KnigkinDom.org» » »📕 Отзвуки времени - Ирина Анатольевна Богданова

Отзвуки времени - Ирина Анатольевна Богданова

Книгу Отзвуки времени - Ирина Анатольевна Богданова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Санкт-Петербурга. Ныне Петроградский район.

3

Больших проспектов в Санкт-Петербурге два: Большой проспект ВО (Васильевского острова) и Большой проспект ПС (Петроградской стороны).

4

Золотарь — тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках.

5

«Совершенно особое, привилегированное положение занимали певчие Придворной певческой капеллы, считавшиеся состоящими на государственной, дворцовой службе и находившиеся в ведении Министерства Императорского двора». Гарднер И. А. «Богослужебное пение Русской Православной Церкви». М.: ПСТБИ, 2004. Т. 2. С. 267.

6

Летний дворец Елизаветы Петровны — несохранившаяся императорская резиденция на месте, где теперь расположен Михайловский (Инженерный) замок.

7

Однодворцы — в Российской империи до 1866 г. категория государственных крестьян. Образовалась в первой четверти XVIII в. из людей, несших дозорную и сторожевую службу на южной границе в связи с созданием регулярной армии и не попавших в состав дворянства-шляхтества. До 1840 г. имели право владеть крепостными.

8

Кошурка — элемент обрядовой песни, предвещающий скорую свадьбу.

9

Целовальниками в XVI–XVIII вв. называли местных должностных лиц, целовавших крест, т. е. присягавших на кресте в исправном сборе государственных денежных доходов. После ликвидации в 1754 г. внутренних таможен сохранились только кабацкие целовальники.

10

Граф Александр Иванович Шувалов (1710–1771) — доверенное лицо императрицы Елизаветы Петровны, камергер, начальник Канцелярии тайных розыскных дел, генерал-фельдмаршал, сенатор, член Санкт-Петербургской конференции.

11

Государь Пётр Фёдорович — сын старшей дочери Петра Великого Анны и герцога Голштейн-Готторпского. Прибыл в Россию в возрасте четырнадцати лет как наследник Российского престола.

12

Голштиния, или Голштейн (Holstein, лат. Holsatia) — бывшее герцогство в Северной Германии, между Эйдером, Эльбой, Траве, Немецким и Балтийским морями; образует с 1867 г. южную часть прусской провинции Шлезвиг-Голштейн.

13

Плерезы — белые траурные оборки на чёрном платье, как правило, по воротникам и рукавам.

14

Мф. 5, 3.

15

Пассек Пётр Богданович — командир гренадёрской роты Преображенского полка, случайно проговорившийся о подготовке заговора (1762 г.). Позднее — государственный деятель.

16

Шкурин Василий Григорьевич — камердинер Екатерины, позже камергер, тайный советник, член Вольного экономического общества.

17

Слова, которые в России XIV–XVIII вв. означали, что человек, выкрикнувший их, хочет дать важные показания о государственной измене. На возглас «Слово и дело!» немедленно являлась стража, начиналось следствие, как правило, с применением пыток.

18

Лайба — большая двухмачтовая лодка с косыми парусами (на Балтийском и Белом морях, Днепре, Днестре).

19

Иван VI (Иоанн Антонович) — правнук Ивана V, брата царя Петра Великого. Императрица Анна Иоанновна хотела оставить трон за потомками своего отца Ивана V и очень беспокоилась, как бы он не перешёл в будущем к потомкам Петра I. Поэтому в завещании она оговорила, что наследником является Иоанн Антонович, сын племянницы Анны Леопольдовны. Спустя год после воцарения младенца в стране произошёл переворот. Дочь Петра Великого Елизавета арестовала регента Остермана, императора Иоанна, его родителей и всех их приближённых.

20

Мирович Василий Яковлевич (1739–15.IX.1764) — подпоручик Смоленского пехотного полка, организатор неудавшегося дворцового переворота 1764 г. в России в пользу Ивана VI Антоновича.

21

В петровском Петербурге так называли территорию у Сытного рынка, где проводились казни. В XVIII в. эшафот устанавливали за Кронверком. В последний раз публичная казнь на этой площади состоялась 15 сентября 1764 г. Другое название площади — Обжорка.

22

Утраченный храм Святого апостола Матфея и Покрова Пресвятой Богородицы, архитектора Доменико Трезини, располагался по адресу ул. Большая Пушкарская, д. 35. В 1932 г. по решению Ленгорисполкома храм был взорван.

23

Царицын луг — ныне Марсово поле.

24

Куафер — парикмахер.

25

Похвала Пресвятой Богородице: «Достойно есть яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем».

26

Комедия-балет Мольера «Мнимый больной». Под названием «Больным быть думающий» впервые была поставлена в России в 1765 г. силами любительской труппы.

27

За укрывательство в деревне кого-либо из беглых крепостных старший член семьи с каждого двора подвергался наказанию плетьми.

28

Ныне Английская набережная. В XVIII в. здесь начали селиться английские купцы и была открыта англиканская церковь.

29

Ким Померанец. Несчастье невских берегов. М.: Центрполиграф, 2009.

30

Полушка — ¼ копейки.

31

Постельный поезд — обоз с приданым невесты.

32

Пс. 15, 1.

33

Воронкова Л. Ф. Девочка из города. М.: Детская литература, 1959.

34

Надпись с доски на стене часовни Ксении Блаженной на Смоленском кладбище.

35

Пумперникель (Pumpernickel) — один из самых известных сортов немецкого ржаного хлеба.

36

Семён Кирсанов. «Комсомольская правда», 1928 г.

37

www.diveevo.ru

38

Мф. 5, 39.

39

Гусев Д. В. Портрет Блаженной Ксении Петербургской в собрании Государственного Эрмитажа. Изд-во Государственного Эрмитажа, 2017.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге