KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Книгу Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 683 684 685 686 687 688 689 690 691 ... 2053
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
самым показывая, что разговор со мной закончен.

Я тоже принял вертикальное положение, а затем пожал протянутую мне руку.

— Еще увидимся, виконт Кастельмор, — произнес он и улыбнулся.

— Возможно, — я пожал плечами. — На войне может случится все, что угодно, — добавил я и открыл дверь кареты.

— Уверен, вы не только выживете, но и добьетесь славы, — ответил Лазар и я кивнул.

Возможно, так и будет, но к сожалению, предвидеть будущее я не мог.

А, как я уже говорил ранее, война очень непредсказуема, и случится там может, все, что угодно…

Глава 26

В Лютецию моя карета въехала, когда солнце только-только вошло в зенит, но несмотря на то, что было еще лето, на улице было довольно прохладно, поэтому выйдя из кареты, я немного поежился.

И сразу же себя отчитал за это.

Для того, кто проводил свои операции на Северном континенте — Норсарисе, где даже летом температура не поднималась выше отметки в минус тридцать, подобное было просто недопустимо.

«Видимо, нужно еще больше закалять свое тело», — подумал я, делая в памяти очередную зарубку.

— Господин, что дальше? — от размышлений меня отвлек голос дворецкого.

— Отдохни в гостинице, и можешь возвращаться обратно, — ответил я Фредерику. — Дальше я сам. Плюс, поместье без тебя уже находится продолжительный срок, — добавил я и мой собеседник заметно помрачнел.

— Как прикажите, — он склонил голову. — Ваши вещи уже в номере. О фангах и птице я тоже уже позаботился, — ответил он.

— Молодец! — похвалил я слугу. — Не переживай насчет меня. Я обязательно вернусь, — произнес я и управляющй поместьем Кастельморов тяжело вздохнул.

— Дай Бог, — ответил он. — Жду вашего скорейшего возвращения домой, — произнес он и хлестнув поводьями, привел в движение карету.

Я проследил за ней взглядом, и когда она скрылась, осмотрелся по сторонам. Сейчас мой путь лежал в военный комиссариат, рядом с которым я и находился.

Он располагался в величественной крепости, белоснежные шпили которой уходили высоко в высь.

— Крепость слоновой кости, — буркнул я себе под нос название этого массивного строения, которое представляло из себя сложный фортификационный объект, который за все время его существования так и не смогли взять штурмом.

Хотя, пытались. И не один раз. Именно здесь был объявлен сбор всех офицеров королевства.

— Что ж, пора, — как бы мне не хотелось во всем этом участвовать, выбора у меня особого не было, поэтому я двинулся в сторону больших арочных ворот, рядом с которыми уже стояли несколько благородных и солдат Галларии.

«Неужели придется стоять в очереди?» — подумал я, но мои опасения не подтвердились.

Когда я подошел к солдатам в мундирах Галларии, оба аристократа, которые, видимо, как и я прибыли на точку сбора, уже отправились дальше.

— Господин, ваши бумаги, — стоило мне поравняться с военными, произнес один из них.

Судя по его мундиру, он как и я, был офицером, так как его одеяния отличались от тех, что был рядом с ни, у которых облачения были гораздо скромнее.

«Надо было хоть немного ознакомиться с табелем о рангах!» — подумал я, понимая, какую оплошность совершил.

Ладно, еще успею наверстать упущенное, благо время есть. Плюс, у меня была хорошая память, поэтому запомнить все звания и их знаки отличия будет не так сложно. Я достал из магической сумки тубус и протянул его военному.

Открыв его, он несколько минут его изучал, а потом поднял на меня удивленные глаза.

— Вы виконт Люк Кастельмор? — удивленно спросил он. — Вернее, лейтенант Кастельмор, верно? — исправился он, обратившись ко мне не по титулу, а военному званию.

— Да, все верно, — ответил я, не особо понимая, почему он так удивлен.

Этого человека я видел впервые в жизни и по идее, он тоже не должен был меня знать.

— Могу я узнать, почему вы так удивлены? — решил я сразу прояснить этот момент.

— Прошу прощения, если вас обидел лейтенант, просто о вас ходит очень много всяких легенд, — ответил мой собеседник и я нахмурился.

— Например? — спросил я.

— Что вы в одиночку одолели самого Неспящего Губернатора, что вы знаете язык иных, лучше любого переводчика, и что все иные считают вас своим другом, и еще много всего другого, — ответил военный и я тяжело вздохнул.

Вот тебе и вся конфиденциальность… Интересно, откуда всем теперь известно о том, что творилось в Проклятых Землях, если миссия должна была быть секретной? Может и об оружии массового магического поражения, теперь, всем тоже известно?

Бардак…

— Ясно, — ответил я своему собеседнику. — Так, что, с документами, все в порядке? — спросил я.

— Да, конечно, — в мои руки вернулся тубус. — Проходите, — военный кивнул в сторону ворот, которые были слегка приоткрыты.

Хотя, этого «слегка» хватило бы, чтобы через образовавшуюся щель разом проехало несколько обозов, настолько эти ворота были огромными.

— Спасибо, — ответил я и больше не говоря слова, двинулся в сторону врат.

Я успел сделать несколько шагов, когда меня окликнули.

— Лейтенант Кастельмор! — я обернулся. — Хоть, что-то из этого правда? — спросил меня офицер Галларии.

— Кто знает? — усмехнулся я и продолжил свой путь.

Пройдя сквозь ворота я сразу же попал в полковую канцелярию, которая была развернута прямо во внутреннем дворе крепости.

«Так, и куда мне дальше?» — подумал я, так как в письме говорилось только о том, что я должен к назначенному сроку прибыть сюда, а дальше ничего.

Для меня это был первый раз, поэтому я не знал последующую процедуру.

— Постойте, — я привлек внимание одного из офицеров, коих тут было не так много по сравнению с рядовыми солдатами, которые сновали туда-сюда, словно пчелы.

— Чем могу помочь? — незнакомец смерил меня оценивающим взглядом.

— Здравствуйте, господин… — начал я.

— Майор Тьери Де’Фаллен, — представился мужчина в ответ. — Вам нужна помощь?

— Да. Я был призван на войну, но я понятия не имею, что делать дальше, — честно признался я и мой собеседник усмехнулся.

— Слишком уверенно вы выглядите для того, кому первый раз придется воевать, — ответил он с интересом изучая меня.

Глаз — алмаз. Я правда не особо боялся того, что мне предстоит, и

1 ... 683 684 685 686 687 688 689 690 691 ... 2053
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге