KnigkinDom.org» » »📕 Золотая погремушка - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров

Золотая погремушка - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров

Книгу Золотая погремушка - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту abiblioteki@yandex.ru для удаления материала

Книга Золотая погремушка - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Любич-Кошуров Иоасаф Арианович Золотая погремушка   И. А. Любич-Кошуров. Золотая погремушка Сказка Рисунки А. П. Апсита  В лесу было множество русалок, леших, оборотней -- всякого вообще народа, какого теперь ни за что не встретить.  В самой чаще леса стояла избушка.  В избушке жил колдун, этакий старичок, каких теперь тоже мало, а тогда было видимо-невидимо. Когда, бывало, расшалятся в лесу русалки и лешие, колдун отворит окно и крикнет:  -- А ну вас, будет!  И постучит по подоконнику пальцем.  Колдун не любил, чтоб ему мешали.  На столе у него лежала толстая книга с совсем чистыми страницами, и он так и сидел над ней с утра до вечера и записывал в нее все, что ему не приходило в голову.  А известно, чем бывает набита голова у всех колдунов; они, должно быть, уж такими родятся, что ни о чем ином не могут думать, как о разных заклинаниях.  Колдун говорил про свою книгу:  -- Эта книга под старость заменит мне голову; я буду постепенно опоражнивать голову и начинять книгу.  Конечно, он был умный и предусмотрительный человек.  Но и под старость в его голове оставалось еще множество разных штучек, разных слов, которые необходимо было на веки вечные закрепить на бумаге гусиным пером.  Когда колдун вписывал какое-нибудь такое слово в свою книгу, он глядел на него, прищурив один глаз, и думал в это время:  -- Ага, попалось!.. Сиди ж тут, голубчик!  Все равно как-будто слово было живое, и он привязывал его на цепочку.  Под старость он стал необыкновенно сварлив и поминутно кричал лешим и русалкам в окошко:  -- Тише! Не мешайте! * * *  Раз в лес пришел скоморох.  Колдун в это время сидел за работой. Перо у него было старое, бумага в книге толстая, шероховатая. И перо скрипело по этой бумаге на весь лес.  Скоморох постучал ему в окно.  Колдун повернул голову, и сказал:  -- Ну? Чего надо?  А скоморох смотрел на него и смеялся по своей привычке дурацким смехом.  -- Гы-гы-гы, гы-гы-гы!  -- Гм, -- сказал колдун, глядя на него внимательно. Потом он спросил, сунув перо за ухо:  -- Отчего ты смеешься?  Тогда скоморох отворил окно, просунул между створками окна руку и указал, вытянув руку во всю длину, на то, что у колдуна было за ухом.  -- Во! -- воскликнул он и еще больше вытаращил глаза.  Должно быть, он никогда не видал гусиных перьев.  -- Это перо, -- сказал колдун.  -- Гы-гы-гы, -- засмеялся опять скоморох. -- А я думал -- коростель ходит по траве и скрипит. А это ты...  Теперь глаза у него сощурились и стали как щелочки. Он продолжал смеяться, но колдун уж чувствовал, что скоморох хочет выкинуть какую-то штучку и только раздумывает какую.  И вдруг глаза у скомороха вытаращились так быстро и так неожиданно, что колдун даже вздрогнул; затем скоморох надул щеки и хлопнул по ним с обеих сторон кулаками.  Рассказывали потом, будто скоморох пришел к колдуну чуть не за тысячу верст с единственной целью выкинуть перед ним именно какую-нибудь штучку...  Может, это и правда.  Я думаю, по крайней мере, что у скомороха могла явиться такая фантазия.  Разве, правда, мало в этом удовольствия: придти к колдуну и так-таки, как ни в чем не бывало, вышутить его самым дурацким образом.  А колдун еще всю жизнь свою думал:  -- Я -- колдун. Я все могу, и все показывают на меня пальцами и говорят: "вот это действительно персона". * * *  Зато и досталось же скомороху!  Колдун сначала обратил его в комара.  Для него это было совсем просто. Не даром же в его голове всевозможные заклинания шумели, как пчелы в роевнице, и ждали только случая укусить кого-нибудь.  -- Ага! -- сказал он, встал и протянул к скомороху руку и тихо пошевелил губами.  Бедный скоморох!  Он успел только крикнуть:  -- Вот так фокусник!  И стал комаром.  Раз как-то на ярмарке ему пришлось видеть фокусника, превращавшего платок в голубя. Теперь ему показалось, что и с ним совершается нечто подобное.  Затем он потерял сознание; как объяснял он после, душа его не могла вместиться как следует в теле комара и от того, вероятно, случился прилив крови к голове, что и вызвало обморок.  В таком бессознательном состоянии колдун посадил его на свою книгу и... захлопнул книгу...  Комар превратился в небольшое пятнышко темно-серого цвета: его совсем расплюснуло книгой.  Тут собственно и начинается самое интересное.  Колдун капнул на пятнышко чем-то из синей склянки, стоявшей на столе, и полученной смесью написал в своей проклятой книге новое заклинанье.  -- Сиди ж, -- сказал он.  И сейчас в нем еще не улеглась злоба на скомороха. Будто не в бумагу, а в самого живого скомороха ткнул он пером, когда поставил точку.  Только и осталась от скомороха клякса да несколько непонятных слов...  Заклинание было в одну строчку.  По свойству заклинания скомороха можно было вызвать к жизни опять, прочитав заклинание наоборот, справа налево. Так оно и вышло много лет спустя...  Однажды колдун открыл книгу и разыскал место, где он при помощи своего дьявольского искусства сделал из живого человека сначала комара, а потом чернила.  -- А ну-ка, голубчик!  Он прочел заклинание медленно, слово за словом, начиная с последнего слова. Заклинание исчезло. Вместо него по книге ползал комар... Через секунду комар стал скоморохом.  Как двадцать лет назад, скоморох отдул щеки и поднес к ним кулаки.  Однако, увидев себя на столе, да еще на книге, он живо соскочил на пол, успев все-таки на лету, прыгая со стола, хлопнуть по щекам кулаками.  Нужно сказать, что он никогда ни при каких обстоятельствах не терялся и был верен себе.  Он подумал только:  -- Если я очутился на столе, то не я в том виноват, а он, потому что для чего было делать из меня комара?  И сейчас же мелькнула у него другая мысль:  -- Дурак я был, что не сел ему на голову.  О своем превращении в комара он хорошо помнил. Все же, что произошло после, было для него темно, как ночь. В памяти осталось лишь одно: как только стал комаром, то сейчас же и потерял сознание.  -- Ну, и лысина же у тебя,
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге