KnigkinDom.org» » »📕 Игра богов - Виктор Сергеевич Эрленеков

Игра богов - Виктор Сергеевич Эрленеков

Книгу Игра богов - Виктор Сергеевич Эрленеков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
для Витуса как Гендальф для хоббитов, и честно сказать, наш чемпион совершенно не понимал, зачем такому торговцу нужен такой геморрой как он.

- Рад приветствовать вас на моём корабле, мою юный друг! – Хаттани широко раскрыл руки для дружеских объятий, - Я назвал его Джамбо, он как сильный, выносливый, и одновременно милый и уютный слоник.

- Уважаемый Аль-Фаллих, - Витус попытался вырваться из объятий, но у него это не сильно получилось, - Я не совсем понимаю, что вас привело сюда, и чем я могу вам помочь? То, что у меня есть – крохи, и они не стоят пути сюда.

- Мой юный друг, вы не правы лишь только благодаря своей молодости, - Хозяин жестом позвал его в сторону главной надстройки, в которой было целых три этажа, и немудрено, если он не просто ходил на корабле по всем Альвийским островам, но и жил на этом корабле, - Мы же, торговцы, живём тем, что прибавляем капитал по фелсу, не гнушаясь ни каких добрых сделок, и тем самым принося пользу не только себе, но и всем честным, добрым Альвам.

- И всё-таки? – Витус пристально посмотрел на Хаттани, когда тот уже распахнул дверь в пещеру Алладина, то есть в свои покои, - Чем я вам так интересен?

- Сначала мы покушаем, - Хозяин улыбался и сверкал как начищенный самовар, - Отведаем прекрасных сладостей, насладимся прекрасным чаем, а уже потом будем говорить.

- Может тогда расскажите, как вам удалось купить такой огромный для этого мира корабль? – Витус был удивлён размерами покоев, ведь это оказался целый дом на корабле, - Или вы за сотни лет торговли смогли столько накопить?

- Мой дорогой друг, скушайте вот этот кусочек изумительной пахлавы, слово даю, вы ни чего подобного ещё не кушали! – Хозяин как будто даже не слышал слов Витуса, - А какой тут лукум! Пальчики оближешь!

- А можно я попробую барашка? – Витус посмотрел на ароматную ножку, истекающую соками на огромном дастархане, - Давно не угощался подобными блюдами.

- Что ты дорогой! Ты не мог даже пробовать где-то такой барашка! – Хаттани собственноручно разломал ноги на две части и вручил Витусу огромный кусок бараньего бедра, на большой и нежной лепёшке, - Я так рад, что ты можешь составить мне компанию…

Так или иначе все попытки как-то разговорить Аль-Фаллиха сводились к тому, что приходилось есть ещё что-то ужасно вкусное и нежное. В итоге Витус наелся так, как не ел никогда до этого, по крайней мере в этом мире. Видя, что гость скоро лопнет, хозяин повёл его не самый верх его дома-рубки, и они оказались на открытой терассе, из которой высоко в небо торчала огромная труба и из неё шёл серый дым, но благодаря ветру и высоте «выхлопа», особого запаха не ощущалось. Принесли какой-то травяной отвар, от которого Витусу сразу стало легче, и он почувствовал приятное насыщение и умиротворение. Видимо именно этого добивался торговец, чтобы клиент, что называется «дозрел».

- Витус, друг мой, я очень рад, что нам довелось пересечься в этом сложном мире, - Торговец начал убаюкивать покупателя, - и вы сейчас оказались в очень незавидном положении, скажите, могу ли я чем-то помочь вам?

- Господин Аль-Фаллих, - Витус старался не выходить за рамки, не давая тем самым торговцу думать о том, что рыбка полностью на крючке, - я бы с радостью воспользовался вашими услугами, вашими товарами, но я не знаю, что вы могли бы мне предложить?

- Всё зависит от того, в какую сторону пойдёт наш разговор, - Торговец улыбнулся, - Всё зависит от ваших дальнейших планов.

- Если вы хотите предложить мне покинуть этот остров, - Витус решил сразу выбивать козыри из рук противника, - То я для себя решил, что мне лучше тут, чем там.

- Я не могу сказать, что вижу в этом какое-то разумное оправдание, но я уважаю ваш выбор, - В этот момент торговец буквально расплылся в улыбке, - Я могу предложить вам множество товаров для жизни в таких условиях.

- Да что вы говорите? И какие товары вы готовы предложить? – Витус улыбнулся и приготовился слушать всякие бредни, - Я очень внимательно вас слушаю.

- Да, я слышал, что вы очень деловой Альв, хотя и недавно на Дейдаре, - Хаттани ответил Витусу такой же хамоватой улыбочкой, - Со своей стороны я также провёл кое-какие изыскания, и решился прибыть сюда, дабы предложить вам то, что могло бы стать полезным.

- Уважаемый господин Аль-Фаллих, - Витус сделал небольшой поклон одной головой, - Я преклоняюсь перед вашей мудростью, но хотелось бы уже услышать что-то конкретное.

- Вы точно деловой Альв, - Торговец хитренько ухмыльнулся и продолжил, - И думаю, что могу вам предложить какое-то количество наборов поселенца, они привезены напрямую из самого Восточного, никогда не вскрывались, и могут таить в себе множество тайн и секретов. Вы же знаете, что иногда внутри, кроме обязательных предметов находят и кое-что из личных вещей.

- И сколько вы хотите за один такой набор? – Витус был заинтересован, но сделал вид, как будто ему всё равно, - Вы же понимаете, чтобы сделать дело нужны адекватные цены.

- О, как это мудро, мой друг, - Хаттани деланно сложил руки, как в молитве, - И поэтому только сегодня я готов расстаться с такими полезными наборами, а у меня их много, всего за каких-то пятьсот крон за штуку.

- Хм, я слышал, что заработок дело благородное, - Витус сделал кислую мину, - Но сейчас вы явно пытаетесь меня обокрасть. Подобный набор я могу приобрести на складе в крепости, причём поторговавшись я смогу забрать каждый по сорок или пятьдесят крон, что гораздо дешевле.

- Ох, как я вас понимаю, - Торговец покивал головой, - Однако наборы в крепости уже потрошёные, и вы будете лишены возможности найти в них что-то особенное, но понимая ваши заботы, я готов расстаться с ними всего за четыреста пятьдесят.

- Ну что тут можно сказать, я готов лишиться такой чудесной возможности, - Витус пожал плечами, - А чем ещё вы сможете меня удивить, какие ещё у вас есть товары?

- А что наборы вам уже не интересны? – Торговец сделал удивлённые глаза, - Может быть вы скажите, о какой сумме может идти речь?

- Учитывая то, что

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге