Только о личном. Страницы из юношеского дневника. Лирика - Татьяна Петровна Знамеровская
Книгу Только о личном. Страницы из юношеского дневника. Лирика - Татьяна Петровна Знамеровская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
75
Таня Руперт – Татьяна (ок. 1910 – не ранее 1970-х), школьная знакомая автора, сестра ее одноклассника Леонида Руперта; впоследствии архитектор.
76
Мария Орлова – школьная знакомая автора.
77
Тася – Власьева, будущая жена Б. М. Абрамова.
78
Юрий Павлович – Деларов (1882–1939?), преподавал в Николаевской гимназии в Царском Селе, а потом в детскосельской 1-й единой трудовой школе математику и физику; в 1937 г. осужден «за антисоветскую деятельность» на 10 лет лагерей, в 1939 г. приговор отменен за отсутствием вины.
79
«Зеро» – скорее всего, имеется в виду Зорро, благородный мститель в черной маске. Первый фильм об этом герое – «Знак Зорро» (The Mark of Zorro, 1920, режиссер Ф. Нибло) по повести Дж. Маккалли «Проклятие Капистрано» (1919).
80
Витя Лифанов – Виктор (1911–?), школьный знакомый автора, одноклассник Бориса Соколова.
81
Юля – Юлий Сигизмундович Чахурский (1913–1941); погиб в бою в Великой отечественной войне.
82
«Царская невеста» – опера русского композитора Николая Андреевича Римского-Корсакова (1844–1908) по пьесе русского писателя Льва Алексеевича Мея (1822–1862), впервые поставлена в 1899 г.
83
Грязной – боярин Григорий Григорьевич Грязной, опричник, персонаж «Царской невесты».
84
Драная Кошка – знакомый автора по царскосельской школе.
85
Маторин – Дмитрий Михайлович Маторин (у автора в дневнике везде «Моторин») (1911–2000), происходил из дворянской семьи, учился в детскосельской 1-й единой трудовой школе в 1919–1927 гг., одноклассник автора; впоследствии борец классического стиля, заслуженный тренер РСФСР, судья всесоюзной категории; был репрессирован: в 1937–1945 г. сроки в лагерях, в 1949–1954 гг. ссылка.
86
Катюша Бушен – Екатерина, школьная знакомая автора.
87
Рудяково – у автора также называется Рудяки, старинное село Борисопольского района Киевской области; в 1970-х годах затоплено при строительстве Каневского водохранилища.
88
Дидерикс – Андрей Андреевич Дидерихс (1911–1978), впоследствии музыкант, саксофонист в оркестре Л. О. Утесова, композитор.
89
Наташа – Наталья Михайловна Абрамова, в замужестве Ядыгина (ок. 1900 – середина 1950-х).
90
Конотóп – один из украинских городков, где прошло детство и отрочество автора; расположен в Сумской области.
91
Маргарита Григорьевна – точнее, Мария Григорьевна Ленчевская, балерина, актриса, преподавала в балетной студии в Киеве, где в 1920–1924 гг. занималась автор.
92
Купеческий сад – часть Царского сада, отданная в аренду Купеческому собранию в 1882 г., получила название Сад Купеческого собрания, или Купеческий сад; ныне Крещатый парк.
93
Царский сад – Петром I в Киеве на берегах Днепра был заложен Регулярный сад; в 1743 г. на его основе возник парк, называвшийся Царским садом; с 1880-х годов – Городской сад; с 1919 г. – Первомайский парк; ныне Городской сад.
94
Няня Анюта – преданно ухаживала за автором и особенно ее братом Борисом в 1917–1920? гг.
95
Бори́споль – город имеет древнюю историю, известен с 1015 г.; расположен в Киевской области Украины, с 1923 г. административный центр Бориспольского района.
96
Стáрое – село расположено в 30 км от Борисполя, входит в Бориспольский район Киевской области Украины.
97
Болотный бычок – выпь, птица семейства цаплевых, отличается громким трубным криком, похожим на рев быка.
98
«Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя – двухтомный сборник рассказов Н. В. Гоголя, вышел в 1831–1832 гг.
99
Глечик – глиняный кувшин по-украински.
100
Лисицкий – Владимир.
101
Мухин – помощник командира полка П. И. Знамеровского.
102
Фомин – Григорий Михайлович, комиссар полка, которым командовал П. И. Знамеровский.
103
Иван Купала – также Иван Купало, народный восточнославянский праздник, отмечается в ночь на 7 июля (24 июня по старому стилю), по христианскому церковному календарю это день Рождества Иоанна Предтечи (Крестителя).
104
Сергеев – завхоз в полку П. И. Знамеровского.
105
Сергеева – жена завхоза.
106
Виктор Захарьевич Малыхин – правильно «Захарович» (1893–1981?); впоследствии генерал-майор артиллерии.
107
«Лебеда» – в конном деле клички лошадей принято писать в кавычках; автор иногда применяет такое написание.
108
Посмитный – красноармеец-ездовой.
109
Гусеницы – автор называет так село Гусинцы; располагалось на левом берегу Днепра напротив Ржищева (Бориспольский район Киевской области), в 1970-е годы затоплено при строительстве водохранилища Каневской ГЭС, от села остался лишь островок, занимаемый Преображенской церковью.
110
Кáльное – село, находившееся в Бориспольском районе Киевской области; затоплено водами Каневского водохранилища.
111
Рудков – красноармеец.
112
Ольга Николаевна – жена Кормилова.
113
Тина – дочь Кормиловых.
114
Стáйки – село на берегу Днепра в Обуховском (ранее Кагарлыкском) районе Киевской области Украины.
115
Мисяцю ясный <…> з ридного краю! – романс Оксаны из украинской оперы «Запорожец за Дунаем» (1863; автор либретто и композитор Семен Степанович Гулак-Артемовский, 1813–1873), в оригинале:
Місяцю ясний, зорі прекрасні,
Божії очі темної ночі,
Вас я благаю, грудь облегшіте,
Вість принесіте з рідного краю!
116
Мухина – жена помощника командира полка.
117
Ржи́щев – местечко, с 1796 г. волостной центр в Киевском уезде, с 1923 г. – районный
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
