KnigkinDom.org» » »📕 Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева

Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева

Книгу Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту abiblioteki@yandex.ru для удаления материала

Книга Лекарственные растения тибетской медицины - Тамара Анатольевна Асеева читать онлайн бесплатно без регистрации

Тибетская медицина, относящаяся к древним традиционным системам, получила широкое распространение в некоторых азиатских регионах: Тибете, Монголии, а также в России на территории нынешнего Забайкалья.

1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Т. А. Асеева, К. Ф. Блинова, Г. П. Яковлев

Лекарственные растения тибетской медицины

Предисловие

Тибетская медицина, относящаяся к древним традиционным системам, получила широкое распространение в некоторых азиатских регионах: Тибете, Монголии, а также в России на территории нынешнего Забайкалья. Она тесно связана с индийской медицинской системой и сложилась на ее основе. Первые медицинские сочинения являются переводами на тибетский язык с санскрита, приемы и методы лечения заимствованы в основном из индийской медицины. Индийские лекарственные средства широко использовались в Тибете и описаны во многих тибетских медицинских трактатах.

Определенное влияние на тибетскую медицину оказали также китайская и арабская традиционные системы. Тибетские медицинские руководства составлялись с участием китайских и арабских врачей. Тесные торгово-экономические связи, политическая зависимость Тибета от Китая в отдельные исторические периоды обусловили широкое распространение китайских лекарственных средств в Тибете. Китайское сырье нередко вытесняло с рынка индийские растения. Сырье из стран арабского Востока поступало в Тибет в меньшем количестве.

Однако труднодоступность привозного сырья, и прежде всего индийского, заставила тибетских лам-лекарей искать заменители в собственной флоре. Эти поиски способствовали расширению и обогащению арсенала лекарственных средств и придали тибетской медицине некоторые черты самостоятельности.

Тибетская медицина тесно связана с буддизмом, и это значительно затормозило ее развитие в теоретическом плане, но не отразилось на формировании арсенала лекарственных средств.

Представления тибетцев об организме человека, физиологических процессах, причинах болезней имеют историческое значение, знание их необходимо для расшифровки названий болезной, описанных в тибетских медицинских трактатах. Но некоторые лекарственные средства, приемы и методы лечения тибетской медицины до сих пор представляют практический интерес. Так, в научной медицине широко используются методы иглотерапии и прижигания, среди лекарственных средств большое место отведено препаратам из растений и продуктов животного происхождения. Изучение отдельных видов растений обогатило научную медицину средствами, обладающими важным терапевтическим действием, такими как препараты термопсиса ланцетного, шлемника байкальского, кровохлебки лекарственной, бадана толстолистного и других. Однако в целом опыт традиционной тибетской медицины изучен недостаточно.

При распространении медицины из Тибета в Монголию и Забайкалье происходила замена индийского, китайского и тибетского сырья растениями местной флоры.

Современные исследования касаются главным образом изучения ассортимента местного сырья, химической и фармакологической оценки лишь отдельных видов забайкальских растений. Первоначально же использовавшиеся в Тибете растения в основном не известны. Не изучались лекарственные смеси, составленные по рекомендациям тибетских трактатов.

Сведения об индийских, китайских и тибетских лекарственных растениях имеются в многочисленных тибетских медицинских трактатах, хранящихся в нашей стране, в частности в рукописном фонде Института общественных наук Бурятского филиала СО АН СССР. Среди них наиболее известны "Чжуд-ши" ("Тайное восьмичленное учение тибетской медицины") — основное руководство по медицине, "Вайдурья-онбо" ("Голубой лазурик") — трактат, комментирующий краткие тексты "Чжуд-ши", "Шэл-пхрэнг" ("Стеклянные четки") — учебник по фармакологии и др. Все эти трактаты за немногим исключением не переведены на русский язык, и их анализ с современных позиций не проводился.

Для современной медицины, по нашему мнению, наиболее интересен "Вайдурья-онбо", который служил учебником в медицинских школах при монастырях. В нем освещаются вопросы эмбриологии, анатомии, геронтологии, педиатрии и др., а главы XX, XXI второго тома и XX четвертого тома служат своеобразным руководством по фармакогнозии.

Анализ фармакогностических текстов "Вайдурья-онбо" и рисунков Атласа, иллюстрирующего трактат, показывает хорошее знание тибетскими врачами растений. Описания трактата и рисунки позволяют установить первоначальное сырье, проследить процесс замены одних видов другими.

Одним из основных принципов тибетской медицины является лечение всего организма больного, поэтому в ней используются не единичные растения, а сложные лекарственные смеси. Рецептурные прописи собраны в рецептурных справочниках — "жорах" и специальных разделах трактатов "Чжуд-ши", "Вайдурья-онбо" и др. Среди этих прописей выделяются двух-пятикомпонентные препараты, которые могут быть положены в основу при разработке новых лекарственных препаратов тина сборов, чаев для использования в современной медицинской практике.

Все это обусловило необходимость изучения тибетских фармакогностических текстов. Объектом избрана двадцатая глава второго тома "Вайдурья-онбо".

Описание морфологических особенностей растений из трактата "Вайдурья-онбо", их изображения в Атласе служат материалом для составления транслированных описаний, используемых при расшифровке тибетских названий растений. Большая часть тибетских ботанических терминов имеет научные ботанические эквиваленты.

При помощи модифицированного нами фармаколингвистического метода установлено двести шестьдесят научных эквивалентов для тибетских названий растений, описанных в трактате. Из них для ста семидесяти трех мы подтвердили описаниями трактата расшифровки, выполненные другими исследователями при изучении практического опыта лам-лекарей. Восемьдесят семь тибетских названий расшифровано впервые или научные эквиваленты для них уточнены.

Изменения в арсенале лекарственных средств при распространении тибетской медицины в Монголии и Забайкалье обусловили формирование монгольского и забайкальского вариантов тибетской медицины, для каждого из которых характерно наличие общего ядра лекарственных средств преимущественно из флоры Индии, Китая и широкого ассортимента растений местной флоры. Литературные данные по экспериментальному изучению отдельных заменителей из флоры Забайкалья показали целесообразность замены, что является предпосылкой для рекомендации к дальнейшему изучению лекарственных растений тибетской медицины.

Глава 1. Исторические аспекты формирования арсенала лекарственных средств тибетской медицины

Обзор работ, посвященных тибетской медицинской литературе

Тибетская медицина на протяжении многих лет вызывает интерес европейских ученых. Несмотря на то что доступ европейцам в Тибет был закрыт и на протяжении пяти веков только отдельным путешественникам удалось туда проникнуть, сведения о Тибете и медицинской науке появились в Европе еще в XIV в.

Первые сведения о тибетской медицине дает врач Саундерс, сопровождавший в 1783 г. экспедицию английского посольства в Тибет ко двору Тешо-Ламы. В его отчете имеется глава, включающая общие данные по медицине: учение о диете, бальнеологии и т. д. Сведений о лекарственном сырье не приводится. Привезенная им коллекция — семьдесят образцов лекарственного сырья — не была определена и дальнейшая ее судьба неизвестна [Гаммерман, Семичов, 1963; Гаммерман, 1966].

Сведения по истории Тибета найдены в хрониках, собранных путешественником Шлагинвейтом, который прибыл в Тибет в 1835 г. Последними в XIX в. посетили Лхасу путешественники Гюк и Габэ. Они пробыли там всего пять месяцев и были высланы китайской администрацией. Ими был составлен обстоятельный отчет, в котором упоминаются экскурсии лам-лекарей по заготовке лекарственных растений [Гаммерман, 1966]. С середины XIX в. Восточный Тибет был закрыт для европейцев.

Первые сведения о Тибете вообще и о тибетской медицине в частности представлены в публикациях Шлагин-вейта [Schlagintweit, 1866], Чома де Кёрёши [Gsoma de Koros, 1835]. Позже появились работы П. А. Бадмаева [1898], Г. Лауфера [Laufer, 1900], Е. Е. Обермиллера [1936] и др. Все они обобщены в трудах А. Ф. Гаммерман

1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге