KnigkinDom.org» » »📕 "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 908 909 910 911 912 913 914 915 916 ... 1551
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
тьме внизу.

— Хотите верьте, хотите нет, — крикнула женщина, перекрывая шум ветра, — но раньше здесь была тюрьма. Это был путь для побега, проложенный картелями. Мы просто приспособили его для наших целей. Там будет ещё час ходьбы.

Она больше ничего не сказала, просто начала спускаться по ступенькам. Один за другим группа последовала за ней, Томас спускался последним.

Это был долгий, удивительно прохладный, неудивительно жуткий спуск в глубину и вниз по бесконечному туннелю, который захватил ПОРОК. Никто практически не разговаривал, пока они шли, шли и шли, но когда они делали это, то обычно делали это шепотом, который отдавался эхом, как зов призрака.

— Почти пришли, — объявил мужчина по имени Дэвид, напугав Томаса. Он уже привык к тишине, внезапный голос вывел его из задумчивости.

— Пришли куда? — спросил Томас, и его слова отскакивали от стен.

— Впереди есть Плоспер, который мы установили во время нашей последней поездки сюда. Наконец-то он готов к активации.

— Плоспер? — повторил Томас. Может быть, именно так они собирались перенести Глейдеров в Жаровню?

— Да, — ответил Дэвид. — Будем надеяться, что он заработает, потому что именно так мы вернемся домой сегодня вечером!

Услышав это, Томас чуть не споткнулся.

— Ты даже не представляешь, сколько все это стоит, — продолжал мужчина. — До Вспышки их могли себе позволить только миллиардеры — были даже правительства, которые жалели, что у них не хватает денег на такую штуку.

— ПОРОК настолько богат? — спросил Томас.

Дэвид рассмеялся.

— Им не нужно покупать это барахло. Они просто крадут его у миллиардеров, которые слишком мертвы, чтобы заботиться о нем. Или слишком перешли Черту. В любом случае, не волнуйся, как только он заработает, бояться будет нечего. Это классный способ путешествовать.

— Вот мы и пришли, — отозвалась женщина. Она посветила фонариком на высокую прямоугольную структуру, похожую на большую дверь в никуда. Или, точнее, дверной косяк, в котором отсутствовала сама дверь. Панель управления, выключенная в данный момент, была прикреплена с правой стороны устройства.

Дэвид двинулся вперед, чтобы встать рядом с женщиной.

— Мы провели все мыслимые тесты. Осталось только включить насос.

Томас отошел от персонала ПОРОКа, когда они вытащили инструменты и начали делать свою работу. Он не очень хорошо знал этих людей, поэтому чувствовал себя посторонним. Он подошел к стене туннеля, как раз на край освещенного пространства, и прислонился спиной к грязи и камням. Он сложил руки на груди, наблюдая, как люди занимаются своими делами.

Воздух наполнился жужжанием, от которого у него затрещали кости. Зеленое свечение осветило панель управления плоспером. Гул становился все громче. Он не мог поверить, что через несколько минут пройдет сквозь магическую инженерную стену и снова появится за тысячи миль отсюда. Это заставляло его нервничать, волноваться, что он окажется рассеянным по квантовой вселенной — только галактика атомов и молекул, которые не имеют ничего общего друг с другом.

Громкое жужжание заставило его выпрямиться; затем мерцающая стена статичного серого цвета заполнила пространство между прямоугольным каркасом плоспера. Оно колебалось, вспыхивало и исчезало несколько раз, затем оставалось неподвижным. Мягкий, непрерывный пульс его энергии заставил кожу на руках Томаса покалывать. Он действительно собирался это сделать. Он действительно собирался пройти сквозь эту стену.

— Все признаки стабильны, — объявил Дэвид, глядя на экран монитора на панели управления. — Отправка тестового предмета… прямо сейчас. Затем, как ребенок, стоящий у озера с прыгающим камнем, он бросил свой фонарик через плоспер. Через несколько секунд фонарик выскочил обратно, и он поймал его и рассмеялся. — Думаю, у нас все хорошо.

— Кто хочет идти первым? — спросила женщина. — Томас, как насчет тебя? — Она одарила его дразнящей улыбкой.

— Да, действительно. Не понимая, что на него нашло, он расправил плечи и направился прямо к плосперу, отчаянно пытаясь не выказать ни колебаний, ни страха. Он полагал, что если бы у него была хоть какая-то причина для беспокойства, они бы остановили его за те несколько секунд, которые потребовались ему, чтобы дойти от одного места до другого. Но никто ничего не сказал. Двое из них поддержали его криком. Один человек захлопал в ладоши.

Томас шагнул прямо в мерцающую серую стену.

Глава 58

231.12.11 | 21:32

Холод пробежал по его телу, как будто он ступил в глубокую лужу ледяной воды. Но потом все кончилось так же быстро, как будто он прошел через любую другую дверь. Несколько человек ждали с другой стороны, в комнате, которую он никогда раньше не видел. Там были доктор Пейдж, Тереза и еще несколько незнакомых ему людей.

Тереза подошла к нему первой, заключив в самые крепкие объятия, какие он когда-либо испытывал.

— Слава Богу, — прошептала она ему на ухо. Потом она повторила это в его голове.

Он обнял ее в ответ, чувствуя такое облегчение от ее тепла, что задрожал от этого. Он хотел рассказать ей о своих планах относительно лабиринта, и эта встреча подтвердила ему, что он скоро сделает это. Ему понадобится ее помощь, если у него есть хоть малейший шанс справиться с ними.

— Все в порядке, — сказал он ей в ответ. Он заметил, что доктор Пейдж смотрит на них обоих, как гордый родитель. — Ничего плохого не случилось. Мы были в полной безопасности.

— Я знаю. Я знаю, — сказала она, но не ослабила хватку.

— Эй, — он сказал, как мягко, как только мог. — В чем дело?

Наконец она отстранилась от него.

— Ничего. Просто… когда ты так далеко… это заставляло меня нервничать.

— Я тоже по тебе скучал. Неубедительный ответ, но он надеялся, что она поймет его чувства по глазам. «Нам нужно поговорить, — быстро сказал он телепатически. — Скоро».

— Результаты твоего наблюдения на большом расстоянии были очень положительными, — сказала доктор Пейдж, прежде чем Томас успел что-либо объяснить. Она подошла ближе, сияя вымученной улыбкой. — В целом, дела идут очень хорошо. Мы делаем успехи каждый день.

Томас кивнул, его мозг лихорадочно работал, думая. Если бы ты только знал. Он оглядел незнакомую обстановку — она походила на огромную спальню, но совсем не походила на казармы в ПОРОКе. Он увидел кирпичные, оштукатуренные и деревянные двери.

— Где мы находимся? — спросил он.

— Новый объект за пределами штаб-квартиры, — ответила она. — Мы привлекали добровольцев для дальнейших исследований и нуждались в месте, где их можно было бы держать.

Томас не поверил ни единому слову. Зачем им плоспер, связанный с Жаровней, если это место предназначено для размещения добровольцев-исследователей? Может быть, это как-то связано со второй фазой и Глейдерами? В любом случае, он должен был убедиться, что эти планы никогда не

1 ... 908 909 910 911 912 913 914 915 916 ... 1551
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге