За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй
Книгу За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
365
Варвары баньшунь во времена династий Цинь и Хань жили на территории совр. провинций Сычуань и Юньнань.
366
У-ван-правитель Чжоу (XI в. до н.э.). Вэй, Лу, Пэн, Пу — названия земель народов (племен), союзников чжоуского У-вана, участвовавших с ним в покорении Шан.
367
Чжайдин («трудообязанные пограничных селений»)-лояльные китайским властям жители пограничных селений, которые создавались на границах с землями со статусом цзими.
368
Гуаньцзюнь — казенные отряды; имеются в виду отряды государственных армий, дислоцировавшиеся на Юге, подробнее см. [97, цз. 187-189].
369
Шесть чинов, которые подчинялись дуюйхоу, перечислены в Сун ши: дутоу, фудутоу, шицзян, цзянъюйхо, чэнгоу, ягуань [97, цз. 166. 20294, 4а].
370
Гуанси чжу сы (букв. «все Управления в Гуанси»)-вероятно, имеются в виду Управления провинций Юн, И, Жун и др. в губернии Гуаннаньсилу.
371
Эти способы команд использовались и в собственно китайской армии. Здесь автор говорит о том, что местным военизированным формированиям была предоставлена большая самостоятельность.
372
Шоу сюань (букв. «получать извещение»)-как представляется, имеются в виду какие-то документы, с помощью которых местные чиновники могли вопреки запретам торговать лошадьми.
373
Тужэнь (букв. «местные люди»). Лоюэ-вьет. лаквьет. Народ, населявший территорию Гуандуна, Гуанси и северные районы совр. Вьетнама. Лаквьеты являются одними из предков современных вьетнамцев (см. [34, с. 185-189]). Лоуюй (букв. «полынный, горький язык»). Возможно, фонетическая запись местного названия.
374
Бэйжэнь (букв. «люди с севера»).
375
Ли — китайское историческое название народа, известного с I-II вв. н.э., проживавшего на морском побережье в юго-западной части пров. Гуандун и в юго-восточной части Гуанси.
376
Ши («история»). Имеются в виду династийные истории. Например, народ ли впервые был упомянут в Хоу Хань шу.
377
Шэгэньжэнь (букв. «стреляющие и пашущие люди»).
378
Миньинь (букв. «миньские звуки»)-диалект пров. Фуцзянь, которая традиционно называлась Минь.
379
Имеется в виду отдельное описание народа дань (см.: Лин вай дай да, III.9).
380
Глубинный Гуан (Шэнь Гуан)-обиходное название отдаленных районов Гуанси, в число которых, судя по тексту памятника, включали территории провинций Лянь, Цинь, Лэй, Хуа, Хэн, Юн, Гуй.
381
Дуде — «казенная грамота», «монашеское свидетельство». Такая грамота давала освобождение от налогов и повинностей. Часто продавалась за деньги.
382
Цыбу — Ведомство обрядов, которое состояло при Министерстве ритуалов (Либу).
383
Гунцзюй («казенное предписание»)-один из видов документов. Второе значение-«казначейская ассигнация». Они появились в 1159 г., в Гуанси их стоимость ровнялась 80.000 монет.
384
Это слова из стихотворения Цзи лэй бянь сунского поэта Чжуан Чо (ум. 1143[-1149]).
385
Ду Цзы-мэй-великий китайский поэт Ду Фу (712-770). Приведенные здесь слова из его стихотворения Цзи Ян у Гуйчжоу тань («Стихи о Гуйчжоу, поднесенные Яну Пятому») ободряюще подействовали и на Фань Чэн-да, который привел их в предисловии к Гуйхай юйхэн чжи.
386
Чжан — тропическая лихорадка. Одно из самых распространенных заболеваний Юга, которому подвергались выходцы с Севера. Представление о Юге как о месте, где болеют лихорадкой, формировало отношение северян к Югу-об этом, например, говорит Фань Чэн-да в своем предисловии (см. Текст А). Тропическая лихорадка также была одним из важнейших и древнейших стереотипов в ханьском восприятии Юга. Например, именно ее распространением в армии китайские источники объясняли причины вывода войск из Дайвьета (см. Текст B. VII). Ниже в тексте есть специальное описание этого заболевания. При изучении истории Южного Китая особенно важно упоминание о том, что там, где располагался центр китайской администрации Гуанси, в центральной провинции Цзинцзян, тропической лихорадки нет.
387
А.XII.1.
388
Жуйсюэ — «благодатный снег», так называют снег, который выпадает своевременно и способствует появлению хорошего урожая.
389
Дафачан (букв. «место основного закона»)-сложное для понимания выражение, отсутствующее в основных словарях, возможно, оно происходит из языка чиновников. В его составе можно выделить словосочетания из юридического лексикона: фачан — «место казней»; дафа-«большие, главные, основные законы» или «законы о тяжелых проступках». Исходя из контекста, можно предположить, что сунские чиновники, которым предстояло служить на Юге, так называли самое гиблое место. В Гуанси таким местом считалась провинция Чжао, а в Гуандуне-провинция Синь. Поэтому мы сочли возможным перевести данное выражение как «место великого наказания», предполагая, что чиновники-северяне именно так могли воспринимать назначение в эти провинции.
390
По мнению автора, который уже послужил на Юге, тропическая лихорадка распространена значительно шире-не только в расположенной на севере губернии провинции Чжао, но и в центральных (Хэн и Гуй) и в южных (Юн и Цинь) провинциях Гуаннаньсилу. Более того, автор указывает, что в отличие от Гуандуна, в Гуанси не было известно «место малого наказания» сяофачан (букв. «место малого закона»), как, возможно, называли чиновники менее опасное с точки зрения заражения лихорадкой место службы.
391
А.XII.4, 8.
392
К названию статьи есть комментарий цинского редактора: «[Сообщение] о пронзании травинкой-добавлено». См. примеч. 14 к цз. IV.
393
Шанхань («простудная лихорадка»)-одно из самых распространенных заболеваний на Севере. Если Юг называли «краем тропической лихорадки», то Север-«краем простудной лихорадки». Описана в классическом медицинском сочинении Чжан Чжун-цзина Шанхань лунь (ок. 200 г.).
394
Ци — одно из основных понятий традиционной китайской медицины (и философии). Материальная субстанция, присущая всей природе, в том числе и человеку. В человеческом теле циркулирует по особым каналам цзин, меридианам ло и др., подобно тому как кровь циркулирует по венам и артериям. Различают многие разновидности ци. В организм попадает
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев