"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд
Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рассчитывайте на меня, — наконец сказала Тереза.
— На меня тоже, — добавил Эрис.
— Цель оправдывает средства, — с горечью сказала Рейчел. — Это должен быть официальный логотип ПОРОКа. У них должен быть гигантский баннер висеть поперек главного входа. Цель оправдывает средства. Но я в деле.
— Это правда, не так ли? — спросил Эрис. — Если вы можете спасти миллиард людей, убив миллион, разве вы не должны это сделать? Ну, знаете, гипотетически говоря? Если бы у вас действительно был такой выбор, и вы бы сказали «нет», то разве вы не убили бы миллиард человек? Я скорее убью миллион, чем миллиард.
Теперь настала очередь Эриса поймать недоуменный взгляд Томаса. Казалось, что мир начал вращаться в противоположном направлении.
Доктор Пейдж кивнула троим, принявшим ее вызов.
— Томас? — спросила она.
Он не ответил. Он уставился в пол.
— Том? — сказала Тереза. — Мне нужно, чтобы ты был со мной. С нами. Пожалуйста.
Он чувствовал себя неважно. Ему было совсем нехорошо. Он встал. Его мысли метались в поисках подходящих слов. Он знал, что они сделают то, что нужно доктору Пейдж. Они зашли слишком далеко, чтобы повернуть назад. У него были друзья в Лабиринте, Чак, о котором нужно было думать, целый мир, о котором нужно было думать.
Он сделает это. Чистка. Это нужно было сделать. И теперь ему нужно было сказать что-то умное, что-то глубокое, что свяжет их вместе и положит начало этому ужасному путешествию.
— Это отстой.
Глава 48
231.05.5 | 4:15
После того, как все четверо согласились на эту миссию, доктор Пейдж отправилась за несколькими охранниками, чтобы дать им инструкции по шприцам и оружию и обсудить наилучший план нападения, чтобы скоординировать все усилия. Пока они ждали, Тереза возобновила связь.
«Ты в порядке?» — спросила она.
«Я просто… я не знаю, что я чувствую по этому поводу».
Она на мгновение замолчала, показавшееся ему вечностью, и он почувствовал, как у нее закружилась голова. Он ждал, хотя хотел сказать еще что-то.
«Послушай, — наконец ответила она. Это всегда означало, что она вот-вот откроет ему свою душу. — Помнишь, я рассказывала тебе о том, откуда я родом? Когда меня звали Диди?»
При этом имени его пронзила острая боль, такая сильная, что Томасу пришлось опять сесть. «Да. Я помню».
«Это было ужасное место, Том, — продолжала она. — Я даже не могу… это было ужасно. Я видела бесчисленное множество людей, поймавших Вспышку, помню, как они убегали от шизов, помню… дело в том, что я все время говорю себе, что сейчас так много частей света. Так много маленьких девочек, точно таких же как я, наблюдают за тем, как это происходит. Умереть посреди всех этих ужасов. И ПОРОК хочет спасти мир от этого. Спасти всех маленьких девочек и всех маленьких мальчиков».
«Я знаю, — сказал Томас. — Все мы видели плохие вещи».
«Не такие, какие видела я. Я была в эпицентре. Зараженные были сосредоточены в одном месте, и вирус еще не был распространён. Мы вернемся к этому, как только он распространится. В один прекрасный день весь мир — каждый город — станет таким, как в Северной Каролине. И тогда все будут мертвы».
Томас встал, жалея, что не может каким-то образом избежать этого гнетущего разговора. «Я понимаю, Тереза. Я все понял. Нам нужно найти лекарство. Ты действительно думаешь, что я не слышал эту речь тысячу раз?»
Он мог сказать, что она была разочарована им. «Том, это не пустой разговор. Мы должны найти лекарство, и мы больше не можем смотреть на вещи в краткосрочной перспективе. Мы говорим о вымирании. Все, что имеет значение — это конечный результат. Как мы туда попадем… мы просто сделаем это. Ладно? Все, что нужно».
«Так мы их убьем? — спросил Томас. — Ты это хочешь мне сказать? Мы вчетвером обойдем это здание и просто перебьем всех до единого, у кого есть Вспышка?»
«Да. Именно это мы и собираемся сделать».
Томас попытался предложить другое решение. «Разве мы не можем просто переместить их в яму с шизами?»
«Серьезно? Ты думаешь, они хотят, чтобы их бросили в клетку с монстрами? Том, ты даже толком не соображаешь». Волна разочарования прорвалась сквозь их связь, достаточно мощная, чтобы заставить Томаса поморщиться.
«Поэтому мы их убиваем». Это было похоже на освобождение от какой-то жизненно важной части человеческого существа.
«Мы позаботимся о том, чтобы доктор Пейдж взяла под контроль все объекты, чтобы оба лабиринта работали. Дело не в том, чтобы кого-то убить. Речь идет о сохранении».
Томас вздохнул. «Я сделаю все, что в моих силах». Что еще ему оставалось делать?
Она подошла к нему, наклонилась и прошептала на ухо: «Это важно, — сказала она. — Самая важная вещь в мире».
— Да, — выдохнул он. — Потому что ПОРОК — это хорошо.
Через несколько минут дверь открылась. Вошли несколько охранников в форме, за ними доктор Пейдж.
— Давайте вас подготовим, — сказала она. — Время на исходе.
Глава 49
231.05.5 | 5:44
Рюкзак Томаса был тяжелым. У него и его друзей были полные рюкзаки со всем необходимым. По два оружия на каждого, запасные патроны к пусковым установкам, которые они повесили на плечи, и столько шприцев, что хватило бы на целый зоопарк слонов. Лучше иметь слишком много, чем недостаточно.
Они побежали по коридорам комплекса к своей первой цели — канцлеру Андерсону. Хороший человек, с которым у Томаса никогда не было особых проблем. Хороший человек, который теперь совершенно безумен. Они должны были позаботиться о нем прежде, чем отправиться в сектор D.
Они бежали уже добрых пять минут, когда Эрис остановился и поднял руку. Тереза чуть не сбила его, прежде чем остановилась.
— Вы это слышали? — прошептал Эрис.
Томас прислушался, пытаясь уловить что-то необычное в гудении вентиляционной системы и тяжелом дыхании после бега.
— Нет, — ответил Томас, хотя остальные покачали головами.
— Просто слушай, — ответил Эрис, его взгляд переместился к потолку, как будто то, что он услышал, пришло сверху. — Там.
Низкий вопль, похожий на детский плач. Теперь, услышав его, Томас не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
