Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
492
Falk H. Op. cit. P. 86.
493
См. об этом: Elizarenkova T. The problem of Soma in the light ol language and style of the Rgveda // Langue, style et structure dans le monde indien: Centenaire de Louis Renou. Paris, 1996. P. 13-31.
494
См.: Stuhrmann R. Worum handelt es sich beim Soma? // IlrJ. 1985. Vol. 28. P. 89.
495
Мысль об этом была впервые высказана в виде гипотезы Ф.Б.Я. Кёйпером. См.: Кёйпер Ф.Б.Я. Древний арийский словесный поединок // Кёйпер Ф.Б.Я. Труды по ведийской мифологии. М., 1986. С. 49.
496
Так переводит Л. Рену. См.: EVP. T. IX. Р. 68.
497
Так переводит Гельднер. См.: Geldner K.F. Op. cit. T. 1. S. 116.
498
Wasson R.G. Op. cit. P. 158-159.
499
См.: Brough J. Soma and Amanita Muscaria. P. 341.
500
Stuhrmann R. Op. cit. S. 89.
501
Stuhrmann R. Rgveda X, 119: Der Rausch des Kiebitz // Studien zur Indologie und Iranistik. 1986. 11/12. S. 299-309.
502
Такова, например, и точка зрения Гельднера, хотя высказывается он с осторожностью. См.: Geldner K.F. Op. cit. T. 3. S. 344.
503
См.: Hauschild R. Das Selbstlob (ätmastuti) des somaberauschten Gottes Agni (Rgveda X, 119) // Asiatica: Festschrift Friedrich Weller. Leipzig, 1954. S. 247-288; EVP. T. XIV. P. 39.
504
Schmeja H. Flechten, Zimmern, Weben-Somarausch und Sturmesflug: Indogermanische Dichtung als Handwerk und Inspiration am Beishiel RV 10. 119 // Interpretationen aus dem Rigveda. Innsbruck, 1987. S. 32-39.
505
Об этом см.: Огибенин БЛ. Структура мифологических текстов “Ригведы”. М., 1968. С. 39-41.
506
Stuhrmann R. Worum handelt es sich beim Soma? S. 91.
507
EVP. T. IX. P. 12.
508
См. об этом: Müller R.F.G. Soma in der altindischen Heilkunde // Asiatica. S. 428-441.
509
На это обращает внимание в своей диссертации Т. Оберлис. См.: Oberlies Th. Op. cit. S. 136.
510
Geldner K.F. Op. cit. T. 3. S. 2.
511
См.: Falk Н. Op. cit. P. 80.
512
Ср., например, описания у Уоссона поведения людей под воздействием мухомора. Wasson R.G. Op. cit. P. 248-249.
513
См. об этом: Топоров В.Н. Семантика мифологических представлений о грибах // Balcanica: Лингвистические исследования. М., 1979. С. 234—298 (особенно с. 286-297).
514
См. сноску 2, с. 538 (в примечаниях — Людвиг).
515
Oldenberg H. Rgveda. Textkritische und exegetische Noten. B., 1909, 1912. I—II. (в примечаниях — Ольденберг).
516
Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung / Bearb. von Otto Böhtlingk. St.-Petersburg, 1879—1889 (в примечаниях — Бётлинг).
517
Grassmann H. Wörterbuch zum Rig-Veda. 3 Aufl. Wiesbaden, 1955 (в примечаниях — Грассман); см. также Neisser W. Zum Wörterbuch des Rigveda. Leipzig, 1924, 1930. H., 1, 2.
518
Mayrhofer M. Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg, 1956, 1978. Bd. I—IV (в примечаниях— Майрхофер).
519
Aufrecht Th. Die Hymnen des Rigveda. 1. Till. Malala I—VI; 2. Teil. Mandata VII-X. 3. Auflage. Berlin, 1955.
520
Rgveda-Samhitä with the commentary of Sâyapâcârya.Vol. 1. Марф 1.2-nd ed. 1972; Vol. 2. Марф 2-5. 2-nd ed. 1976; Vol. 3. Марф 6-8. 1941; Vol. 4. Mand. 9-10. 1946; Vol. 5. Indices. 1951. Vaidika Samçodhana Maptfala. Poona.
521
О гибели сыновей Васиштхи и о его непримиримой вражде с риши Вишвамитрой до нас дошли сведения из более поздней традиции.
522
См. статью “О Соме в Ригведе” в наст. изд.
523
См.: Geldner K.F. Der Rig-Veda aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt. Cambridge (Mass.), 1951. T. 3.
S. 5-6.
524
См.: Bhave S.S. The Soma-Hymns of the Rgveda // M.S. University of Baroda Research Series. Baroda, 1960. 5.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен