Фантастика 2025-170 - Анатолий Анатольевич Логинов
Книгу Фантастика 2025-170 - Анатолий Анатольевич Логинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот почему уже пару минут мне легче дышалось, и праздничная атмосфера перестала казаться напряжённой, словно наэлектризованной!
– Но никто не расходится, – я огляделась по сторонам.
– Разумеется. Веселье только начинается. Напитки и закуски будут подносить ещё до поздней ночи. Хотите остаться?
– Нет! – вздрогнула я.
– Тогда идем.
Уж что-что, а такое приглашение мне не нужно было повторять дважды. Я покрепче уцепилась за локоть магистра Рониура, и мы пошагали к порталу.
Напомнив о переезде, он оставил меня у владений Гариетты и отправился в башню, а я в полном изнеможении толкнула дверь и ввалилась внутрь.
– Снимите с меня это, пожалуйста, – простонала я, буквально повиснув на манекене.
Гарриетта метнулась ко мне и первым делом ловко открепила диадему. Ощущение было странным, словно шея мгновенно удлинилась и на ее конце закачалась голова, легкая-легкая, будто воздушный шар.
– Как всё прошло? – взволнованно спросила Гариетта, расправляясь со шнуровкой на платье.
– Всё в порядке. Я вышла замуж.
– Что?! – воскликнула Гариетта, и что-то больно кольнуло поясницу.
– Ой!
– Прости, деточка! Тут булавка случайно осталась. Ты вышла замуж? За кого? Ну не за короля же?
Раз уж вся Академия будет в курсе, пусть хотя бы Гариетта узнает об этом от меня.
– За магистра Рониура, – честно ответила я. – Ой!
Ещё одна булавка?! Теперь уже чуть пониже поясницы.
– Внезапно… – ошеломленно протянула Гариетта. – Да отлипни же ты от манекена.
Я послушно шагнула назад, опустив руки, и дурацкое платье огромной кучей упало к моим ногам. Странно, что грохот не раздался. Уф! Надеюсь, что никогда в жизни больше ничего похожего не надену…
– Видимо, крепко ты зацепила нашего магистра! – задумчиво пробормотала Гариетта, быстро расшнуровывая корсет.
Её слова отозвались горечью в душе. Если бы зацепила… Но к сожалению, всё совсем не так. Как же хотелось сейчас рассказать Гариетте правду о том, что магистр Рониур просто страдает излишним благородством. Я устроила ему истерику, и он женился на мне из жалости. Только вот нельзя. Магистр Рониур чётко сказал: ни одна живая душа. А Гариетта – очень даже живая.
– Готово! – объявила очень живая Гариетта, и корсет свалился следом за платьем. В легкие рванул воздух, и я едва не захлебнулась. – Вот твои вещички, натягивай.
Я начала одеваться, Гариетта молча кружила рядом, явно изнывая от любопытства.
– А что ж вы так… быстро и тайно? – наконец не выдержала она. – Ты, случайно, не… не того?..
Чего «не того»? Гариетта с подозрением смотрела на мой живот. О боже, только еще таких вот предположений не хватало.
– Мы не хотели огласки, – смущаясь и пряча глаза, ответила я. Получилось очень натурально. Мне действительно было стыдно перед Гариеттой – так беззастенчиво врать. – Думали, поженимся, когда я окончу Академию. Но магистр Рониур решил, что лучше сделать это прямо сейчас.
– Ещё бы ему не решить, – усмехнулась Гариетта. И хитро подмигнула: – А ты не промах, только появилась, а уже охмурила самого неприступного преподавателя Академии!
Я вздохнула. Если бы… А вслух сказала:
– Так вышло. Я не нарочно.
– Не нарочно… – весело передразнила Гариетта. – Может, чайку?
Предложение было очень даже заманчивым. У меня с утра маковой росинки во рту не было. На королевском балу слуги, конечно, разносили на подносах угощения, но я не смогла впихнуть в себя ни кусочка.
– Нет, спасибо, – с сожалением отказалась я. – Лучшая подруга всё ещё не в курсе, что я вышла замуж. И горе мне, если она узнает об этом от кого-то другого.
* * *
– Я так и знала! – заявила Эрмилина.
– Что ты знала? – изумилась я.
Как она вообще могла что-то знать, если даже для меня всё, что случилось сегодня, было полной неожиданностью?
– Он на тебя сразу глаз положил. Дополнительные занятия и всё такое… Ну признайся: это же у вас давно началось?
Я замешкалась с ответом. Если быть честной, то ничего у нас не началось и никогда не начнётся. А если поддерживать версию о том, что наш брак – самый настоящий и заключённый по любви, то было бы неплохо договориться с магистром Рониуром о том, когда и как всё началось, чтобы показания не расходились.
– Давно, – твёрдо сказала я.
– Вот! – победно заявила Эрмилина. – И наверняка он хотел держать всё в тайне!
– Точно, – подтвердила я. – Хотел.
– А когда король на тебя глаз положил, спохватился, что могут увести, и женился моментально!
– Так всё и было, – снова подтвердила я.
Кстати, вполне пригодный вариант, все объясняет. Надо предложить его магистру.
– Ну а ты-то? – не унималась Эрмилина. – Ты-то рада?
– Счастлива! – ответила я, но подумала, что этого, наверное, недостаточно, и добавила: – Безмерно! А ещё я переезжаю в преподавательскую башню.
– Конечно, – кивнула Эрмилина. – Так и должно быть. Жена всегда живет вместе с мужем.
Она улыбалась, но губы дрожали, а глаза наполнялись слезами. Что не так?! Черт, условия, на которых она обучается…
– Ты же не думаешь, что теперь тебя отчислят? – спросила я.
Она вздохнула:
– Может, и не отчислят, а приставят к кому-нибудь другому. Вроде Бернадетт.
– Не отчислят и не приставят. Уж я об этом позабочусь.
Надо срочно поговорить с магистром Рониуром. Будет ужасно несправедливо, если из-за нашего с ним фиктивного брака пострадает ни в чем не повинная Эрмилина!
– Ладно, давай отправлять твое имущество! – повеселевшая Эрмилина подскочила к шкафу. – Я буду выкладывать, а ты… – она открыла дверцы и присвистнула: – Поштучно мы с ним за неделю не справимся.
Поштучно? Я представила, как магистр Рониур сидит в кабинете, а на него со всех сторон листопадом сыплются мои платья, юбки, чулочки, трусики, лифчики… И пришла в ужас. Нет-нет, мы с ним не настолько женаты!
– Я сейчас! – щелкнула пальцами Эрмилина и исчезла за дверью.
А через некоторое время вернулась с кучей коробок, и мы стали паковать вещи. Самым трудным в сборах было… был Рыжик!
Его постоянно приходилось вытаскивать из коробок. Не успевали мы отвернуться, а он уже прыгал туда и закапывался в вещах, да так основательно, что найти его удавалось, только вытряхнув все уже упакованное на пол.
Обнаружив в очередной раз, что пушистого негодника нет рядом, Эрмилина не выдержала:
– Унеси его, умоляю, прямо сейчас. Иначе мы никогда не закончим!
И правда. Затеряется еще среди вещей, отправлю случайно. Неизвестно, как потом магическое перемещение, рассчитанное исключительно на неодушевлённые предметы, скажется на здоровье вполне себе одушевлённого котёнка.
Я взяла вновь найденного Рыжика на руки и направилась к двери.
– Ну и страшилище! – донеслось вслед. Я удивленно обернулась. Эрмилина разглядывала… медведя. – Где ты его только откопала?
Страшилище? Такого оскорбления мой плюшевый приятель может
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
