Жизнь Леонардо, мальчишки из Винчи, разностороннего гения, скитальца - Карло Вечче
Книгу Жизнь Леонардо, мальчишки из Винчи, разностороннего гения, скитальца - Карло Вечче читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МM – Манускрипт M, 2183
Прочие кодексы и рукописи
АК – Атлантический кодекс, Библиотека Амброзиана, Милан
ВК – Виндзорский кодекс, Королевская библиотека, Виндзор
КА – Кодекс Арундела, Британская библиотека, Лондон, MS Arundel 263
КПП – Кодекс о полете птиц, Королевская библиотека, Турин, Codice Varia 95
КТ – Кодекс Тривульцио, Библиотека Тривульциана, Милан, N 2162
КФI – Кодекс Форстера I, Национальная библиотека искусств, музей Виктории и Альберта, Лондон
КФII – Кодекс Форстера II, Национальная библиотека искусств, музей Виктории и Альберта, Лондон
КФIII – Кодекс Форстера III, Национальная библиотека искусств, музей Виктории и Альберта, Лондон
ЛК – Лестерский кодекс, собрание Билла и Мелинды Гейтс, художественный музей Сиэтла
МКI – Мадридский кодекс I, Национальная библиотека Испании, Мадрид, 8937
МКII – Мадридский кодекс II, Национальная библиотека Испании, Мадрид, 8936
ТОЖ – «Трактат о живописи», Ватиканский кодекс 1270 из Урбинской библиотеки, Ватиканская апостольская библиотека
Архивы
ААВ – Апостольский архив Ватикана
АКаП – архив капитула, Пистойя
АКП – архив епископской курии, Пистойя
АОСМФ – архив Оперы Санта-Мария-дель-Фьоре (Оперы дель Дуомо), Флоренция
АСДФ – архив церкви Сан-Джованни-деи-Фиорентини, Рим
АФСП – архив Фабрики Сан-Пьетро, Ватикан
ГАМа – Государственный архив, Мантуя
ГАМи – Государственный архив, Милан
ГАМо – Государственный архив, Модена
ГАН – Государственный архив, Неаполь
ГАФ – Государственный архив, Флоренция
НАЛ – Национальный архив Великобритании, Лондон
НАП – Национальный архив Франции, Париж
ПАСМПСС – приходский архив церкви Санта-Мария-прессо-Сан-Сатиро, Милан
АПФМС – архив Почтенной фабрики Миланского собора
Происхождение кодексов Леонардо
Поначалу Леонардо пользуется лишь отдельными листами бумаги, иногда уже загрунтованными или окрашенными для последующего нанесения рисунка. Старейшие его тексты с некоторой претензией на литературность (цикл заметок о «чудесности» мира, о морском чудовище, пещере и конце света, а также короткий диалог о законах природы) представлены именно на подобном материале, тогда как в Атлантическом кодексе и Кодексе Арундела отдельных рисунков не встречается. На тех же листах из Атлантического кодекса, где присутствуют наброски архитектуры, гражданских инженерных проектов и военных машин, изображения со временем обретают все более тесную взаимосвязь с текстами (в том числе записанными в традиционном начертании, слева направо), как в записных книжках инженеров XV века, к оригиналам или копиям которых обращался молодой Леонардо в свой первый флорентийский период.
Только с приездом в Милан (1482 год) и усилением интереса к чтению и научным исследованиям он начинает работать в тетрадях, предназначенных для сохранения его интеллектуальных и художественных работ, для чего с некоторой регулярностью приобретает, вероятно у миланских торговцев канцелярскими товарами, уже прошитые пачки листов ин-кварто. Первая из таких тетрадей – Манускрипт B, датируемый 1482–1490 годами. По большей части он состоит из заметок и рисунков, позаимствованных из печатного источника – трактата «О военном искусстве» Роберто Валтурио, переведенного на вольгаре Паоло Рамузио и изданного в Вероне в 1483 году. Чуть позже (примерно в 1487–1490 годах) появляется Кодекс Тривульцио, свидетельствующий о значительных усилиях художника по облагораживанию своего языка. Именно в эту тетрадь Леонардо выписывает тысячи слов из книг, лежащих у него на столе: трактата Валтурио, «Новеллино» Мазуччо Салернитано, «Вокабулисты» Луиджи Пульчи и перевода на вольгаре «Книги фацетий» Поджо Браччолини.
В этот период Леонардо также заводит записную книжку карманного формата (в 1/16 листа, размером примерно с современный смартфон), предназначенную для все более частых поездок и заметок «на лету», обычно сделанных карандашом или сангиной. Первый пример такой записной книжки – Кодекс Форстера III, затем, в хронологическом порядке, Кодекс Форстера II, Манускрипт H, Манускрипт I, Манускрипт M, Манускрипт L и Манускрипт K. Записные книжки чуть более крупного формата (ин-октаво) – Кодекс Форстера I и рукописи последних лет: Манускрипт F, Манускрипт E и Манускрипт G.
Однако для первого из кодексов, Манускрипта С, куда Леонардо переносит чистовые варианты собственных текстов и рисунков (исследования света и тени, оптики, а также фрагменты о воде и силе), он предпочитает крупный формат, ин-фолио, а тексты для «Трактата о живописи» в основном собирает в чуть более позднем Манускрипте А формата ин-кварто. Тот же формат выбран и для большого сборника с чертежами машин (Мадридский кодекс I), и для тетради, посвященной отливке конного памятника Франческо Сфорца (Мадридский кодекс II).
Повторный переход на ин-кварто датируется первым десятилетием XVI века, когда Леонардо, вернувшись во Флоренцию, забросив художественную и инженерную деятельность, так много времени проводит за столом в кабинете, что у современников создается впечатление, будто художник мается бездельем или «капризничает». В этот период его основная задача – навести порядок в путанице черновиков, копируя их «набело» и перерабатывая в «Кодекс о полете птиц», Манускрипт D, посвященный глазу и зрению, Лестерский кодекс с исследованиями воды и земли, а также значительную часть Кодекса Арундела.
В последние годы художник, как правило, не пользуется тетрадями, предпочитая отдельные листы, временами согнутые пополам и вложенные друг в друга – вместилища текстов, которые автор оставил открытыми (и только после его смерти объединенные в крупные искусственные сборники, вроде Кодекса Арундела, Атлантического и Виндзорского кодексов; схожая ситуация и с Лестерским кодексом, изначально состоявшим из 18 сшитых попарно «разворотов»). Частным случаем «открытой книги» (со множеством пустых или почти не заполненных страниц) является Мадридский кодекс II – набор цитат из различных источников (Евклид, Лука Пачоли, Франческо ди Джорджо), чей формат ин-кварто, похоже, выбран в связи с необходимостью в ходе Пизанской войны иметь больше пространства для пейзажных зарисовок и картографических съемок.
Судьба рукописей и рисунков после смерти Леонардо
Что же осталось от этого невероятного корпуса сочинений? Чуть более четырех тысяч листов разного размера и формата, от огромных, сшитых попарно «разворотов» до крохотных фрагментов, вырезанных или оторванных где-то неосторожным коллекционером. К сожалению, это меньше половины того, что написал Леонардо за всю свою долгую жизнь, остальное утрачено.
В 1519 году, после смерти художника, последний ученик и наследник Леонардо, Франческо Мельци, перевез рукописи, рисунки и книги из его библиотеки обратно в Италию и ревностно хранил в Милане и Ваприо-д’Адда, где их могли видеть Джорджо Вазари и Джованни Паоло Ломаццо. Однако в 1567 году, когда умер сам Мельци, началось непростое путешествие этих документов по библиотекам и собраниям государей и авантюристов – запутанная, но ужасно увлекательная история, порой обретающая черты шпионского романа.
Кодексом, позже получившим название Лестерского, завладел скульптор Гульельмо делла Порта (1515–1577). Лелио Гаварди, опекун наследника Мельци, Орацио, пытался продать великому герцогу Тосканы тринадцать кодексов, частично восстановленных в Милане братьями Гвидо и Джованни Амброджо Мадзента, которые, в свою очередь, подарили по одной рукописи кардиналу Федерико Борромео (Манускрипт C, с 1603 года – в библиотеке Амброзиана), Карлу Эммануилу Савойскому и художнику Джованни Амброджо Фигино. Три других кодекса были переданы в дар скульптору Помпео Леони, собравшему целую коллекцию рукописей (включая Манускрипты A, B, H, I, K, Кодексы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева