване будет удобнее.

Нари вцепилась в руку Керина, она боялась, но понимала, что все здесь только хотят облегчить ей боль.

– Совсем не хочет есть, – сокрушенно сказал Керин. – Думаю, несколько ложек горячей свежей похлебки пошли бы на пользу, да, Фрэнк?

– Еще один сумасшедший папаша, – покачал головой господин Лерт. – Да какая ей сейчас еда!

– Значит… похлебка не пригодится?

Нари, хоть и пережидала очередную схватку, не могла не улыбнуться, глядя на обескураженное лицо мужа.

– Почему же! Пригодится! Я как раз не успел позавтракать! А времени впереди, чувствую, у нас еще много!

Осмотр длился недолго. Господин Лерт старался быть осторожным и не причинять Нари лишних страданий. Она закусила губу, пытаясь не шевелиться, и тихонько стонала. Керин гладил ее по руке:

– Все хорошо, родная.

Однако лицо врача помрачнело. Он молча ушел мыть руки, вернувшись, присел на край дивана и сказал, глядя на Керина:

– Роженица совсем юная. Таз узкий. Схватки болезненные, но непродуктивные. Нам всем придется потрудиться. Впереди долгий день и, возможно, ночь.

– Ой, нет… – Нари готова была расплакаться от отчаяния: она столько мучилась, а оказывается, конца этому еще не видать!

Господин Лерт отошел к столу, и Нари уже успела испугаться, опасаясь, что он отправился за одним из своих страшных

1 ... 641 642 643 644 645 646 647 648 649 ... 1618
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге