KnigkinDom.org» » »📕 Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 762
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
id="id2165">V, 79. <К Ушас>{*}

1 Разбуди нас сегодня для великого

Богатства, о Ушас, полная блеска,

Как ты будила нас

У Сатьяшраваса Вайи,

О благородная, о щедро дающая коней!

2 Ты, что ярко зажигалась

У Сунитхи Шаучадратхи, о дочь неба,

Зажгись ярко у еще более сильного

Сатьяшраваса Вайи,

О благородная, о щедро дающая коней!

3 Зажгись для нас ярко сегодня,

Принося добро, о дочь неба, та,

Что ярко зажигалась у еще более сильного

Сатьяшраваса Вайи,

О благородная, о щедро дающая коней!

4 Те, что воспевают тебя, о сверкающая,

Восхвалениями, ведущие (обряд),

С подарками, о щедрая, (да будут они) богаты блеском,

Дарами, прекрасными подношениями,

О благородная, о щедро дающая коней!

5 Если же вообще эти толпы

Кажутся тебе годными для получения даров,

То они в свою очередь охотно окружили (нас),

Давая подобающий почетный дар,

О благородная, о щедро дающая коней!

6 Этих покровителей, о щедрая Ушас,

Надели великолепием, связанным с героями,

Щедрых, которые подарили нам

Подобающие почетные дары,

О благородная, о щедро дающая коней!

7 Великий блеск, великолепие

Привези, о щедрая Ушас, тем

Покровителям, которые наделяют нас

Почетными дарами, состоящими из коней, состоящими из коров,

О благородная, о щедро дающая коней!

8 А также привези нам жертвенные услады,

Состоящие из коров, о дочь неба,

Вместе с лучами солнца,

С сверкающими, светлыми языками пламени (Агни),

О благородная, о щедро дающая коней!

9 Ярко зажгись, о дочь неба,

Не тяни долго со своей работой,

Чтобы тебя, как вора-обманщика,

Не спалило солнце (своим) зноем,

О благородная, о щедро дающая коней!

10 Вот столько, о Ушас, или больше

Ты должна дать,

(Ты,) о лучезарная, которая, зажигаясь,

Не пренебрегаешь восхвалителями,

О благородная, о щедро дающая коней!

V, 80. <К Ушас>{*}

1 Обладающую сверкающим выездом, высокую, по закону

Преданную закону, алого цвета, ярко сверкающую

Богиню Ушас, привозящую солнце,

Вдохновенные пробуждают молитвами.

2 Она, красивая на вид, будящая людей,

Делающая пути легко проходимыми, едет впереди;

На высокой колеснице, высокая, все приводящая в движение.

Ушас поддерживает свет в начале дней.

3 Она, запрягая (колесницу) алыми коровами,

Безошибочно, неустанно создает богатство.

Пролагая пути для удачной поездки, богиня,

Несущая все желанные дары, ярко сверкает, когда ее много прославили.

4 Она, переливаясь, становится огромной вдвойне,

Когда раскрывает свое тело на востоке.

Она правильно следует по пути закона.

Подобно знающей путь, она не путает направлений.

5 Она, словно красавица, осознающая (свое) тело,

Встала, будто стоя купаясь, чтоб мы ее видели.

Прогоняя прочь враждебность (и) мрак,

Ушас, дочь неба, явилась со светом.

6 Она, дочь неба, идущая навстречу мужчинам,

Словно прекрасная женщина, выпускает грудь.

Раскрывая желанные дары для (своего) почитателя,

Юная жена снова создала свет, как прежде.

V, 81. <К Савитару>{*}

1 Они запрягают дух, а также запрягают поэтические мысли,

Вдохновенные, у вдохновенного высокого прозорливца.

Он один распределил себе жертвы, зная правила (жертвоприношений).

Велика полная хвала бога Савитара.

2 Поэт облекается во все формы.

Он вызвал к жизни благо для двуногого и четвероногого.

Он сделал видным небосвод, Савитар превосходный.

Он направляет (свой путь) вслед за выходом Ушас.

3 Вслед за кем всегда выезжали и другие

Боги, (преклоняясь перед) величием бога, (вызванным его) силой,

Кто измерил земные просторы, тот Эташа,

Бог Савитар со (своим) великолепием.

4 И ты движешься, о Савитар, по трем светлым пространствам,

И ты живешь вместе с лучами солнца,

И ночь ты окружаешь с обеих сторон,

И ты являешься Митрой, о бог, по (своим) особенностям.

5 И ты правишь силой вызывать к жизни — ты один,

И ты являешься Пушаном, о бог, благодаря (своим) выездам,

И ты царствуешь над этим всем мирозданием,

Шьявашва тебе, о Савитар, поднес хвалебную песнь.

V, 82. <К Савитару>{*}

1 Мы выбираем себе это

Подкрепление бога Савитара.

Мы хотим получить его — самое лучшее,

Всеподдерживающее, покоряющее (подкрепление) Бхаги!

2 Ведь собственному царству этого Савитара,

Обладающему независимым блеском, приятному,

Не нанести ни малейшего ущерба.

3 Ведь этот Савитар-Бхага

Вызывает к жизни сокровища для почитателя.

Мы просим о такой блистательной (его) доле.

4 Сегодня, о бог Савитар, вызови к жизни

Для нас удачу, заключающуюся в потомстве!

Прочь отзови дурной сон!

5 Все, о бог Савитар,

Бедствия прочь отзови,

Что благого — то к жизни вызови для нас!

6 Безгрешные перед Адити,

По повелению бога Савитара

Да получим мы все хорошие вещи!

7 Принадлежащего всем богам истинного господина

Сегодня мы хотим избрать для себя с помощью гимнов —

Савитара, чье повеление истинно!

8 Кто неуклонно идет впереди

Этих двух половин дня,

Бог Савитар с добрыми намерениями...

9 Кто ко всем этим существам

Обращается (со своим) возгласом,

Пусть (этот) Савитар вызывает к жизни!

V, 83. <К Парджанье>{*}

1 Призывай сильного (бога) этими хвалебными словами!

Славь Парджанью! Старайся

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 762
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге