"Фантастика 2026-52". Компиляция. Книги 1-19 - Александра Шервинская
Книгу "Фантастика 2026-52". Компиляция. Книги 1-19 - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Профессор, доброй ночи! - жизнерадостно поприветствовал его Денис. - Я тут хотел вас познакомить с девушкой, которая сделала ту самую успокоительную настойку, которую вы так высоко оценили. Помните?
- Разумеется, помню, - возмутился профессор, с любопытством оглядывая кухню Летиции, пока она сама, прищурившись, всматривалась в призрачное лицо. - Я ничего не забываю, а вот вы, юноша, ведёте себя не лучшим образом! Вы даже не соизволили представиться, а это невежливо, знаете ли.
- Простите, проф, - повинился Денис, - я доктор Дэн, вы теперь работаете и живёте у меня.
- Да? - профессор неуверенно покачал головой, но тут наконец-то увидел Летицию. - Дорогая, это вы сварили настойку? Прекрасно, замечательная работа! На каком вы курсе?
- Курсе чего? - растерялась Летиция, а Генри хихикнул, но под грозным взглядом тётки постарался придать лицу серьёзное выражение.
- Университета, разумеется, - профессор облетел вокруг ведьмы и взволнованно всплеснул полупрозрачными руками, - как же я мог забыть такую одарённую студентку! Напомните мне, деточка, на каком вы у нас факультете обучаетесь?
- За «деточку» вам, конечно, отдельное моё большое спасибо, - слегка озадаченно откликнулась Летиция, - но у меня, видите ли, природный дар, так сказать, наследственный.
- Ну что вы, моя дорогая, - профессор покровительственно похлопал ведьму по плечику, - наследственные способности к зельеварению бывают исключительно у ведьм, но вы ведь к ним не относитесь, правда?
- Почему вы так решили? Очень даже отношусь, самым непосредственным, так сказать, образом, - Летиция слегка вызывающе взглянула на призрака.
- Вы в том смысле, что любая красивая женщина немножечко ведьма? - понимающе улыбнулся профессор. - В этом смысле, конечно, да! Но всё же давайте поговорим серьёзно. Я ведь точно могу сказать, что сваренная вами настойка прекрасна! Она практически совершенна. Единственное, что я изменил бы: это вместо пяти гран чешуек с правого крыла чёрной летучей мыши взял бы столько же с левого. Что вы об этом думаете, дорогая?
- Интересная мысль, - немного подумав, согласилась Летиция и с интересом посмотрела на профессора, - но тогда, наверное, не пять, а максимум три, вам не кажется? С учётом того, что левое крыло отличается от правого?
- Ах, деточка! - воскликнул проф, приходя в состояние восторженного возбуждения. - Какая же вы умница! Я готов аттестовать вас за весь курс, а не только поставить вам промежуточную аттестацию!
- Благодарю, - удивительно, но Летиция выглядела действительно польщённой, и инспектор с Денисом слегка растерянно переглянулись.
- А скажите, дорогая моя, - профессор полностью переключился на ведьму, - что ещё интересного из сделанного вами вы могли бы мне показать?
Ведьма задумалась и не очень уверенно предложила:
- Может быть, вам было бы интересно посмотреть на зелье, избавляющее от ночных кошмаров?
- Вы хотите сказать, что знаете, как готовить настойку Карпуса?! - воскликнул профессор, и Денис понял, что на какое-то время эти двое полностью потеряны для общества.
- Летти, пожалуйста, отвлекись от, несомненно, интереснейшей беседы, - окликнул он ведьму, - я уже понял, что я со своими поцелуями, увы, не конкурент профу с его знаниями. Тогда я, пожалуй, пойду спать, а тебе оставляю флакончик: как только этот гений тебя достанет, тут же упаковывай его туда. А я завтра утром загляну и заберу его.
- Хорошо, хорошо, - отмахнулась от него Летиция, а Генри злорадно хихикнул.
- И нечего смеяться, - проворчал Дэн, сердито глядя на друга, - я на тебя завтра посмотрю, когда пойдём к Хопису Делю проведать. Так что будет и на моей улице праздник.
При упоминании аптекаря Генри моментально погрустнел и тяжело вздохнул. Денис решил отвлечь друга от печальных размышлений и спросил:
- А как там с трупом дела, кстати? Ничего нового не выяснили?
- Абсолютно! - Генри с удовольствием принял переход на новую тему и, выходя из лавки ведьмы, продолжил. - Все следы ведут за Ночные ворота, скорее всего, там протащили. Но зачем такие сложности — никак не пойму!
Не успел он договорить, как из-за невысокой, аккуратно подстриженной зелёной изгороди, окружавшей домик ведьмы, высунулась голова и совершенно спокойно уточнила:
- То есть вы хотите сказать, инспектор Старк, что госпожу Аделаиду утащили в чащу через Ночные ворота? Ах, какая интересная информация! Я бы сказал, сенсационная! Неужели её любовник — призрак?! Ах, какая сногсшибательная новость!
Денис сразу опознал в «говорящей голове» господина главного редактора, который уже выбрался из-за кустов и теперь восторженно сверкал глазками, потирая пухлые ручки.
- Да вы просто горите на работе, господин Суовинг! - Дэн уважительно покачал головой. - Нужно ведь иногда и отдыхать! Совсем вы себя не бережёте… Я вам как доктор говорю: ступайте спать.
- Не могу, - вздохнул господин редактор, - вот так спать отправишься, а интереснейшая, просто потрясающая информация так мимо и проскользнёт. Читатели мне этого не простят!
- А вы не думаете, что в ином случае вас могу не простить я? - Генри сердито посмотрел на редактора. - Или вас это не беспокоит?
- Честно говоря, - господин редактор сдвинул очки на кончик носа, - не очень. Лояльность читателей — это мой доход, и заинтересовать их — мой долг перед общественностью. А с вами, уважаемый господин инспектор, мы уж как-нибудь договоримся. И вообще, - тут взгляд господина Суовинга сверкнул догадкой, - а почему вас так волнует этот вопрос? Нет ли здесь личной заинтересованности? Ах, как интересно!! А скажите, где вы были вчера, когда госпожа Аделаида исчезла из лавки вашей тётушки, госпожи ведьмы, и не помогла ли вам вышеназванная госпожа Старк похитить дочь мэра? Ох, как же я раньше не догадался! Это же заговор! Какая прелесть! Я и мечтать не смел!
- Вы с ума сошли? - Генри ошарашенно смотрел на редактора. - Какой заговор?! Какое похищение?!
- Вы хотите стать мэром? - продолжал строить версии господин Суовинг. - Ну конечно же! Должность полицейского инспектора не может устраивать такого амбициозного человека, как вы, господин будущий мэр. Ой, - толстяк демонстративно зажал рот рукой, - я, конечно же, никому ничего не скажу, не волнуйтесь, я всё-всё понимаю! Но какая великолепная комбинация! Похитить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka30 март 22:41
Очень понравилась и история интересная....
Изгнанница для безликих - Наташа Фаолини
-
никла29 март 17:09
Снова сойтись с блудником, трахающим каждый день шлюху. Какой бред!...
После развода. Верну тебя, жена - Оксана Барских
-
Гость Михаил28 март 07:40
Очень красивый научно-фантастический роман!!!!...
Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
