KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя

Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 768 769 770 771 772 773 774 775 776 ... 2195
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
остался жив", – добавил рыцарь, отводя взгляд.

Северный тракт, которого Ноланд с Вереском избегали в начале пути, открылся перед Ноландом широкой мощеной полосой, теряющейся на западе в утренней дымке. Ехать было легко и безопасно, встречались торговые фургоны, пассажирские и почтовые кареты, даже пешие путешественники. Ноланд чувствовал, как вливается в привычный мир, который по-прежнему полон деловых забот и житейских дел. Ноланд и раньше ощущал себя не от мира сего, а теперь между ним и людьми лежали не только фантазии, но и уникальный опыт. За лето Ноланд переменил отношение к себе, увидел новую грань реальности. Возвращаясь в привычный мир, он словно перебирал ящик со своими детскими игрушками.

Гостиница "Эпос" процветала, Ферапонт здравствовал и обрадовался встрече. Увидев бронзовый фаларон, именующий Ноланда другом клеттов, он не переставая восхищался и цокал языком. Извинения Арчибальда до крайности удивили и тронули трактирщика, он просил все новых подробностей о судьбе рыцарского отряда и приключениях Ноланда. За беседой они засиделись до глубокой ночи, Ферапонт взял с Ноланда обещание прислать книгу с путевыми заметками, когда она выйдет в печать. Ноланд оставил клеттскую лошадь в "Эпосе" и пешком ушел в пещеру григотропоса.

Теодор напоследок рассказал о происхождении необычного механизма. Отец счел Ноланда достаточно самостоятельным и сильным, чтобы посвятить в свою тайну, а вместе с тем передать обязанности. Тайна старшего Бремера оказалась ошеломляющей, и на плечи Ноланда легла дополнительная ответственность.

Оказалось, что судьба отца сложилась куда более необычно, чем считали близкие и коллеги-ученые. В свое время с ним приключилась удивительная история, а сам он стал героем захватывающего приключения. Юношеские увлечения дверганцами и фанатичные исследования Теодора более двадцати лет назад увенчались успехом: он не только нашел мифический народ, но и добился его расположения. Обязанный сохранять отношения в тайне, ученый приобрел могущественного союзника и друзей. Дверганцы многим делились с Теодором, а он просвещал их о законах и событиях наземного мира.

О жизни сокрытого народа Теодор успел рассказать перед расставанием немного, только в общих чертах. Дверганцы живут в полостях глубоко под землей, их цивилизация не уступает по размерам наземной, а уровень технического развития во многом превосходит людской. Это объясняется тем, что они избежали тирании Кха, а продолжительность жизни дверганца в два раза превышает человеческую, отчего мастера способны достигать эфирного резонанса. Именно дверганцы давным-давно построили систему путей григотропоса, снабжали Теодора золотом, которое имеют в избытке, изготовили револьвер-энигму.

Дверганцы разрешили передать отношения по наследству, когда сын будет готов к ответственности. При прощании в Марракхе Теодор продиктовал Ноланду тайный адрес, на который следует отправить путевые заметки. Дверганцы ознакомятся с историей Ноланда и, если сочтут его достойным продолжать дело отца, пригласят к себе, сообщив особые координаты для григотропоса. У Ноланда голова шла кругом от таких открытий. Теодор понимающе кивал, однако предупредил, что это далеко не все, что Ноланду предстоит узнать.

Но главное, о чем напутствовал отец, было раскрытие замысла Тидира. "Когда Вереск переведет книгу Тидира, – сказал отец, – будь готов отправиться на поиски истины хоть на край света… хоть в земные недра". Напоминание было излишним – Ноланд глубоко проникся идеей создания Братства сферы и чувствовал, что встал на достойный путь.

Ноланд на григотропосе вернулся домой. Зная, что пользуется творением мифических дверганцев, он исполнился трепетным уважением к древнему механизму и теперь не сомневался в его надежности. Поездка кольнула сердце воспоминаниями о начале приключений, когда он впервые сел в кресло и конвульсивно цеплялся за подлокотники, теряясь в догадках, куда же несется с головокружительной скоростью. Теперь Ноланд мчался под землей обратно, а свист воздуха и вибрация кабины ничуть не смущали его и не отрывали от размышлений.

В потайной комнате отца все было без изменений. Взглянув на каменные светильники, Ноланд понял, что именно их напомнил ему свет подземника в мастерской Тидира. Видимо, технология изготовления светящихся камней была как-то связана с плодами светоносного дерева. Он взял из сундучка горсть золотых гульденов, поднялся наверх и вышел через сейф. Естественно, дверь подвала уже не была забаррикадирована, Ноланд легко проник в дом.

Из комнаты дяди Альфреда наверху доносились голоса. Сбросив рюкзак, Ноланд, как есть, в потрепанном пыльном костюме и в ставшем привычным пробковом шлеме, поспешил наверх.

Дядя стоял за своим столом и спорил с гостем в белоснежной рубашке и золотом галстуке. Министрант из банка постукивал пальцем по разложенным на столе документам и с довольной улыбкой разводил руками.

– О чем разговор? – громко спросил Ноланд.

– Представьтесь, – сказал министрант, морщась от внешнего вида Ноланда.

– Привет! – выдохнул Альфред и вышел навстречу. – Ты так внезапно появился… так же внезапно, как исчез! Я рад, что ты жив, и письмо я твое получил, спасибо!

Ноланд поздоровался, обнял дядю и ласково похлопал по спине.

– Так что же хочет банковский клерк? – спросил он.

– Извини! Наш дом хотят отобрать. Я вложил деньги и открыл новое дело, все шло хорошо, но банк прибегнул к новым юридическим уловкам.

– В самом деле? – спросил Ноланд, глядя в глаза министранту.

– Мы вправе требовать возмещение долга недвижимостью. По закону, – ответил тот заученной фразой, но отвел взгляд.

– Сколько нужно оплатить?

Министрант назвал сумму. Ноланд отсчитал гульдены и поставил башенки из золотых монет на стол. Дядя потрясенно присел на стул. Министрант захлопал глазами и потянулся к деньгам, однако Ноланд остановил его и протянул перо.

– Здесь и сейчас подписываем все документы, и чтобы никто из вас больше не приближался к этому дому, – сказал он.

– Вы что, угрожаете? – нашелся министрант.

– Нет, я говорю на понятном вам языке. На нем же будут говорить лучшие юристы, если условия вас не устраивают.

После этого министрант не спорил, подписал и заверил печатью квитанции, вексель разорвали. Когда он ушел, Ноланд с дядей засыпали друг друга вопросами.

– Ты не представляешь, сколько всего тут произошло, – сказал Альфред.

Ноланд улыбнулся, прикидывая, как бы не обидеть дядю рассказом о своих куда более ярких приключениях, однако тот сказал такое, что Ноланд упал в кресло, удивленно глядя на покрасневшего дядю, который будто помолодел.

– Я открыл кафе! Я женюсь! – выпалил Альфред.

Ноланд справился с внезапной потерей дара речи, горячо пожал дяде руку и принес искренние поздравления. Сейчас он заметил, насколько опрятно одет дядя, продолговатое лицо тщательно выбрито, седеющие бакенбарды причесаны.

Остаток дня они провели у камина, поражая друг друга рассказами. Альфред раскурил трубку, и

1 ... 768 769 770 771 772 773 774 775 776 ... 2195
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге