Истории пестрых народов Урала и Зауралья. В поисках связующих нитей. 140-летию П. П. Бажова посвящается - Михаил Прокопьевич Ермаков
Книгу Истории пестрых народов Урала и Зауралья. В поисках связующих нитей. 140-летию П. П. Бажова посвящается - Михаил Прокопьевич Ермаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Русское название реки А.К. Матвеев связывает с мансийским названием реки Сосьвы – Ось Тагт («Узкий Тагт»), подкрепляя свою мысль тем, что река Тавда является продолжением реки Сосьвы (р. Тавда образуется слиянием рек Сосьвы (Южной) и Лозьвы). И действительно: правый берег Сосьвы, и правый берег Тавды – это одна непрерывная береговая линия от истока Сосьвы до устья Тавды, целых 1358 км. Название Тагт манси не переводят, но зато (и это важно) звук «г» в говорах мансийского языка переходит в звук «в» и часть манси произносила не «Тагт», а «Тавт», откуда и произошло название реки – Тавда.
В Тавду впадает множество рек, больших и малых. Все они имеют (или имели) свои названия, непонятные по смыслу, но ставшие привычкой в жизни окрестного населения: Ушья, Кыртомья, Мулья, Ташунья, Кылья, Ковья, Волья, Ненья.
Таких названий на «я» много по Тавде. Они тянутся по обоим берегам, как невидимые столбы верстовые. Есть они и по её притокам, словом, – по всей территории района. Естественно, возникает вопрос: а что это за «я» такое? Выясняется, что «я» по мансийски – «река».
Мансийские топонимы образованы, главным образом, словосочетанием, скажем, Ушья. Основным словом в данном примере является «я» – «река», а определяющим – предшествующее слово «ушь» – «нельма». Итак, Ушья в переводе с мансийского языка – «Нельмовая река», Кыртомья – «Уточная река» («кырт» – «утка-шилохвость», «кряква утка»). «Привлекательно, – по словам А.К. Матвеева, – мансийское слово «кыртум» – «волок», – место, где перетаскивают лодки». В самом деле, на реке Кыртомье имеется два места наибольшего сближения с Тавдой, где исстари перетаскивались (переволакивались) по суше лодки с одной реки на другую. Далее следует Судья (порядок перечисления сверху вниз соответствует последовательности устий) – «Глиняная река» («суль» – «глина»), Тангунья – «Моховая река» («тангу» – «мох»), Кылья – «Березовая река» («кыль» или «каль» – «берёза»), овья – «Еловая река» («ковт» – «ель»), Волья – «Плесовая река» («воль» – «плес»). Ненья – «Хлебная река» («нень» – «хлеб»). «Хлебной» она стала называться потому, что окрестное население находило здесь съедобные растения. В частности, клубни пиона – марьина корня и луковицы лилии саранки. И клубни, и луковицы этих растений широко использовали в пищу и народной медицине.
Много гидронимов на «я» можно встретить, как уже было сказано, и по притокам Тавды.
В Чёрную, к примеру, впадают реки Тулья – «Амбарная река» («тул» – «столб со съестными припасами», «амбар»). Охотники за зверем строят такие амбары и поныне. Делают они это для временного хранения мяса убитых лосей. Соен Большая и Малая – «Боровая река» («суй» – «бор») отсюда названия урочища – Суйта, Екуя – «Бабь река» («еку» – «женщина, жена»). Толкование косвенно подтверждается наличием против устья Екуя залива, под названием Девичья Заводь, где по преданию утонули «семь вогульских девушек».
В речки Таборинка, а также в Иксу, впадает речка Ут («ут» – «вода»). Смысл этого довольно странного названия «Вода – река» ученые истолковывают значение «не просыхающая (непромерзающая) река», «река полноводная в любое время года».
В Емельяшевку и Таборинку впадает речка «Верхняя река» («аль» – «верхнее течение реки» «верхний (по течению)». Деревня Алька – Заречное получила свое название по этой реке.
Рис. 13.9. Река Тавда в половодье около с. Таборов. Фото автора: Марины Князевой (Венидиктовой), (с. Таборы), 2018 г.
Много названий рек на «я» в конце слова, сожалению, не удалось расшифровать. Например: Шакурья и Улсымья – между деревнями Носово, Тангупском, Шаткимья и Сенкирья – между Павинском и Унже-Павинском, Мындалья и Водырья между Томском и Фирулями и другие.
Неразгаданными они, наверно, и останутся, так как на Тавде вместе с мансийскими племенами исчезло и тавдинское наречение их языка.
К часто встречающимся мансийским географическим терминам относятся и такие названия: ах, пава, полос, урай и чеш. Ах – «протока, соединяющая озеро с другим озером или рекой». В бассейне реки Чёрной зафиксировано несколько таких названий, озеро Ах, и речка Ахинка, озеро Кулмах, и протока Кулмах – «Протока с домом» («кул» – «дом»), урочище Ахталько – «Вершина реки» (см. речка алья) урочище находится рядом с озером, из которого в речку течёт протока, урочище Ахконга – «Протока старшего брата» («конг» – «старший брат»). Озеро Ах есть и в бассейне реки Таборинки. В наименовании озера и урочища имеем метонимию – явление переноса имен с одного класса объектов на другой класс (в данном случае – протока – озеро – урочище). С этим явлением мы ещё раз встретимся в ходе нашего повествования.
Пава – «река, родник, впадающий в большую реку. В палвах течёт «живица» вода, в зимнее время не «загорается», то есть не портится. Поэтому рыба из реки во время «замора» уходит в павы. Пав на Тавде много: речка Пава, впадающая в Тавду справа в районе чернавских островов, речка Унжепава – «Пава с мостом» («унже» – «мост»), впадающая слева в 7 км ниже по течению, и Пава (Павья), впадающая в Тавду у деревни Галкино, и другие.
Любопытно отметить, что от упомянутых выше пав получили свои названия деревни Павинская и Унже-Павинская, что названия, возникшие четыре века назад, вновь воскресили и продолжают жить. И таких случаев много. Сравните имена поселков Усть-Кыртомья, Ушья-Посолка, деревень Тангунская, Эхталь, Алька – Заречная, или населенных пунктов Чёш, Ахинка, Большая Кылья, Малая Кылья, Чёур, Утинка, Чунь-Чёш, которых больше нет на карте района, и которые надо помнить, ибо каждом топониме заключена частица истории родной земли.
«Посол» – «рукав реки», «прорва» (место прорыва реки), «посол-протока». Бывший поселок Посолка на речке Сарьянка в 4 км около бывшего поселка Сарьянка. Характерным примером «рукава реки» является речка Посолка. Она впадает в Тавду справа, у места наибольшего сближения реки с Тавдинским трактом (9 км от районного центра).
«Урай» – «залив, образованный рекой. Протока, пересохшая или занесённая с другой стороны. Старица, весной соединяющая с рекой». В качестве примера назовём четыре гидронима с таким наименованием – это Урай, Симурай и Старица (тоже Урай) в окрестностях деревни Городок и Урай в районе речки и бывшего посёлка Сарьянки. Все они соединены с Тавдой протоками. «Сарьянка», кстати сказать, по-мансийски – «Болото с перемычкой» («сар» – «маленькое болото», «узкая полоса суши между двумя болотами»). Наименование речки и посёлка – результат метонимического переноса.
«Чёш» (чеш) – «ручей, ложок, маленькая речушка». Термин известен местному населению больше по лесозаготовительным поселкам Чёш (по имени речки, впадающей в Чёрную) и Чунь-Чёш (по имени ручья, впадающего в Тавду). Чень-Чёш, в переводе с мансийского, – «Богатый ручей» («чунь» – «богатство», «изобилие»). Бытующее среди населения мнение
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
